C'est le moment de vous montrer l'autre coté de cet appel. | Open Subtitles | حان الوقت لعرض الجانب الآخر من هذه المكالمة عليكم |
Nous avons approché un de nos Jumpers et avons essayé de transmettre un signal à quiconque était de l'autre coté. | Open Subtitles | قمنا بإرسال أحد مظليينا بالقرب منه وحاولنا إذاعة إشارة الى أي من كان على الجانب الآخر |
As-tu une idée de ce qu'il y a de l'autre coté de cette porte ? | Open Subtitles | هل لديكَ أي فكرة عمّا يوجد في الجانب الآخر من ذلك الباب؟ |
Quand tu seras de l'autre coté, alors tu pourras t'inquiéter des complications, tu sais... | Open Subtitles | عندما تصل إلى الجهة الأخرى عندها تقلق من التعقيدات كما تعلم |
il doit y avoir une ferme de l'autre coté. ce n'est pas tres tendu. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك مزرعة على الجانب الاخر انها ليست قوية |
On dirait un plan, rouge. On se voit de l'autre coté. | Open Subtitles | تبدو خطة ممتازة، ياذات الزي الأحمر أراك على الطرف الآخر |
Et tu avais vu ce qu'il y avait de l'autre coté de la bâche. | Open Subtitles | ورأيت ما كان على الجانب الآخر من هذا قماش القنب. |
Un jour, il n'y aura rien de l'autre coté de la bâche. | Open Subtitles | هناك ستعمل يأتي وقت عندما يكون هناك شيء على الجانب الآخر من هذا قماش القنب. |
Organiser ces attaques depuis l'autre coté du globe. | Open Subtitles | اه، وتنظيم هذه الهجمات من الجانب الآخر من الكرة الأرضية. |
On doit rentrer là-dedans, voir ce qu'il se passe de l'autre coté. | Open Subtitles | سأدخل لهناك وأرى ما يحدث على الجانب الآخر. |
Cette chose de l'autre coté rend les gens fous. | Open Subtitles | هذا الشئ الموجود على الجانب الآخر يقودهم للجنون |
Et maintenant depuis l'autre coté, l'homme dont le travail est de mener le troupeau malgré les taureaux et les ours. | Open Subtitles | والآن من الجانب الآخر الرجل الذي وظيفته أن يركب الصعاب |
En se basant sur la hauteur et l'angle de la photo, elle a du être prise depuis le centre commercial de l'autre coté de la rue. | Open Subtitles | ، بُناءًا على الطول والزاوية لللقطة من المُفترض أن تكون لمبنى إعلانات تجارية يتواجد على الجانب الآخر من الشارع |
Après avoir traversé, vous devez détruire la porte de l'autre coté. | Open Subtitles | بعد مروركم من خلاله، نحتاج إلى تدمير الباب من الجانب الآخر. |
L'endroit vert brumeux de l'autre coté d'une faille. | Open Subtitles | بقعة ضبابية خضراء على الجانب الآخر للفجوة. |
J'ai trouvé une autre mine de l'autre coté de la crête. | Open Subtitles | لقد وجدتُ منجم آخر على الجهة الأخرى من الحافة |
Et aussi le mec du kiosque à journaux de l'autre coté de la rue qui sait que je prends toujours Le Post, mais, parfois, je trahi le Post et je prends Rolling Stone. | Open Subtitles | و هناك صاحب كشك الجرائد في الجهة الأخرى من الشارع يعرف دائما أني أحب قراءة جريدة البوست لكن أحيانا أبدل جريدة البوست |
Ces fils de putes l'ont envoyée de l'autre coté, et l'ont laissée mourir comme ça. | Open Subtitles | أبناء العاهرات أرسلوها عبر الجانب الاخر . وسمحوا لها أن تموت بهذه الطريقة |
Je préfère franchement être de l'autre coté. | Open Subtitles | يا إلهي، يكون أفضل بكثير حين تكون على الطرف الآخر. |
La piste atterrissage est de l'autre coté de l'Ile. | Open Subtitles | إن مدرج المطار موجود على الجهة الاخرى للجزيرة |
Je ne sais pas ce qu'il y a de l'autre coté de cette porte, mais je sais que ce sera brutal. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يوجد في الجهة المقابلة من ذاك الباب لكن اعلم انه سيكون وحشي |
Eh bien, plusieurs échoppes de l'autre coté de la ville. | Open Subtitles | حسنا,محلات تجاريه مختلفه فى الجانب الأخر من المدينه |
Je me demande ce qu'on va trouver de l'autre coté. | Open Subtitles | أَتسائلُ ما نحن نَذْهبُ للإيجاد على الجانبِ الآخرِ. |
Prêt à me suivre à travers une porte c'est qu'importe comment moins difficile sachant que je t'attends de l'autre coté. | Open Subtitles | مستعداً للاحق بي خلال باب بطريقة ما أقل إخافة لك عالماً أنني سأنتظرك بالجانب الآخر |
Hé ! Je crois qu'on va de l'autre coté. | Open Subtitles | مرحباً , ظننت بأننا سنذهب في الإتجاه الآخر |
Je serais relax quand les meurtriers et violeurs seront de l'autre coté de l'île. | Open Subtitles | سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون في الجهة الثانية من الجزيرة |