— Entre 10 heures et 2 heures, l'aviation israélienne a survolé à différentes altitudes les zones du sud, la Bekaa, le Chouf et Aliya. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة وفوق مناطق الجنوب - البقاع - الشوف وعاليه. |
— Entre 13 heures et 15 heures, l'aviation israélienne a survolé à haute altitude la zone du sud. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ٠٠/١٥ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
À 18 h 30, l'aviation israélienne a attaqué le carrefour de Deïr Antâr. | UN | ـ وفي الساعة ٣٠/١٨ أغار الطيران الاسرائيلي على مفرق بلدة دير انطار. |
À 17 h 30, l'aviation israélienne a effectué un raid sur la route de Hour, incendiant la maison de Hassan Daher. | UN | ـ وفي الساعة ٣٠/١٧ من نفس اليوم أغار الطيران الاسرائيلي على طريق الحور مما أدى إلى احتراق منزل: |
Par ailleurs, l'aviation israélienne a survolé la région du Sud à haute altitude. | UN | كما حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو مرتفع فوق منطقة الجنوب. |
l'aviation israélienne a mené des frappes aériennes contre des militants et des installations. | UN | وقامت القوات الجوية الإسرائيلية بغارات جوية استهدفت المقاتلين والمرافق. |
– Entre 18 heures et 21 h 30, l'aviation israélienne a survolé le sud à différentes altitudes. | UN | - الساعة ٠٠/١٨ والساعة ٣٠/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على ارتفاعات مختلفة. |
— À 10 h 20, l'aviation israélienne a survolé le nord à haute altitude. | UN | - الساعة ٢٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الشمال. |
— Entre 11 h 40 et midi, l'aviation israélienne a survolé la région du Sud à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٤٠/١١ والساعة ٠٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
— Entre 19 h 25 et 19 h 50, l'aviation israélienne a survolé Jabal Bir al-Dahr à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٩ والساعة ٥٠/١٩ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق جبل بير الضهر. |
— Entre 21 heures et 22 h 30, l'aviation israélienne a survolé Sour et Tibnine à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ٣٠/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق صور وتبنين على علو شاهق. |
─ A 16 h 30, l'aviation israélienne a attaqué la ville de Zibqin, dans la région où sont déployées les forces internationales de la FINUL. | UN | - الساعة ٣٠/١٦، أغار الطيران الاسرائيلي على بلدة زبقين داخل منطقة انتشار قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
─ A 18 h 10, l'aviation israélienne a attaqué le camp de réfugiés de Bass, à l'est de Tyr, et le camp de Ain al-Hilwa, à l'est de Sidon. | UN | - الساعة ١٠/١٨، أغار الطيران الاسرائيلي على مخيم البص شرقي صور وعلى مخيم عين الحلوة شرق صيدا. |
À 15 heures, l'aviation israélienne a effectué un raid sur Khirbet Silm et Majdel Silm. | UN | ـ الساعة ٠٠/١٥ من التاريخ ذاته أغار الطيران الاسرائيلي على بلدتي خربة سلم ومجدل سلم. |
Un deuxième convoi d'aide humanitaire a aussi essuyé des tirs de l'aviation israélienne. | UN | كما تعرضت الدفعة الثانية من قافلة المساعدات لقصف من الطيران الحربي الإسرائيلي. |
— Entre 9 h 10 et midi, l'aviation israélienne a survolé plusieurs régions à différentes altitudes et franchi le mur du son. | UN | - بين الساعة ١٠/٩ و ٠٠/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مختلف المناطق على ارتفاعات مختلفة مخترقا جدار الصوت. |
Le 7 août 2006 aux alentours de 19 h 45, 39 civils au moins ont trouvé la mort chez eux au cours du bombardement du quartier résidentiel de Chiyah par l'aviation israélienne. | UN | وفي 7 آب/أغسطس 2006 في النحو الساعة 45/19، قتل مالا يقل عن 39 مدنياً في منازلهم عندما قامت القوات الجوية الإسرائيلية بقصف المبنى في حي الشياح السكني. |
Ils ont indiqué que la situation le long de la Ligne bleue et dans la zone des opérations de la FINUL restait calme, ce qui constituait un acquis important, mais se sont dits gravement préoccupés par les violations de la souveraineté libanaise commises par l'aviation israélienne. | UN | وذكرا أن الحالة على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات القوة ظلت هادئة، مما يشكل إنجازا هاما، ولكنهما أعربا عن القلق البالغ إزاء انتهاك الطائرات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية. |
25 novembre 1996 À 9 heures, l'aviation israélienne a survolé la ville de Saïda à haute altitude. | UN | ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الساعة ٠٠/٩ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا على علو مرتفع. |
— À 16 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé de manière intensive les hauteurs d'Iqlim at-Touffah et Noula, jusqu'aux zones riveraines du Litani, pendant que l'aviation israélienne simulait des attaques au-dessus de ces régions. | UN | - الساعة ١٥/١٦ تعرضت مرتفعات إقليم التفاح نولا حتى مجرى نهر الليطاني لقصف مدفعي إسرائيلي عنيف في ظل تحليق مكثف للطيران الحربي اﻹسرائيلي الذي نفذ غارات وهمية في سماء تلك المنطقة. |
Le Hezbollah a par ailleurs reconnu avoir lancé le drone abattu par l'aviation israélienne le 6 octobre. | UN | واعترف حزب الله بأنه وراء إطلاق الطائرة بلا طيار التي أسقطها سلاح الجو الإسرائيلي فوق إسرائيل في 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
Ce matin-là, la FINUL a enregistré huit violations de la Ligne bleue par l'aviation israélienne. | UN | إذ سجلت قوة الأمم المتحدة في الصباح الباكر ثمانية انتهاكات جوية إسرائيلية للخط الأزرق. |
Cette terrible catastrophe a fait suite aux bombardements par l'aviation israélienne des réservoirs de fioul de la centrale électrique de Jieh, située à 30 kilomètres au sud de Beyrouth. | UN | وقد وقع هذا الحادث الخطير للغاية عندما قام السلاح الجوي الإسرائيلي بقصف خزانات الوقود في محطة الجية لتوليد الكهرباء الواقعة على مسافة 30 كيلومتراً جنوبي بيروت. |
Tôt dans la matinée du 30 juillet 2006, l'aviation israélienne a attaqué des bases de lancement de missiles dans le village de Cana. | UN | وفي الساعات الأولي من صباح يوم 30 تموز/يوليه 2006، شن سلاح الطيران الإسرائيلي هجوما على مواقع لإطلاق القذائف في قرية قانا. |
- Entre 8 h 45 et 9 h 45, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre Gharf al-Batoun à Toumat Niha. | UN | - وبين الساعة ٤٥/٨ و ٤٥/٩ أغار الطيران المذكور على غرف الباطون في تومات تيحا. |
Certaines attaques lancées contre des positions des forces israéliennes et de l'armée du Sud-Liban ont été suivies de raids de représailles par l'aviation israélienne, parfois dirigés contre des cibles situées dans les camps de réfugiés de Palestine. | UN | وقد أعقب بعض الهجمات ضد مواقع القوات الاسرائيلية وقوات جيش لبنان الجنوبي، قيام القوات الجوية الاسرائيلية بغارات انتقامية ضد أهداف شملت في بعض اﻷحيان مخيمات اللاجئين الفلسطينيين. |