des fonds marins concernant le budget de l'Autorité pour l'exercice 2007-2008 | UN | مقــرر جمعيــة السلطــة الدولية لقـــاع البحار المتصــل بميزانية السلطة للفترة المالية 2007-2008 |
Décision du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le budget de l'Autorité pour l'exercice 2007-2008 | UN | مقرر لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار يتصل بميزانية السلطة للفترة المالية |
L'Assemblée a adopté le budget de l'Autorité pour l'exercice 2001-2002, pour un montant de 10 506 400 dollars. | UN | واعتمدت الجمعية ميزانية السلطة للفترة المالية 2001-2002 بمبلغ 400 506 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
L'Assemblée a adopté le budget d'administration de l'Autorité pour l'exercice 2011-2012 pour un montant de 13 014 700 dollars. | UN | 11 - واعتمدت الجمعية الميزانية الإدارية للسلطة للفترة المالية 2011-2012 بمبلغ 700 014 13 دولار. |
La Commission a examiné le rapport de KPMG sur la vérification des comptes de l'Autorité pour l'année 2013. | UN | ٩ - نظرت اللجنة في تقرير مؤسسة KPMG Peat Marwick عن مراجعة حسابات السلطة عن عام 2013. |
Mais il est dit également au paragraphe 2 de l'article 13 de l'annexe III à la Convention que le montant du droit à acquitter est révisé de temps à autre par le Conseil afin qu'il couvre les dépenses administratives engagées par l'Autorité pour l'étude de la demande. | UN | 6 - بيد أنّ المادة 13، الفقرة 2 من المرفق الثالث للاتفاقية، تنص على أن يستعرض المجلس مبلغ الرسم من حين إلى حين لكي يضمن أنه يغطي التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة عند تجهيز الطلب. |
La décision de l'Assemblée concernant le budget de l'Autorité pour l'exercice 2001-2002 et les questions connexes figure dans le document ISBA/6/A/15. | UN | 13 - ويرد مقرر الجمعية المتصل بميزانية السلطة للفترة المالية 2001-2002 والمسائل ذات الصلة في الوثيقة ISBA/6/A/15. |
Budget de l'Autorité pour l'exercice 2001-2002 et barème des contributions | UN | ميزانية السلطة للفترة المالية 2001-2002 وتقرير اشتراكات الأعضاء |
Il a recommandé pour adoption à l'Assemblée le budget de l'Autorité pour l'exercice 2001-2002, pour un montant de 10 506 400 dollars. | UN | وأوصى المجلس الجمعية باعتماد ميزانية السلطة للفترة المالية 2001-2002 بمبلغ 400 506 10 من دولارات الولايات المتحدة. |
Le texte de la décision du Conseil relative au budget de l'Autorité pour l'exercice 2015-2016 et aux questions connexes a été publié sous la cote ISBA/20/C/21. | UN | ويرد مقرر المجلس بشأن ميزانية السلطة للفترة المالية 2015-2016 والمسائل ذات الصلة في الوثيقة ISBA/20/C/21. |
Décision de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le budget de l'Autorité pour l'exercice financier 2003-2004 | UN | مقرر لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار يتصل بميزانية السلطة للفترة المالية 2003-2004 |
Décision du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins concernant le budget de l'Autorité pour l'exercice financier 2003-2004 | UN | مشروع مقرر لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار يتصل بميزانية السلطة للفترة المالية 2003-2004 |
Budget de l'Autorité pour l'exercice financier 2003-2004 et barème des contributions des membres de l'Autorité | UN | ميزانية السلطة للفترة المالية 2003-2004 وجدول الأنصبة المقررة لأعضاء السلطة |
Il a été suggéré que, compte tenu du paragraphe 5 de la décision du Conseil de l'Autorité concernant le budget de l'Autorité pour l'exercice 2005-2006, libellé comme suit : | UN | 32 - وفي ضوء الفقرة 5 من قرار مجلس السلطة المتعلق بميزانية السلطة للفترة المالية 2005-2006، ونصها كالتالي: |
La décision de l'Assemblée concernant le budget de l'Autorité pour l'exercice financier 2005-2006 est publiée sous la cote ISBA/10/A/8. | UN | 35 - ويرد مقرر الجمعية بشأن ميزانية السلطة للفترة المالية 2005-2006 في الوثيقة ISBA/10/A/8. |
Budget de l'Autorité pour l'exercice financier 2005-2006 et rapport de la Commission des finances | UN | ميزانية السلطة للفترة المالية 2005-2006 وتقرير لجنة المالية |
Il a recommandé à l'Assemblée d'adopter le budget de l'Autorité pour l'exercice financier 2005-2006, dont le montant s'élève à 10 816 700 dollars. | UN | وأوصى المجلس الجمعية باعتماد ميزانية السلطة للفترة المالية 2005-2006 ومقدارها 700 816 10 دولار. |
Les incidences financières de l'Accord complémentaire seront examinées par la Commission des finances dans le contexte du projet de budget de l'Autorité pour l'exercice 2005-2006. | UN | وستنظر لجنة المالية في الآثار المالية المترتبة على الاتفاق التكميلي، في سياق الميزانية المقترحة للسلطة للفترة المالية 2005-2006. |
Le Conseil a examiné la proposition de budget de l'Autorité pour l'exercice financier 2007-2008 qui figure dans le rapport du Secrétaire général (ISBA/12/A/3/Rev.1-ISBA/12/C/4/Rev.1). | UN | 7 - نظر المجلس في الميزانية المقترحة للسلطة للفترة المالية 2007-2008 على نحو ما وردت في تقرير الأمين العام (ISBA/12/A/3/Rev.1-ISBA/12/C/4/Rev.1). |
À la 136e séance, le 3 juin 2008, le Conseil a examiné le projet de budget de l'Autorité pour l'exercice financier 2009-2010 qui figure dans le rapport du Secrétaire général (ISBA/14/A/3-ISBA/14/C/3). | UN | 9 - نظر المجلس، في جلسته 136 المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2008، في الميزانية المقترحة للسلطة للفترة المالية 2009-2010 بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام (ISBA/14/A/3-ISBA/14/C/3). |
Des lettres ont par ailleurs été adressées au Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies demandant une offre de prix pour la vérification par l'ONU des comptes de l'Autorité pour l'exercice financier 2003-2004. | UN | 3 - كذلك أُرسلت رسائل إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة تطلب إليه تقديـــرا لتكاليـــف قيـــام الأمــــم المتحــــدة بمراجعة حسابات السلطة عن الفترة المالية 2003-2004. |
Le Secrétaire général prie la Commission des finances d'examiner cette question et de présenter à l'Assemblée ses recommandations concernant la nomination des vérificateurs des comptes aux fins de l'audit des comptes de l'Autorité pour l'exercice financier 2003-2004. | UN | 10 - ويطلب الأمين العام إلى لجنة المالية أن تنظر في هذا الأمر وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية فيما يتعلق بتعيين مراجعي حسابات لمراجعة حسابات السلطة عن الفترة المالية 2003-2004. |
a) Le droit fixe de 250 000 dollars indiqué dans le Règlement relatif aux nodules est insuffisant pour couvrir les dépenses d'administration engagées par l'Autorité pour l'étude d'une demande. | UN | (أ) إن الرسم الثابت البالغ 000 250 دولار المحدد في نظام العقيدات لا يكفي لتغطية التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة عند النظر في الطلبات. |