Son plus grand voisin est l'Australie, à l'ouest. | UN | وأكبر جارة لنيوزيلندا هي أستراليا في الغرب. |
La Nouvelle-Zélande a vivement apprécié de travailler avec l'Australie à la Conférence d'examen du TNP pour promouvoir une plus grande transparence dans le domaine nucléaire. | UN | ونيوزيلندا يسرها أيما سرور أن تعمل مع أستراليا في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار للتشجيع على شفافية نووية أكبر. |
Il a invité l'Australie à étudier les effets de la législation en vigueur. | UN | ودعت البرازيل أستراليا إلى استعراض أثر التشريعات السارية المفعول. |
sur le Moyen-Orient Rapport présenté par l'Australie à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 | UN | تقرير مقدم من أستراليا إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 |
Appendice B. Texte des réserves formulées par l'Australie à l'égard des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | نص تحفظات أستراليا على معاهدات حقوق الإنسان الدولية |
L’Australie participe à l’élaboration de normes dans le domaine de la sécurité de l’information dans le cadre de l’Organisation internationale de normalisation (ISO). | UN | وتشارك استراليا في قيام المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بوضع معايير ﻷمن تكنولوجيا المعلومات. |
Le Programme humanitaire gouvernemental est une composante importante de la contribution de l'Australie à la protection internationale des réfugiés. | UN | وبرنامج الحكومة الإنساني هو جزء هام من مساهمة أستراليا في الحماية الدولية للاجئين. |
Le Bureau sera aussi responsable au premier chef de la participation de l'Australie à des activités féminines internationales. | UN | ويحتفظ المكتب أيضا بالمسؤولية الرئيسية عن مشاركة أستراليا في الأنشطة الدولية المتعلقة بالمرأة. |
Le présent rapport s'inscrit dans ce cadre et expose brièvement les mesures prises par l'Australie à cet égard. | UN | وهذا التقرير دليل على هذا الالتزام ويبين الجهود التي تبذلها أستراليا في هذا الصدد. |
Le présent rapport s'inscrit dans ce cadre et expose brièvement les mesures prises par l'Australie à cet égard. | UN | وهذا التقرير دليل على هذا الالتزام ويبين الجهود التي تبذلها أستراليا في هذا الصدد. |
Le Haut-Commissaire de l'Australie à Honiara a vivement engagé le Gouvernement des Îles Salomon à ratifier le Traité. | UN | حث سفير أستراليا في هونيارا حكومة جزر سليمان على التصديق على المعاهدة. |
L'auteur est libre de quitter l'Australie à tout moment, ce qui lui permettrait d'être remis en liberté. | UN | ويمكن لصاحب البلاغ أن يغادر أستراليا في أي وقت، وأن ينعم بالتالي بحريته. |
Rapport présenté par l'Australie à la Conférence | UN | تقرير مقدم من أستراليا إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 |
L'assistance qu'apporte l'Australie à un programme sportif régional facilite la participation des femmes. | UN | وتيسر المساعدة التي تقدمها أستراليا إلى برنامج رياضي في المنطقة إدماج المرأة. |
Vingt-cinq ans après l'accession de l'Australie à la Convention, le Gouvernement australien et les gouvernements des États et des territoires sont fiers des réalisations du pays dans les questions relatives aux femmes. | UN | وبعد مرور 25 عاما على انضمام أستراليا إلى الاتفاقية، تفخر الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم بسجل هذا البلد فيما يتعلق بقضايا المرأة. |
C'est un changement d'approche et d'avis radical quant à la protection de ses intérêts stratégiques dans la région du Pacifique qui a poussé l'Australie à intervenir dans nos troubles internes. | UN | إن حفز أستراليا على التدخل في قلاقلنا الداخلية كان تحولا مثيرا إزاء حماية مصالحها الاستراتيجية في منطقة المحيط الهادئ. |
Pour plus de renseignements sur les deux réserves de l'Australie à l'application de la Convention, voir la section relative à l'article 11. | UN | 20 - للحصـــول على مزيــد من المعلومات عن تحفظي أستراليا على الاتفاقية، أنظر المادة 11. |
Appendice B: Texte des réserves formulées par l'Australie à l'égard des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme 140 | UN | التذييل باء - نص تحفظات أستراليا على معاهدات حقوق الإنسان الدولية 130 |
PORTEE Ce projet d'article a été présenté par l'Australie à la Conférence | UN | يلاحظ أن مشروع المادة هذا قدمته استراليا في مؤتمر نزع السلاح باعتباره |
Il a été le représentant de l'Australie à la Cinquième Commission de 1992 à 1994, pendant les quarante-septième et quarante-huitième sessions de l'Assemblée générale. | UN | وشغل منصب مندوب استراليا في اللجنة الخامسة في الفترة ما بين ١٩٩٢ و ١٩٩٤، وحضر الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
La réaction de l'Australie à la décision française a été forte, concrète et tout à fait clair. | UN | وكان رد استراليا على القرار الفرنسي قويا وواضحا وملموسا. |
Nous exhortons les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et l'Australie à prendre part aux efforts mondiaux visant à apporter des solutions à cette question, en particulier par la ratification du Protocole de Kyoto. | UN | ونحث الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وأستراليا على الانضمام إلى الجهود العالمية المبذولة بهدف التصدي لتلك المسألة، بما فيها التصديق على بروتوكول كيوتو. |
- CD/NTB/WP.195, daté du 12 décembre 1994, présenté par la délégation australienne, intitulé'Identification préliminaire des événements et vérification du respect des dispositions d'un traité d'interdiction complète des essais : Rapport intérimaire sur les travaux de recherche-développement entrepris par l'Australie à l'échelon national'. | UN | - CD/NTB/WP.195 المؤرخة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، المقدمة من وفد أستراليا، وعنوانها `التعيين اﻷولي للظواهر والتحقق بمقتضى معاهدة الحظر الشامل للتجارب: تقرير مرحلي عن أعمال البحث والتطوير الوطنية الاسترالية الجارية`. |