ويكيبيديا

    "l'autonomie de vie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العيش المستقل
        
    • للعيش المستقل
        
    • بالعيش المستقل
        
    • للمعيشة المستقلة
        
    • والعيش المستقل
        
    • المعيشة المستقلة
        
    Étude thématique sur le droit des personnes handicapées à l'autonomie de vie et à l'inclusion dans la société UN الدراسة المواضيعية المتعلقة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العيش المستقل والإدماج في المجتمع
    La coopération internationale a parfois été utilisée pour promouvoir l'autonomie de vie au sein de la société. UN 57- تم، في بعض الحالات، توجيه التعاون الدولي نحو تعزيز العيش المستقل والعيش في المجتمع.
    Cela signifie, par exemple, que les autorités locales doivent garantir aux personnes handicapées l'autonomie de vie et leur inclusion dans la communauté qui les entoure. UN وهذا يعني، على سبيل المثال، أن السلطات المحلية هي من يهيئ للأشخاص ذوي الإعاقة سبل العيش المستقل والاندماج في المجتمع المحيط بهم.
    A. Renseignements concernant l'existence de régimes d'aide à l'autonomie de vie, y compris sous la forme de la mise à disposition d'un assistant personnel aux personnes qui le demandent UN ألف- معلومات عن وجود مخططات متاحة للعيش المستقل تشمل توفير مساعدين شخصيين للأشخاص الذين يتطلبون ذلك
    24. Invite la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées à étudier la possibilité d'examiner l'article 19 de la Convention relatif à l'autonomie de vie et à l'inclusion dans la société, conformément à son mandat; UN 24- يدعو مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى النظر في مناقشة المادة 19 من الاتفاقية، المتعلقة بالعيش المستقل والإدماج في المجتمع، وفقاً لولايته؛
    1. S'il existe des régimes d'aide à l'autonomie de vie, y compris sous la forme de la mise à disposition d'un assistant personnel aux personnes qui le demandent; UN وجود مخططات متاحة للمعيشة المستقلة تشمل توفير مساعدين شخصيين للأشخاص الذين يتطلبون ذلك
    II. Droit à l'autonomie de vie et à l'inclusion dans la société 3−11 3 UN ثانياً - الحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع 3-11 3
    II. Droit à l'autonomie de vie et à l'inclusion dans la société UN ثانياً- الحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع
    Il lui recommande aussi de faire en sorte que les programmes d'assistance sociale fournissent une aide financière suffisante pour faciliter l'autonomie de vie dans la société. UN كما توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف تقديم برامج المساعدة الاجتماعية مساعدة مالية كافية لتسهيل العيش المستقل داخل المجتمع المحلي.
    Ce point est capital pour les personnes handicapées vulnérables et requiert une action permanente pour concevoir des approches favorisant des normes de prise en charge respectueuses des droits de l'homme et des principes de l'autonomie de vie: dignité, liberté, choix et maîtrise. UN وهذا مجال بالغ الأهمية للأشخاص ذوي الإعاقة الضعفاء وعندما تدعو الحاجة إلى إجراءات مستمرة لوضع نهج لتحسين معايير الرعاية ودعم حقوق الإنسان ومبادئ العيش المستقل: الكرامة، والحرية، والاختيار والتحكم.
    Cela contribue à garantir l'implication et la participation des personnes handicapées s'agissant d'élaborer les politiques et l'offre de services soutenant les principes de l'autonomie de vie. UN ويساعد هذا في ضمان إشراك ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة فعالة في وضع السياسات وتقديم الخدمات التي تدعم مبادئ العيش المستقل.
    188. D'autres actions favorisent l'autonomie de vie en Écosse. UN 188- وثمة أنشطة أخرى لدعم العيش المستقل في اسكتلندا.
    207. La communication inclusive est l'une des priorités du travail de l'Écosse sur l'autonomie de vie. UN 207- وتعد وسائل الاتصالات الإدماجية واحدة من أولويات العمل للحكومة الاسكتلندية في مجال العيش المستقل.
    :: La position du Gouvernement au regard de l'autonomie de vie et l'importance qu'il y accorde dans ses actions en faveur de l'égalité pour les personnes handicapées sont exposées aux paragraphes 173 à 192 du rapport; UN يرد في الفقرات من 173 إلى 192 وصف للنهج الذي تتبعه الحكومة إزاء العيش المستقل والتأكيد على ذلك في السعي لتحقيق المساواة لذوي الإعاقة؛
    1. Services d'aide à la communauté visant l'autonomie de vie UN 1- تستهدف خدمات الدعم المجتمعي تعزيز العيش المستقل
    2. Aide au logement favorisant l'autonomie de vie et l'inclusion dans la communauté UN 2- تسهم المساعدة في الإسكان في العيش المستقل والإدماج في المجتمع
    Cette loi prévoit, pour la première fois en Serbie, des services d'appui à l'autonomie de vie: soutien à une vie autonome, aide personnelle, formation à l'autonomie. UN ويتوخى قانون الحماية الاجتماعية أيضاً، للمرة الأولى في صربيا، توفير خدمات الدعم للعيش المستقل: الدعم المعيشي، والمساعدة الشخصية، والتدريب على العيش المستقل.
    Une dotation supplémentaire de 30 000 livres sterling en 2011 permettra de renforcer la capacité des utilisateurs de la langue des signes britannique à travailler en partenariat avec le Gouvernement et à participer au grand programme pour l'autonomie de vie. UN وهناك 000 30 جنيه إسترليني أخرى ستقدم في 2011 سوف تساعد في زيادة قدرات مستعملي لغة الإشارة البريطانية على العمل في شراكة مع الحكومة والإسهام في برنامج أوسع نطاقاً للعيش المستقل.
    Le Gouvernement a en outre soutenu financièrement la création dans tout le pays de 90 lieux de résidence permettant de faire l'expérience de l'autonomie de vie sous la forme de structures communautaires de style familial destinées aux personnes handicapées vivant en institution ou à domicile désireuses de vivre en toute autonomie. UN ودعمت أيضاً مالياً إنشاء 90 منزلاً تجريبياً للعيش المستقل على مستوى البلد في مرافق جماعية مشيدة في شكل منازل معدة للأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في المؤسسات أو في منازل ويرغبون في العيش مستقلين.
    24. Invite la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées à étudier la possibilité d'examiner l'article 19 de la Convention relatif à l'autonomie de vie et à l'inclusion dans la société, conformément à son mandat; UN 24- يدعو مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى النظر في مناقشة المادة 19 من الاتفاقية، المتعلقة بالعيش المستقل والإدماج في المجتمع، وفقاً لولايته؛
    117. Le programme de travail interministériel de l'Écosse sur l'autonomie de vie a fait de la défense l'une des priorités de son action en faveur de l'autonomie de vie pour toutes les personnes handicapées. UN 117- ويعتبر برنامج العمل الاسكتلندي الشامل للقطاعات الحكومية المعني بالعيش المستقل توفير الدفاع واحداً من أولويات العمل الداعمة للعيش المستقل للأشخاص ذوي الإعاقة كافة.
    1. S'il existe des régimes d'aide à l'autonomie de vie, y compris sous la forme de la mise à disposition d'un assistant personnel aux personnes qui le demandent; UN 1- وجود مخططات متاحة للمعيشة المستقلة تشمل توفير مساعدين شخصيين للأشخاص الذين يتطلبون ذلك؛
    Les États Parties prennent des mesures effectives et appropriées afin de faciliter la pleine jouissance par les personnes handicapées de leur liberté de choix, l'autonomie de vie et la pleine intégration et participation à la communauté, notamment en veillant à ce que : UN تتخذ الدول الأطراف في هذه الاتفاقية تدابير فعالة ومناسبة لتيسير تمتع المعوقين الكامل بحريتهم في الاختيار والعيش المستقل والإدماج الكامل في المجتمع، ويشمل ذلك كفالة ما يلي:
    De plus, le Gouvernement prévoit de mettre en œuvre à compter de 2011 par l'intermédiaire du Centre pour l'autonomie de vie des personnes handicapées un programme conçu pour fournir un accompagnement soutenu à celles qui vivent en établissement d'accueil et qui souhaitent vivement le quitter. UN وفضلاً عن ذلك، تعتزم الحكومة أن تقوم، من خلال مركز المعيشة المستقلة للأشخاص ذوي الإعاقة، وابتداء من عام 2011، بتنفيذ برنامج مصمم لتكثيف الدعم المقدم للأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في المؤسسات والراغبين بشدة في مغادرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد