Des directives supplémentaires leur ont été fournies par la Division de l'audit et des conseils de gestion du Siège, qui a également assuré une supervision étroite de leurs travaux. | UN | وكانت شعبة المراجعة والمشورة الإدارية بمقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقدم المزيد من التوجيه والرقابة اللصيقة. |
Nombre de rapports établis par la Division de l'audit et des conseils de gestion en 1995, 1996 et 1997 | UN | عــدد التقاريــر المقدمــة مـن شعبـة المراجعة والمشورة اﻹدارية في اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ |
Ces vérifications des comptes seraient la responsabilité de la Division de l'audit et des conseils de gestion. | UN | وتتولى تنظيم عمليات مراجعة الحسابات هذه شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية. |
Indépendance de la Division de l'audit et des conseils de gestion | UN | استقلال شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الادارية |
On avait prévu 10 000 dollars pour l'achat d'ordinateurs destinés au personnel de la Division de l'audit et des conseils de gestion. | UN | 5 - اعتمد مبلغ قدره 000 10 دولار لشراء حواسيب للموظفين في شعبة مراجعة الحسابات والمشورة الإدارية. |
Division de l'audit et des conseils de gestion | UN | شعبة مراجعة الحسابات والاستشارات اﻹدارية |
Il est proposé d'augmenter la contribution du HCR à la Division de l'audit et des conseils de gestion afin de couvrir ces frais. | UN | ويقترح زيادة مساهمة المفوضية في نفقات شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية لتغطية تكاليف عمليات مراجعة الحسابات هذه. |
Les conclusions de l'examen ont été communiquées au Département des opérations de maintien de la paix, et vers la fin de 1995, la Division de l'audit et des conseils de gestion s'assurera qu'il a donné suite à ses recommandations. | UN | وأحيلت النتائج الى إدارة عمليات حفظ السلام. وحتى نهاية عام ١٩٩٥ ستتابع شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية تنفيذ توصياتها. |
La Division de l'audit et des conseils de gestion a recommandé qu'un fonctionnaire soit désigné pour recouvrer les sommes dues à cet organisme. MINURSO | UN | وأوصت شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية بتكليف موظف باستعادة المبالغ المستحقة لهيئة ميناء مقديشيو. |
Nombre de rapports établis par la Division de l'audit et des conseils de gestion en 1995, 1996 et 1997 | UN | عــدد التقاريــر المقدمــة مـن شعبـة المراجعة والمشورة اﻹدارية في اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ |
La direction d'ONUSOM II doit, comme l'a recommandé la Division de l'audit et des conseils de gestion, recouvrer 909 000 dollars indûment versés à l'entrepreneur. | UN | ووافقت إدارة العملية على استعادة ٠٠٠ ٩٠٩ دولار من المبالغ التي دفعت بالزيادة الى المقاول وذلك وفقا لتوصية شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية. |
Sur la recommandation de la Division de l'audit et des conseils de gestion, la Mission a cessé d'acheter l'eau sur le marché, économisant ainsi 160 000 dollars par mois. | UN | ووافقت اﻹدارة على توصية شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية لوقف شراء المياه من السوق المفتوحة وبالتالي توفير ٠٠٠ ١٦٠ دولار في الشهر. |
L'audit mené par la Division de l'audit et des conseils de gestion en ce qui concerne certaines réclamations afférentes à ce marché soulève un certain nombre d'autres problèmes d'audit et le règlement final avec l'entrepreneur s'effectuera dans le cadre d'un arbitrage. | UN | وأثارت المراجعة التي قامت بها شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية للمطالبات القائمة فيما يتعلق بهذا العقد عددا من قضايا المراجعة اﻷخرى ولا تزال التسوية النهائية مع المقاول في انتظار التحكيم. |
De même, l'audit du marché passé pour la construction d'un camp destiné à accueillir 800 hommes a amené la Division de l'audit et des conseils de gestion à recommander une réduction de 122 700 dollars. | UN | وبالمثل، أسفرت مراجعة العقد المتعلق بتشييد معسكر يسع ٨٠٠ رجل عن توصية شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية بإجراء تخفيض في التكاليف قدره ٧٠٠ ١٢٢ دولار. |
Près de 50 % des constatations de la Division de l'audit et des conseils de gestion portaient sur l'inobservation des dispositions statutaires et réglementaires et des instructions en vigueur. | UN | ويشير حوالي ٥٠ في المائة من النتائج التي توصلت اليها شعبة المراجعة والمشورة الادارية الى حالات عدم امتثال للقواعد واﻷنظمة والتعليمات المعمول بها. |
1. Produits de la Division de l'audit et des conseils de gestion pour la période allant du 1er août au 14 novembre 1994 Section | UN | ١ - تتمثل نواتج شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية في الفترة من ١ آب/أغسطس الى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ فيما يلي: |
Le choix des projets auxiliaires à vérifier serait fait en consultation avec la Section qui s'occupe spécialement du HCR au sein de la Division de l'audit et des conseils de gestion relevant du Bureau des services de contrôle interne. | UN | وتختار المشاريع الفرعية التي ستراجع حساباتها، بالتشاور مع وحدة المفوضية المخصصة لهذا الغرض في شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية التابعة لمكتب المراقبة الداخلية. |
Une nouvelle section du programme Iraq - la section du programme Iraq - a été créée à cet effet dans le cadre de la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne. | UN | ولتلبية هذا الطلب، أنشئ قسم جديد لمراجعة حسابات برنامج العراق في شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الإدارية بمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La Division de l'audit et des conseils de gestion a continué à mettre l'accent sur les audits de gestion et les services consultatifs qui offrent des moyens de soutenir les objectifs de réforme du Secrétaire général. | UN | تواصل شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الإدارية التركيز على عمليات المراجعة الإدارية وتوفير الخبرات الاستشارية بوصف ذلك وسيلة لدعم أهداف الأمين العام المتعلقة بالإصلاح. |
DIVISION DE l'audit et des conseils DE GESTION/ BUREAU DES SERVICES DE CONTRÔLE INTERNE | UN | شعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية/مكتب المراقبة الداخلية |
La Division de l'audit et des conseils de gestion n'existe plus. | UN | تم إلغاء شعبة مراجعة الحسابات والاستشارات الإدارية. |
De même, la demande de postes supplémentaires pour la Division de l'audit et des conseils de gestion doit être examinée dans le contexte du budget-programme. | UN | ويجب أيضا أن ينظر في المطالبة بوظائف جديدة من أجل شعبة مراجعة الحسابات والمشاورات اﻹدارية في سياق الميزانية البرنامجية. |
La Division de l'audit et des conseils de gestion avait publié 49 communications en 1993 et 43 en 1994. | UN | فعلى سبيل المثال، وجهت الشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات واﻹدارة ٤٩ رسالة مراجعة الحسابات في عام ١٩٩٣، و ٤٣ في عام ١٩٩٤. |
Vu l'importance de ce budget - près de 470 millions de dollars en 1999 - et des risques que présentent les activités commerciales, un service distinct a été récemment créé à la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau, qui servira de coordonnateur des audits de la passation des marchés. | UN | ونظرا لحجم النفقات المتعلقة بالمشتريات التي بلغ مجموعها حوالي 470 مليون دولار في عام 1999، ونظرا للمخاطر البالغة التي تنطوي عليها أنشطة الشراء، أنشئت مؤخرا وحدة منفصلة داخل شعبة المراجعة والاستشارة الإدارية التابعة للمكتب، وستعمل كمركز لتنسيق عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بالمشتريات. |