ويكيبيديا

    "l'attribution du marché" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إرساء عقد الاشتراء
        
    • إرساء العقد
        
    • منح العقد
        
    • عن إبرام عقد اشتراء
        
    • لإرساء عقد الاشتراء
        
    Procédures à suivre pour solliciter la participation à une passation dans laquelle une enchère électronique inversée précède l'attribution du marché UN في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    Enchère électronique inversée en tant qu'étape précédant l'attribution du marché UN المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    Les règles applicables sont les mêmes étant donné que, dans tous les cas, l'enchère précède l'attribution du marché. UN والقواعد المنطبقة هي ذاتها نظرا إلى أنه في الحالات كافة تسبق المناقصة إرساء عقد الاشتراء.
    ii) Litiges naissant après l'attribution du marché UN النزاعات التي تنشأ بعد إرساء العقد مواضيع أخرى
    Tout en attendant l'issue de l'action en justice, la Grèce avait commencé à poser les bases d'un nouveau contrat, qui inclurait l'obligation de détruire les mines restantes dans les six mois suivant l'attribution du marché. UN وفي انتظار إتمام الإجراءات القانونية، واصلت اليونان الأعمال التحضيرية لإبرام عقد جديد ينص على الالتزام بتدمير المخزون المتبقي في غضون ستة أشهر من تاريخ إرساء العقد.
    L'intervenant souhaite savoir si ces examens ont été faits avant l'attribution du marché. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت عمليات الاستعراض هذه قد نفذت قبل منح العقد.
    Article 54. Enchère électronique inversée en tant qu'étape précédant l'attribution du marché [**hyperlien**] UN المادة 54- المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء [**وصلة تشعُّبية**]
    Enchère électronique inversée utilisée comme étape précédant l'attribution du marché dans une autre méthode de passation ou dans une procédure d'accord-cadre avec mise en concurrence lors de la deuxième étape. UN هي مناقصة إلكترونية تُستخدَم كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء في طريقة اشتراء أخرى أو في إجراءات اتفاق إطاري ينطوي على تنافس في مرحلة ثانية.
    Article 53. Procédures à suivre pour solliciter la participation à une passation dans laquelle une enchère électronique inversée précède l'attribution du marché UN المادة 53- القواعد الإجرائية لالتماس المشاركة في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على مناقصة إلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    Le deuxième type d'accord-cadre était également " fermé " mais se distinguait par le fait qu'il serait toujours conclu avec plus d'un fournisseur, qu'il ne fixerait pas toutes les conditions, et que les fournisseurs seraient remis en concurrence pour l'attribution du marché lors de la deuxième étape. UN والنوع الثاني يعد أيضاً من الاتفاقات الإطارية المغلقة لكنه يختلف عن النوع الأول من حيث إنه يشتمل دائماً على أكثر من مورّد واحد، ولا تكون جميع الشروط محددة بصيغتها النهائية في الاتفاق الإطاري، ويكون هناك تنافس آخر في المرحلة الثانية من أجل إرساء عقد الاشتراء.
    Article 54. Enchère électronique inversée en tant qu'étape précédant l'attribution du marché UN المادة 54- المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء
    114. La Commission est convenue d'intituler l'article 52 " Enchère électronique inversée en tant que méthode de passation de marché autonome " et l'article 53 " Enchère électronique inversée en tant qu'étape précédant l'attribution du marché " . UN 114- اتَّفقت اللجنةُ على أن يكون عنوان المادة 52 " المناقصة الإلكترونية كوسيلة اشتراء قائمة بذاتها " وعنوان المادة 53 " المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء. "
    2. L'entité adjudicatrice peut utiliser une enchère électronique inversée comme étape précédant l'attribution du marché dans une méthode de passation selon qu'il convient conformément aux dispositions de la présente Loi. UN 2- يجوز للجهة المشترية أن تستخدم المناقصة الإلكترونية باعتبارها مرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء في طريقة من طرائق الاشتراء حسبما يكون مناسباً وفقاً لأحكام هذا القانون.
    On a estimé que les garanties offertes par le délai d'attente et prévues dans le chapitre VIII de la Loi type, y compris la possibilité d'introduire un recours après l'attribution du marché auprès d'un tribunal ou, le cas échéant, de l'organe de recours indépendant, étaient suffisantes. UN ورُئي أنَّ الضمانات التي توفرها فترة التوقف وتلك المنصوص عليها في الفصل الثامن من القانون النموذجي، بما فيها إمكانية إعادة النظر بعد إرساء العقد أمام محكمة، وكذلك أمام هيئة إعادة النظر المستقلة حيثما انطبق الحال، هي ضمانات كافية.
    Organisation de 25 visites sur le terrain, conférences de soumissionnaires et négociations préalables à l'attribution du marché pour les nouveaux appels d'offres, participation à 7 salons professionnels destinés à stimuler la concurrence, et participation à la conférence sur la gestion des contrats portant sur les rations organisée par le Département de l'appui aux missions à la BSLB UN 25 زيارة للمواقع ومؤتمرا لمقدمي العطاءات وعملية تفاوض قبل إرساء العقد تتم في ما يخص المناقصات الجديدة، والمشاركة في 7 معارض تجارية وصناعية لضمان تحقق أقصى قدر من المنافسة، والمشاركة في مؤتمر إدارة عقود حصص الإعاشة الذي تنظمه إدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Litiges naissant après l'attribution du marché (A/CN.9/820, par. 41 à 51) UN النزاعات التي تنشأ بعد إرساء العقد (A/CN.9/820، الفقرات 41-51)
    Approbation de l'attribution du marché à la Pacific Architects and Engineers UN الموافقة على منح العقد إلى شركة باسيفيك اركيتيكتس آند إنجنيرز
    Il s'ensuit donc que le Secrétaire général a pris la responsabilité de l'attribution du marché à la PAE, lequel a été par la suite intégré aux mesures extraordinaires. UN وتشير هذه الظروف إلى أن الأمين العام قد تحمل مسؤولية منح العقد للشركة المذكورة، الذي أدرج فيما بعد بوصفه جزءا من التدابير الاستثنائية.
    Le procès-verbal de la réunion du Comité des marchés du Siège tenue le 31 août 2007 a été établi le 10 septembre 2007 et le Contrôleur a approuvé l'attribution du marché le 11 octobre 2007. UN 26 - ووُضع محضر الاجتماع الذي عقدته اللجنة في 31 آب/أغسطس 2007 بصيغته النهائية في 10 أيلول/سبتمبر 2007، وأقر المراقب المالي منح العقد للشركة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Les fournisseurs ou entrepreneurs parties à l'accord-cadre doivent ensuite être remis en concurrence pour l'attribution du marché lors de la deuxième étape de la passation. UN ويلزم إجراء تنافس آخر فيما بين المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري لإرساء عقد الاشتراء في مرحلة الاشتراء الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد