ويكيبيديا

    "l'australie se félicite de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وترحب أستراليا
        
    • ترحب أستراليا
        
    • ترحب استراليا
        
    • وترحب استراليا
        
    • رحبت أستراليا
        
    • إن أستراليا ترحب
        
    • وأستراليا ترحب
        
    • وتؤيد أستراليا
        
    l'Australie se félicite de la conclusion de protocoles additionnels par l'Iran et la Libye et compte sur leur pleine application. UN وترحب أستراليا بإقدام إيران وليبيا على إبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة وتتطلع إلى تنفيذه تنفيذا كاملا.
    l'Australie se félicite de l'adoption du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre ; à la Convention sur les armes inhumaines. UN وترحب أستراليا بإبرام البروتوكول الخامس، بشأن المخلفات المتفجرة للحرب، الملحق بالاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    l'Australie se félicite de l'orientation prise par les discussions du Groupe - d'après ce que nous comprenons - sur la réforme doctrinale et institutionnelle. UN ترحب أستراليا بالاتجاه الذي تسلكه مناقشات الفريق - حسب فهمنا لها - فيما يتعلق بالإصلاح سواء منه القانوني أو المؤسسي.
    l'Australie se félicite de l'adoption du code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. UN ترحب استراليا باعتماد مدونة السلوك المتعلقة بسلامة وأمن المصادر الإشعاعية.
    l'Australie se félicite de la décision de maintenir le Processus pendant trois années supplémentaires. UN وترحب استراليا بقرار مواصلة العملية لثلاث سنوات أخريات.
    À cet égard, l'Australie se félicite de la ratification par la Colombie, en tant qu'État de l'annexe II, du Traité au début de cette année, ce qui porte à neuf le nombre des autres États de l'annexe II qui sont nécessaires pour permettre son entrée en vigueur. UN وفي هذا السياق، رحبت أستراليا بقيام كولومبيا، في وقت مبكر من هذا العام، بالتصديق على المعاهدة بصفتها دولة من دول المرفق الثاني، مما خفض عدد دول المرفق الثاني الإضافية اللازم لدخول المعاهدة حيز التنفيذ إلى تسع دول.
    l'Australie se félicite de la révision du mandat du Fonds, qui a renforcé sa capacité à constituer un dispositif souple, réactif et à même de prendre des risques. UN إن أستراليا ترحب بتنقيح صلاحيات الصندوق، الأمر الذي عزز قدرته على أن يكون موردا لدعم بناء السلام، يتسم بالمرونة والتجاوب والمخاطرة.
    l'Australie se félicite de la conclusion de protocoles additionnels par l'Iran et la Libye et compte sur leur pleine application. UN وترحب أستراليا بإقدام إيران وليبيا على إبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة وتتطلع إلى تنفيذه تنفيذا كاملا.
    l'Australie se félicite de cette coopération, qu'elle a bon espoir de voir se poursuivre. UN وترحب أستراليا بذلك التعاون وتعرب عن أملها وتوقعها بأن يستمر هذا التعاون.
    l'Australie se félicite de l'initiative prise par l'Alliance des civilisations des Nations Unies en appui à des projets qui encouragent la compréhension religieuse et transculturelle. UN وترحب أستراليا بمبادرة الأمم المتحدة بشأن تحالف الحضارات، لدعم المشاريع التي تعزز التفاهم عبر الثقافات والأديان.
    l'Australie se félicite de l'initiative du Secrétaire général concernant l'Alliance des civilisations qui renforce les activités interconfessionnelles menées actuellement dans notre région. UN وترحب أستراليا بمبادرة الأمين العام بتحالف الحضارات كعنصر مكمل للمبادرات الجارية بين المعتقدات في منطقتنا نحن.
    l'Australie se félicite de l'engagement du Gouvernement en faveur de l'Initiative de transparence des industries extractives et aidera à renforcer la capacité du Gouvernement à gérer et à réglementer le secteur minier en offrant des bourses de stages et des primes d'études du troisième cycle aux fins de développement de compétences minières. UN وترحب أستراليا بالتزام الحكومة بمبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية وستساعد في تعزيز قدرة الحكومة على إدارة وتنظيم قطاع التعدين عن طريق تقديم مِنح دراسية ومِنح لخريجي الجامعات لتنمية القدرة التعدينية.
    l'Australie se félicite de la présence d'observateurs aux sessions du Comité. UN 42 - وترحب أستراليا بوجود مراقبين في دورات اللجنة.
    Dans ce contexte, l'Australie se félicite de la création de la Commission de consolidation de la paix, et j'ai le plaisir d'annoncer une contribution de 3 millions de dollars sur trois ans à son nouveau Fonds permanent. UN وفي هذا السياق، ترحب أستراليا بإنشاء لجنة بناء السلام، ويسرني أن أعلن تقديم مساهمة بمبلغ 3 ملايين دولار خلال ثلاثة أعوام للصندوق الدائم الجديد التابع للجنة.
    De plus, l'Australie se félicite de la création de l'Unité d'appui à la mise en œuvre de la Convention sur les armes biologiques et du cycle de réunions d'intersession, tels qu'approuvés à la Conférence d'examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترحب أستراليا بإنشاء وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ودورة الاجتماعات فيما بين الدورات نحو ما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي.
    l'Australie se félicite de cette occasion de réaffirmer son attachement aux efforts internationaux déployés en Afghanistan, et appuie vigoureusement le renouvellement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) pour une année supplémentaire. UN ترحب أستراليا بالفرصة لإعادة تأكيد التزامنا بالجهود الدولية في أفغانستان، وتؤيد بشدة تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مدة عام آخر.
    Pour toutes ces raisons, l'Australie se félicite de l'accroissement des délais des négociations du Groupe spécial de la Convention sur les armes biologiques en 1998. UN ولكل هذه اﻷسباب، ترحب استراليا بتخصيص مزيد من وقت التفاوض، في عام ١٩٩٨، للفريــق المخصص لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    De même, l'Australie se félicite de la récente intention manifestée par Cuba d'adhérer au Traité de Tlatelolco et de l'appliquer, ce qui renforcera le profond engagement de la région latino-américaine à la non-prolifération nucléaire. UN كذلك ترحب استراليا بإعلانات كوبا اﻷخيرة عن نيتها الانضمام الى معاهدة تلاتيلولكو وتطبيقها، اﻷمر الذي يدعم الالتزام العميق لمنطقة أمريكا اللاتينية بعدم الانتشار النووي.
    l'Australie se félicite de la décision adoptée par la Conférence de créer un comité spécial pour négocier ce traité. UN وترحب استراليا بحرارة بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر بإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض حول هذه المعاهدة.
    Nous devons faire beaucoup plus et l'Australie se félicite de la discussion et de l'action internationales sur la question, notamment dans le cadre du système de l'ONU. UN وهناك الكثير مما يتعين علينا أن نفعله، وترحب استراليا بإجراء مناقشة دولية واتخاذ إجراءات حيال هذه المسألة، بما في ذلك ضمن منظومة الأمم المتحدة نفسها.
    l'Australie se félicite de la signature par les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie, le 8 avril 2010, du Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur les nouvelles mesures de réduction et de limitation des armements stratégiques offensifs. UN 2 - وقد رحبت أستراليا بتوقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 8 نيسان/أبريل 2010 على المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي المتعلقة باتخاذ تدابير لزيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها.
    51. l'Australie se félicite de la volonté des États d'étendre l'application de la Convention aux opérations des Nations Unies menées pour apporter une aide humanitaire, politique ou au développement dans le cadre du maintien de la paix. UN 51 - وقال إن أستراليا ترحب باستعداد الدول على توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عمليات الأمم المتحدة التي تنطوي على تقديم مساعدات إنسانية أو سياسية أو إنمائية في بناء السلم.
    l'Australie se félicite de la position adoptée en mai par la Conférence à l'égard de cette question. UN وأستراليا ترحب بالالتزام بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن هذه المسألة.
    l'Australie se félicite de cette création, qui représente une mesure concrète importante pour ce qui est de répondre aux besoins des populations autochtones par l'intermédiaire de l'Instance permanente. UN وتؤيد أستراليا هذا التطور بوصفه خطوة هامة في مجال تلبية احتياجات الشعوب الأصلية عبر مساعي المنتدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد