La déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne n'avait donc pas lieu d'être. | UN | ولذلك فإن البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي غير لائق. |
Mon pays se rallie donc à la déclaration prononcée précédemment par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ولذلك يؤيد بلدي البيان الذي أدلى به من قبل ممثل النمسا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Hier, la République slovaque s'est associée à la déclaration présentée par l'Autriche, au nom de l'Union européenne, et maintenant je voudrais faire quelques brèves observations de la part de ma délégation. | UN | وباﻷمس أعلنت جمهورية سلوفاكيا تأييدها للبيان الذي أدلت به النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي، وأود اﻵن أن أبدي بعض الملاحظات الموجزة باسم وفدي. |
La délégation ukrainienne s'associe à la déclaration que fera le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ويؤيد وفد أوكرانيا البيان الذي ألقاه ممثل النمسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ويود وفدي إن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل النمسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
M. ROCHEREAU souscrit aux observations faites par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne concernant les sections C et D. | UN | وقال انه يوافق على التعليقات التي أبداها ممثل النمسا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالفرعين جيم ودال . |
14. M. JAREMCZUK s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ١٤ - السيد جاريمتشوك )بولندا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
48. M. STEFANEK (Slovaquie) s'associe à la déclaration faite par l'Autriche au nom de l'Union européenne et des pays associés. | UN | ٤٨ - السيد استيفانيك )سلوفاكيا(: عبﱠر عن اشتراكه في تأييد بيان النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المشاركة. |
86. Mme OSTRAUSKAITE (Lituanie) précise que sa délégation appuie la déclaration faite par la délégation de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ٨٦ - السيدة أوستراوسكيتي )ليتوانيا(: أعربت عن تأييد وفد بلدها للبيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
De même, la République de Moldova partage les idées exprimées par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne et des pays associés et appuie l'initiative du Conseil de l'Europe d'organiser une Conférence européenne sur le racisme ainsi que les activités du Haut Commissariat aux droits de l'homme en vue de la prochaine Conférence mondiale sur le racisme et la discrimination raciale. | UN | وعلاوة على ذلك، تشارك اﻵراء التي أعرب عنها ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه، وتؤيد اقتراح مجلس أوروبا تنظيــم عقــد مؤتمر أوروبي معني بالعنصرية، وكذلك اقتراح المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي القادم المعني بالعنصرية والتمييز العنصري. |
128. M. ROCANAS (Grèce)souligne que sa délégation appuie pleinement la déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ١٢٨ - السيد روكاناس )اليونان(: أعرب عن تأييد وفده الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
59. M. JAREMCZUK (Pologne) dit que sa délégation souscrit pleinement aux vues exprimées par le représentant de l'Autriche, au nom de l'Union européenne. | UN | ٥٩ - السيد جارمزوك )بولندا(: قال إن وفده يؤيد تماما اﻵراء التي أعرب عنها ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
50. M. MIHUT (Roumanie) signale que sa délégation souscrit à la déclaration prononcée par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne à la Deuxième Commission. | UN | ٥٠ - السيد ميهوت )رومانيا(: أعرب عن تأييد وفده للبيان المقدم من ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي في اللجنة الثانية. |
8. M. JAREMCZUK (Pologne) s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ٨ - السيد جاريمتشوك )بولندا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
23. M. JAREMCZUK (Pologne) s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ٢٣ - السيد جاريمتشوك )بولندا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
22. M. JAREMCZUK (Pologne) s'associe aux vues exprimées par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ٢٢ - السيد جاريمزك )بولندا(: قال إن موقف وفده يتطابق مع الموقف الذي أعرب عنه ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
La délégation de la République de Moldova s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | إن وفد جمهورية مولدوفا يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل النمسا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
47. M. ZACKHEOS (Chypre) s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | ٤٧ - السيد زاكيوس )قبرص(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل النمسا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Le dernier point que je voudrais soulever est que, sur la base de la déclaration faite par le représentant de l'Autriche au nom de l'Union européenne jeudi, nous attendons avec intérêt et sommes disposés à écouter les propositions pratiques et pragmatiques que l'Union présentera à la Commission pour notre examen. | UN | وتتمثل النقطة الأخيرة التي أود أن أوضحها في أننا، استنادا إلى ما ذكره ممثل النمسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي يوم الخميس، نتطلع إلى نوع الاقتراحات العملية والواقعية التي سيقدمها الاتحاد لتنظر فيها الهيئة ونحن منفتحون نحو هذه الاقتراحات. |
Bien évidemment, ma délégation souscrit entièrement au discours prononcé par l'Autriche au nom de l'Union européenne, qui a donné un certain nombre de principes généraux qui guident notre action à 25 sur ce sujet. | UN | وجلي أن وفد بلدي يؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل النمسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي، والذي حدد عددا من المبادئ التي ستسترشد بها أنشطة الدول الأعضاء الخمس والعشرين في الاتحاد بهذا الشأن. |
M. Erdös (Hongrie) : La Hongrie s'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur de l'Autriche au nom de l'Union européenne. | UN | السيد اردوس )هنغاريا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تؤيد هنغاريا البيان الذي أدلى به ممثل النمسا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |