ويكيبيديا

    "l'autonomisation de la femme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تمكين المرأة
        
    • وتمكين المرأة
        
    • المرأة وتمكينها
        
    • استقلالية المرأة
        
    • ولتمكين المرأة
        
    l'autonomisation de la femme est un objectif important UN إن تمكين المرأة غاية مهمة في الجهود الإنمائية
    En 2011, le Gouvernement a fait de l'autonomisation de la femme et de son accès à la terre et au crédit une mission prioritaire du Ministère de la promotion de la femme. UN وفي عام 2011، جعلت الحكومة تمكين المرأة والحصول على الأراضي والائتمان من الأولويات في مهام وزارة النهوض بالمرأة.
    Directrice de la Maison de la femme et de l'enfant pour l'autonomisation de la femme et l'épanouissement de l'enfant UN محامية مديرة بيت المرأة والطفل من أجل تمكين المرأة وتنمية الطفل
    La promotion de l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. UN تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Élection de 17 membres du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN انتخاب سبعة عشر عضواً في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Des études de cas citant une programmation efficace en termes d'égalité des sexes ont souligné à plusieurs reprises l'importance d'appliquer une analyse des liens de causalité fondée sur les droits de l'homme aux questions d'égalité des sexes, notamment lorsqu'elles concernent la condition et l'autonomisation de la femme. UN وشدَّدت دراسات الحالات الإفرادية التي تشير إلى البرمجة الناجحة للمساواة بين الجنسين بصورة متكررة على أهمية تطبيق تحليل العلاقة السببية المستندة إلى حقوق الإنسان على القضايا الجنسانية، ولا سيما حين تتعلق بوضع المرأة وتمكينها.
    l'autonomisation de la femme n'a rien de nouveau pour la Malaisie, qui a mis en place ce type de politique depuis l'époque de notre lutte pour l'indépendance. UN إن تمكين المرأة ليس جديدا على ماليزيا، التي تتبع هذه السياسة منذ مرحلة ما قبل استقلالنا.
    L'égalité des sexes et les politiques volontaristes pour garantir l'autonomisation de la femme sont consacrées par notre Constitution. UN ويكرس دستورنا المساواة والعمل الإيجابي لضمان تمكين المرأة.
    Nous savons tous que l'autonomisation de la femme est un élément indispensable à l'élimination de la pauvreté. UN ونحن جميعا نعلم أن تمكين المرأة عنصر لا غنى عنه في القضاء على الفقر.
    l'autonomisation de la femme est le facteur de changement le plus important. UN ويعد تمكين المرأة الحافز الوحيد والأكثر أهمية لإحداث التغيير.
    En outre, pour contribuer à l'autonomisation de la femme, il importe également d'appliquer des politiques globales et des politiques axées sur l'action. UN وللإسهام في تمكين المرأة أيضاً فإن من المهم بنفس القدر تطبيق سياسات عالمية وإجراءات سياسية.
    Les plans de développement nationaux considèrent les femmes comme un groupe distinct, les plus récents mettant l'accent sur l'autonomisation de la femme. UN وقد تركز الاهتمام على تمكين المرأة في أحدث هذه الخطط.
    Un groupe de travail sur l'autonomisation de la femme a été créé par l'équipe spéciale chargée de la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وقد أنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ برنامج العمل فريقا عاملا لشؤون تمكين المرأة.
    Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Renforcer les mécanismes institutionnels en faveur de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme UN تعزيز الترتيبات المؤسسية لدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Tendances et difficultés mondiales et nationales actuelles et leurs incidences sur l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. UN الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وتأثيرها في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    < < Tendances et difficultés mondiales et nationales actuelles et incidences sur l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme > > UN الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Procédures d'élection des membres du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN إجراءات انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN المجلس التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Le Gouvernement des îles Vierges britanniques est déterminé à respecter la Convention et à en appliquer les dispositions afin de réaliser l'égalité entre les sexes, l'équité et l'autonomisation de la femme d'ici à 2013. UN 2 - وحكومة جزر فيرجن البريطانية ملتزمة بتنفيذ الاتفاقية والامتثال لها بتحقيق المساواة بين الجنسين، وإنصاف المرأة وتمكينها بحلول عام 2013.
    Mettre en place un cadre juridique et institutionnel pour assurer l'autonomisation de la femme grâce à la création d'un fonds d'appui à la promotion du genre; UN وضع إطار قانوني ومؤسسي لضمان استقلالية المرأة بفضل إنشاء صندوق دعم النهوض بالشؤون الجنسانية؛
    L'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes) permettra également de coopérer avec tous les partenaires concernés pour apporter l'appui et la mobilisation nécessaires en ce qui concerne les questions relatives aux femmes, à la paix et à la sécurité. UN كما سيكون في مقدور هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة العمل مع كل الشركاء ذوي الصلة بتوفير الدعم والقيادة بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد