ويكيبيديا

    "l'autodestruction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التدمير الذاتي
        
    • بالتدمير الذاتي
        
    • التدمير الآلى
        
    • للتدمير الذاتي
        
    • التدمير الذاتى
        
    • والتدمير الذاتي
        
    • تدمير الذات
        
    • تدمير ذاته
        
    • الذاتي والإبطال
        
    Nous avons toujours quelques soucis avec l'autodestruction. - Pourquoi ? Open Subtitles لا زلنا نجد صعوبة مع جهاز التدمير الذاتي
    - Ils sont peut-être vos frères... dans l'autodestruction et le désespoir. Open Subtitles إذا ربما هم أخوتك في التدمير الذاتي و اليأس
    Le Cambodge vient juste d'être sauvé de l'autodestruction. UN لقد أنقذت كمبوديا لتوها من التدمير الذاتي.
    De manière générale, aucune mine non conforme aux dispositions relatives à l'autodestruction et/ou à l'autodésactivation ou à l'autoneutralisation ne soit utilisée; UN لا تُستخدم عموماً أية ألغام لا تمتثل للأحكام المتعلقة بالتدمير الذاتي و/أو التعطيل الذاتي أو الإبطال الذاتي؛
    Est-ce que quelqu'un veut bien couper l'autodestruction ? Open Subtitles هل يمكن أن يوقف أحدكم جهاز التدمير الآلى ؟
    Il semble par moments que les pays du monde entier se soient donné le mot pour jouer le jeu macabre de l'autodestruction. UN وفي بعض اﻷحيان، يبدو أن بلدان العالم قد خلصت إلى اتفاق عالمي مروع للتدمير الذاتي.
    C'est la seule chose qui expliquerait que l'autodestruction se soit arrêtée. Open Subtitles إنه الشيءُ الوحيدُ الذي يُوضّحُ لماذا التدمير الذاتى لن يَنفجرُ
    Œuvrer à la cessation de l'effusion de sang et à mettre fin à l'autodestruction du pays; UN :: تعمل على وقف هدر الدماء، وإنهاء التدمير الذاتي للبلاد؛
    Il pourrait s'agir notamment de dispositifs assurant la détectabilité, l'autodestruction ou l'autoneutralisation, ou encore l'autodésactivation de ces mines. UN وهذه الخصائص يمكن أن تكون مثلا إمكانية الكشف أو التدمير الذاتي أو إبطال المفعول الذاتي أو التعطيل الذاتي.
    De telles caractéristiques peuvent entraîner notamment l'autodestruction ou l'autodésactivation. UN ويمكن أن تشمل هذه الميزات قدرات التدمير الذاتي والتعطيل الذاتي.
    Cette considération exige elle aussi que le contrôle de l'autodestruction et de l'autodésactivation des mines soit fondé sur des méthodes adéquates. UN ويتطلب هذا الاعتبار أيضاً أن تكون مراقبة التدمير الذاتي والتعطيل الذاتي للألغام قائمة على مناهج مناسبة.
    Le pays s'enfonce dans le bourbier de l'autodestruction. UN فذلك البلد يتمرغ في دوامة التدمير الذاتي.
    Mon colonel, vous avez moins de cinq minutes pour annuler l'autodestruction. Open Subtitles سدي لقد ضبطنا التدمير الذاتي. لدينا أقل من خمس دقائق للإنتهاء. تلقيت؟
    Je vous le déconseille. l'autodestruction du TARDIS. Open Subtitles إنتـــــــــــــــــــــظروا لو كنت مكانكم التدمير الذاتي للتارديس
    2. SPÉCIFICATIONS CONCERNANT l'autodestruction, L'AUTONEUTRALISATION ET L'AUTODÉSACTIVATION UN 2- المواصفات المتعلقة بالتدمير الذاتي والإبطال الذاتي والتعطيل الذاتي
    Ces éléments portaient sur des facteurs liés à l'âge de la munition, aux caractéristiques communes des types trouvés dans des pays touchés, aux caractéristiques techniques associées à l'autodestruction et à la précision de la munition, ainsi qu'au droit international humanitaire. UN وتشمل هذه العناصر العوامل المرتبطة بعمر الذخيرة، والسمات المشتركة بين الأنواع الموجودة في البلدان المتضررة، والسمات التقنية المرتبطة بالتدمير الذاتي والدقة، وعناصر القانون الإنساني الدولي.
    2. Il est interdit d'utiliser des armes auxquelles s'applique le présent article et qui ne sont pas conformes aux dispositions de l'Annexe technique concernant l'autodestruction ou l'autodésactivation, à moins que : UN ٢- يُحظــر استعمال اﻷسلحة التي تنطبق عليها أحكام هذه المادة والتي لا تتفق مع اﻷحكام المتعلقة بالتدمير الذاتي والتخميد الذاتي والواردة في المرفق التقني، ما لم:
    Aidez-moi à enclencher l'autodestruction s'il échoue. Open Subtitles ساعدنى فى تجهيز التدمير الآلى فيما لو فشلنا
    C'est pourquoi on a l'autodestruction en place. Open Subtitles و لهذا السبب لدينا نظام التدمير الآلى
    Autoneutralisation − L'autoneutralisation offre une alternative ou un complément à l'autodestruction. UN التعطيل الذاتي - التعطيل الذاتي شرط بديل أو إضافي للتدمير الذاتي.
    Donc s'emparer de la cité, d'où l'autodestruction. Open Subtitles مما يعنى السيطره على المدينه ولهذا اوجدنا التدمير الذاتى
    En Ouganda, où l'on a vu des affrontements acharnés, une politique de dialogue et de réconciliation nationale a permis d'échapper à l'engrenage de la violence et de l'autodestruction. UN وقد أدت سياسة الحوار والمصالحة الوطنية، إلى كسر دائرة العنف والتدمير الذاتي في أوغندا التي شهدت بعضا من أسوأ الصراعات.
    Nous, peuples des Nations Unies - comme la Charte évoque si éloquemment l'humanité - méritons d'être libérés du fléau de l'autodestruction. UN فنحن شعوب الأمم المتحدة - وفقا للأسلوب البليغ الذي يشير به الميثاق إلى البشرية - جديرون بأن نتحرر من ويلات تدمير الذات.
    Notre devoir le plus pressant est de sauver le monde de l'autodestruction. UN مهمتنا العاجلة للغاية الآن هي إنقاذ العالم من تدمير ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد