— À 21 h 20, l'aviation militaire israélienne a bombardé les alentours de Yatir, tirant un missile air-sol. | UN | - الساعة ٢٠/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة ياطر ملقيا صاروخي جو - أرض. |
À 10 heures, l'aviation militaire israélienne a effectué un raid contre Ouadi el-Qaïsiyé, qui s'étend de Majdel Silm à Souané. | UN | ـ الساعة ٠٠/١٠ من التاريخ ذاته أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على وادي القيسية الممتد بين بلدتي مجدل سلم والصوانه. |
L'artillerie a continué de bombarder des villages de la région de Bent Jbaïl pendant que l'aviation militaire israélienne survolait intensément la région. | UN | ـ وفي اليوم ذاته استمر القصف على قرى منطقة بنت جبيل مع تحليق طيران حربي كثيف. |
l'aviation militaire de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et largué huit ballons thermiques au-dessus des eaux territoriales libanaises. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي ملقيا بالونات حرارية فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
À 22 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné les localités de el-Mansouri, Qlaïlé, Henniyé, Deïr Qanoun, Ras el-Aïn, Qâna et Siddiqine pendant que l'aviation militaire israélienne survolait la zone. | UN | ـ الساعة ٣٠/٢٢ من تاريخ ١٣/٤/١٩٩٦ تعرضت بلدات المنصوري ـ القليلة ـ الحنية وخراج بلدات دير قانون رأس العين ـ قانا وصديقين لقصف مدفعي إسرائيلي عنيف رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي. |
Les attributions du planificateur de l'aviation militaire de l'équipe de planification des Nations Unies seront absorbées par ce poste. | UN | وسيتم استيعاب مهام موظف تخطيط الطيران العسكري في فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في هذه الوظيفة. |
Bombardement par l'aviation militaire turque de villages situés en territoire iraquien | UN | قيام الطائرات الحربية التركية بقصف قرى داخل أراضينا. |
Par conséquent, la création d'unités de l'aviation militaire qui ont été intégrées dans les opérations civiles a constitué une mesure fondamentale. | UN | ونتيجة لذلك، يشكّل إنشاء وحدات للطيران العسكري وإدماجها في العمليات المدنية تطورا بالغ الأهمية. |
À 9 h 50, l'aviation militaire israélienne a effectué un raid sur la région de Haouch Basmé, à Tyr. | UN | ـ وفي الساعة ٥٠/٩ من نفس اليوم أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على منطقة حوش بسمة في صور. |
À 22 h 50, l'aviation militaire israélienne a attaqué à deux reprises la route reliant Hârouf à Jibchit. | UN | ـ وفي الساعة ٥٠/٢٢ أغـــار الطيران الحربي الاسرائيلي على دفعتين على طريق عام حاروف ـ جبشيت. |
l'aviation militaire de l'ennemi israélien a survolé la région de l'Arqoub. | UN | حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق مناطق العرقوب. |
l'aviation militaire de l'ennemi israélien a survolé à moyenne altitude les fermes de Chebaa occupées. | UN | حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة. |
— Entre 21 h 10 et 22 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la zone sud. | UN | - وبين الساعة ١٠/٢١ و ٣٠/٢٢، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب. |
— Entre 13 h 30 et 15 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé le sud et la Bekaa occidentale, franchissant le mur du son. | UN | - وبين الساعة ٠٣/٣١ و ٠٣/٥١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 20 heures et 21 h 30, l'aviation militaire israélienne a survolé la région sud et la Bekaa occidentale à haute altitude. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٣٠/٢١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي على علو شاهق. |
9 mai 1996 L'artillerie israélienne a bombardé les communes de Mlikh, d'el-Louaïzé et de Zahrani pendant que l'aviation militaire israélienne survolait la région de Nabatiyé à moyenne altitude. | UN | ٩/٥/١٩٩٦ - تعرض خراج بلدتي مليخ واللويزة ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
12 mai 1996 À 9 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les communes d'Arab Salim, de Jarjouâ, d'el-Louaïzé et de Mlikh pendant que l'aviation militaire israélienne survolait la région de Nabatié à moyenne altitude. | UN | ١٢/٥/١٩٩٦ - الساعة ٠٠/٠٩، تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - اللويزة ومليخ لقصف مدفعي إسرائيلي رافقه تحليق للطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو منخفض. |
Cette compagnie a été informée que l'adresse des services de l'aviation militaire qu'elle utilisait était erronée. | UN | وأُبلغت دوكور أن عنوان خدمات الطيران العسكري الذي استخدمته عنوان خاطئ. |
Le titulaire serait déployé avec le personnel de l'aviation militaire. | UN | وسيتقاسم شاغل الوظيفة مكان العمل مع موظفي الطيران العسكري. |
Bombardement par l'aviation militaire turque de villages frontaliers situés en territoire iraquien | UN | قصف الطائرات الحربية التركية قرى داخل أراضينا. |
Par conséquent, la création d'unités de l'aviation militaire et leur intégration dans les opérations civiles ont constitué une évolution fondamentale. | UN | ونتيجة لذلك، يشكّل إنشاء وحدات للطيران العسكري وإدماجها في العمليات المدنية تطورا بالغ الأهمية. |
Le Groupe n'a pas remarqué des améliorations ou réparations visibles du matériel de l'aviation militaire garé à la base aérienne de l'armée. | UN | ولم يلحظ الفريق حدوث أي تحسن ظاهر أو القيام بأي إصلاحات فيما يتعلق بحالة معدات الطيران العسكرية الرابضة في القاعدة الجوية العسكرية. |
:: Coordination entre les autorités de l'aviation civile et de l'aviation militaire dans la gestion de l'espace aérien. | UN | :: التنسيق بين هيئات الطيران المدني والطيران العسكري لإدارة المجال الجوي |
À 14 heures, l'aviation militaire israélienne a effectué un raid sur Chaqra. | UN | ـ وفي الساعة ٠٠/١٤ أيضا أغار الطيران الاسرائيلي على بلدة شقرا. |
Ce jour-là en effet, deux appareils F-16 de l'aviation militaire turque ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. | UN | ففي ذلك اليوم قامت طائرتان عسكريتان من طراز F-16 تابعتان لسلاح الجو التركي بدخول منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة الطيران. |
À 10 h 30, l'aviation militaire israélienne a bombardé les localités de Zibqine, Jbâl el-Botm et Chaaïtiyé. | UN | ـ الساعة ٣٠/١٠ أيضا من اليوم ذاته قصف الطيران الحربي الاسرائيلي بلدات زبقين جبال البطم والشعيتيه. |