ويكيبيديا

    "l'autorité monétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلطة النقدية
        
    • هيئة النقد
        
    • سلطة النقد
        
    • الهيئة النقدية
        
    • السلطة المالية
        
    • والسلطة النقدية
        
    • بهيئة النقد
        
    • بسلطة النقد
        
    • لسلطة النقد
        
    • للسلطة النقدية
        
    Décret relatif à l'Autorité monétaire du Brunéi Darussalam (2010) UN مرسوم السلطة النقدية في بروني دار السلام لعام 2010
    l'Autorité monétaire, créée en 1997, supervise cette industrie en plein essor. UN وتقوم السلطة النقدية التي أنشئت في عام 1997 بالإشراف على هذه الصناعة المزدهرة.
    Il a également été membre de l'Overseas Development Institute auprès de l'Autorité monétaire de Belize. UN كما عمل في الماضي بوصفه زميلا في معهد التنمية الخارجية في هيئة النقد في بليز.
    Lettre adressée au Gouverneur de l'Autorité monétaire palestinienne, le priant de communiquer à la Commission le cadre juridique régissant l'ouverture de comptes bancaires pour les associations, et réponse à cette lettre UN كتاب إلى محافظ سلطة النقد خاص بطلب اللجنة تزويدها بالمسوغ القانوني حول إجراءات فتح حسابات بنكية للجمعيات والرد عليه
    l'Autorité monétaire des Bermudes et le Ministère des finances ont eu des entretiens avec des représentants du Forum et continueront d'en avoir. UN وقد أجرى كل من الهيئة النقدية ووزارة المالية البرموديتين محادثات مع ممثلين للمحفل وستواصلان هذه المبادلات.
    Ainsi tous les transferts de plus de 100 millions FCFA restent soumis à l'autorisation préalable de l'Autorité monétaire. UN فتحويل مبلغ يتجاوز 100 مليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، مثلا، يتطلب ترخيصا مسبقا من السلطة المالية .
    l'Autorité monétaire des îles Caïmanes est chargée de veiller au respect des règles financières internationales sur le territoire et de rendre compte régulièrement au gouvernement du territoire de ses conclusions. UN 37 - والسلطة النقدية في جزر كايمان هي الهيئة المسؤولة عن رصد مدى الامتثال للمعايير المالية الدولية في الإقليم وعن إطلاع حكومة الإقليم بانتظام على استنتاجاتها.
    Aux termes de la législation en vigueur, l'Autorité monétaire est habilitée à prendre des dispositions à l'encontre des compagnies ayant demandé ou non à être enregistrées. UN وتمنح التشريعات المعمول بها السلطة النقدية صلاحية اتخاذ إجراءات بحق الشركات المسجلة وغير المسجلة.
    La Banque centrale, qui est l'Autorité monétaire des Seychelles, est à ce titre chargée de contrôler les activités dans le secteur financier. UN والمصرف المركزي هو السلطة النقدية في سيشيل، وهو بصفته هذه، السلطة المنظمة للأنشطة في القطاع المالي.
    1.3 Le Comité note que toutes les sociétés de transfert de fonds doivent obtenir l'agrément de l'Autorité monétaire de Singapour. UN 1-3 لاحظت اللجنة أن جميع وكلاء التحويلات في سنغافورة لا بد أن يحصلوا على ترخيص من السلطة النقدية لسنغافورة.
    Ainsi tous les transferts de plus de 100 millions CFA restent soumis à l'autorisation préalable de l'Autorité monétaire. UN وعلى سبيل المثال، فإن جميع عمليات التحويل التي تربو على 100 مليون فرنك أفريقي تخضع لإذن مسبق من السلطة النقدية.
    Dans cette perspective, l'Autorité palestinienne avait déjà pris plusieurs mesures, notamment en créant l'Autorité monétaire palestinienne et en recrutant du personnel compétent. UN ووفقا للشروط المذكورة أعلاه، اتخذت السلطة الفلسطينية بالفعل بعض الخطوات، بما في ذلك إنشاء السلطة النقدية الفلسطينية وتعيين الموظفين اﻷكفاء.
    l'Autorité monétaire, créée en 1997, supervise cette industrie en plein essor. UN 33 - وتقوم السلطة النقدية التي أنشئت في عام 1997 بالإشراف على هذه الصناعة المزدهرة.
    Ce sont les banques, et non l'Autorité monétaire des Bermudes, qui détiennent les réserves en devises du territoire. UN واحتياطيات برمودا من العملات الأجنبية تملكها المصارف لا هيئة النقد البرمودية.
    l'Autorité monétaire des Bermudes, qui assure de façon centralisée la régulation du secteur des services financiers du territoire, est habilitée à collecter des amendes. UN وتتولى تنظيم قطاع الخدمات المالية في برمودا هيئة متكاملة هي هيئة النقد البرمودية التي لها سلطة تحصيل الغرامات المدنية.
    Ce sont les banques, et non l'Autorité monétaire des Bermudes, qui détiennent les réserves en devises du territoire. UN واحتياطيات برمودا من العملات الأجنبية تملكها المصارف لا هيئة النقد البرمودية.
    Nous vous prions de bien vouloir nous fournir une copie de la décision susmentionnée, la Commission souhaitant obtenir de l'Autorité monétaire une explication au sujet du fondement juridique de cette procédure, s'il y en a un. UN يرجى تزويدنا بنسخة عن القرار المشار إليه، كما تأمل اللجنة من سلطة النقد توضيح المسوغ القانوني لهذا الإجراء إن وجد.
    M. Fouad H. Beseiso, Gouverneur de l'Autorité monétaire palestinienne UN بسيسو، رئيس سلطة النقد الفلسطينية
    M. Fouad H. Beseiso, Gouverneur de l'Autorité monétaire palestinienne UN بسيسو، رئيس سلطة النقد الفلسطينية
    Il n'existe pas de banque centrale mais l'Autorité monétaire des Bermudes (BMA) est l'organisme de réglementation des banques et sociétés fiduciaires. UN وليس ثمة مصرف مركزي في برمودا؛ بل إن الهيئة النقدية لبرمودا هي السلطة التنظيمية للمصارف وللشركات الاستئمانية.
    l'Autorité monétaire de Hong Kong publie également de manière occasionnelle des circulaires pour communiquer à toutes les institutions autorisées les listes les plus récentes de personnes suspectées d'être liées au terrorisme par le Comité du Conseil de sécurité et le Gouvernement des États-Unis. UN كما تصدر السلطة المالية لهونغ كونغ نشرات من وقت إلى آخر لكي تنبه جميع المؤسسات المرخص لها بالعمل في هذا الشأن بأحدث قوائم الإرهابيين المشتبه فيهم الذين تحددهم اللجنة التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة وحكومة الولايات المتحدة.
    M. Ahmad Mashal, chef du Département recherche de l'Autorité monétaire palestinienne UN السيد أحمد مشعل، رئيس ادارة البحوث بهيئة النقد الفلسطينية
    L'intervenant a indiqué le mandat et le mode de fonctionnement de l'Autorité monétaire palestinienne. UN وقدم موجزا للمهام المنوطة بسلطة النقد الفلسطينية، وأوضح طريقة اشتغالها.
    Elle permettrait aussi à l'Autorité monétaire palestinienne d'appliquer une politique monétaire compatible avec le rythme et les besoins du Programme de reconstruction et de développement de la Palestine. UN كما أنه سيسمح لسلطة النقد الفلسطينية باختيار سياسة نقدية تُجاري وتيرة ومتطلبات البرنامج الفلسطيني للتعمير والتنمية.
    Ce système comporte l'engagement ferme de fournir ou de racheter les exigibilités monétaires de l'Autorité monétaire à un taux fixe. UN وفي إطار نظام من هذا القبيل، يوجد التزام واضح بتوفير أو رد الخصوم النقدية للسلطة النقدية بسعر ثابت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد