ويكيبيديا

    "l'avortement comme méthode" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإجهاض كوسيلة
        
    • الإجهاض كطريقة
        
    • الإجهاض كأسلوب
        
    Il est toutefois préoccupé par le taux très élevé d'avortements et par le très faible recours à des méthodes de contraception efficaces et de qualité, qui font que les femmes ont recours à l'avortement comme méthode de planification familiale. UN إلاّ أنها تعرب عن قلقها لأن الدولة الطرف تسجل نسبة مرتفعة من حالات الإجهاض ونسبة منخفضة جداً من استخدام أساليب منع الحمل الجيدة والكفؤة، ويعني هذا أن النساء يلجأن إلى الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة.
    Il recommande à l'État partie de fournir un accès aux informations sur la santé de la procréation et la planification familiale en vue d'améliorer la pratique dans ces domaines, notamment en évitant le recours à l'avortement comme méthode de planification familiale. UN وتوصي بأن تتيح الدولة الطرف الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بهدف تحسين الممارسات في هذه المجالات، بما في ذلك تجنب اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة.
    Par ailleurs, elle voudrait savoir si la délégation est en mesure de fournir des informations sur l'importance du recours à l'avortement comme méthode de planification familiale, ce qui se pratique dans les endroits où il n'est pas possible de se procurer des moyens contraceptifs à un coût abordable. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساءلت عما إذا كان الوفد يستطيع تقديم أية معلومات عن مدى اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة، الأمر الذي يحدث غالبا في المناطق التي لا تتاح فيها وسائل ميسرة لتنظيم الأسرة.
    Il engage instamment l'État partie à mettre en place des programmes d'éducation sur l'hygiène sexuelle et la santé procréative à l'intention des femmes, des hommes et des adolescents en vue de promouvoir un comportement sexuel responsable, et à déconseiller le recours à l'avortement comme méthode de régulation des naissances. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق ثقافة الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والرجال والمراهقين من أجل تعزيز السلوك الجنسي المسؤول والمضي في عدم تشجيع الإجهاض كطريقة لتحديد النسل.
    Il s'inquiète en outre de l'utilisation de l'avortement comme méthode de planification familiale. UN ومما يثير قلق اللجنة كذلك استخدام الإجهاض كأسلوب لتنظيم الأسرة.
    Le Comité prend note aussi de la préoccupation de l'État partie concernant l'utilisation de l'avortement comme méthode de planification familiale et les taux alarmants d'avortement. UN وتلاحظ اللجنة قلق الدولة الطرف إزاء احتمال استمرار اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة وأن نسبة الإجهاض مرتفعة على نحو مثير للجزع.
    Le Gouvernement chinois interdit l'avortement forcé et dispose que l'avortement provoqué doit respecter les principes du choix personnel et de la légalité; il est interdit d'utiliser l'avortement comme méthode de planification familiale. UN وتحظر الحكومة الصينية الإجهاض القسري، وتشترط أن يحترم الإجهاض الاصطناعي مبدأي الخيار الشخصي والشرعية؛ ولا يُسمح باستخدام الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة.
    Cette situation, conjointement au fait que les lois sur la famille n'interdisent pas explicitement l'avortement comme méthode de contrôle des naissances, crée un climat dans lequel les fonctionnaires sont incités à forcer les femmes à subir des avortements. UN ويؤدي اقتران هذه الحالة بكون أن قوانين الأسرة لا تتضمن صراحة حظر الإجهاض كوسيلة لضبط النسل، إلى تهيئة أجواء يُمنح فيها الموظفون الرسميون حوافز لإجبار النساء على الخضوع لعمليات الإجهاض.
    Il l'invite à redoubler d'efforts pour améliorer l'information sur la santé en matière de sexualité et de reproduction, les méthodes de contraception sûres et les risques sanitaires liés à l'utilisation de l'avortement comme méthode de contrôle des naissances, et à rendre compte des résultats de ses efforts dans son prochain rapport périodique. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها الرامية إلى رفع مستوى الوعي بالصحة الجنسية والإنجابية، وطرائق منع الحمل الآمنة والمخاطر الصحية المترتبة على اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل، وإلى الإبلاغ عما يتمخض عن هذه التدابير من نتائج في تقريرها الدوري المقبل.
    223. Le Comité est préoccupé par le nombre élevé de grossesses d'adolescentes et par le recours à l'avortement comme méthode de contraception, notamment chez les jeunes filles âgées de 15 à 17 ans. UN 223- تشعر اللجنة بالقلق إزاء معدلات حمل المراهقات واعتمادهن على الإجهاض كوسيلة لمنع الحمل، خاصة بين الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و17 سنة.
    En ce qui concerne les droits génésiques, la santé sexuelle et la planification des naissances, El Salvador estime que ces concepts ne couvrent ni n'incluent en rien la promotion de l'avortement comme méthode de régulation des naissances ni comme service de santé, car selon sa Constitution et sa législation, El Salvador reconnaît et protège l'être humain dès sa conception, et interdit l'avortement. UN وفيما يتعلق بالحقوق الإنجابية، والصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة، تفهم السلفادور بوضوح أن هذه المفاهيم لا تنطوي أو تشتمل بأية طريقة على ترويج الإجهاض كوسيلة لتنظيم الخصوبة أو بصفته خدمة صحية حيث أن السلفادور تقدّر الإنسان وتحميه منذ لحظة حمله وتحظر الإجهاض.
    Il l'invite aussi à améliorer l'information sur la santé sexuelle et génésique, les méthodes de contraception sûres et les risques sanitaires liés à l'utilisation de l'avortement comme méthode de contrôle des naissances et à rendre compte des résultats de ses efforts dans son prochain rapport périodique. UN وهي تدعوها إلى تعزيز جهودها الرامية إلى رفع مستوى الوعي بالصحة الجنسية والإنجابية، وطرائق منع الحمل الآمنة والمخاطر الصحية المترتبة على اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة لتحديد النسل، وإلى الإبلاغ عما يتمخض عن هذه التدابير من نتائج في تقريرها الدوري المقبل.
    a) À améliorer l'accès à des méthodes contraceptives efficaces et de bonne qualité, ainsi que leur utilisation, de façon à réduire la pratique de l'avortement comme méthode de planification familiale; UN (أ) زيادة إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل الفعالة واستخدامها بغية خفض ممارسة الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة؛
    a) D'améliorer et d'accroître l'accès ainsi que le recours à des méthodes de contraception efficaces et abordables, notamment au moyen de subventions, afin de réduire de manière notable la pratique de l'avortement comme méthode de planification familiale; UN (أ) تحسين فرص النساء في الحصول على وسائل منع الحمل الفعالة واليسيرة الكلفة وزيادتها واستخدامها بوسائل منها توفير الدعم المادي بغية الحد بشكل كبير من ممارسة الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة؛
    a) Le manque d'accès aux services de planification de la famille et aux contraceptifs pour les femmes, en particulier dans les zones rurales, qui ont souvent recours à l'avortement comme méthode de contraception; UN (أ) عدم إمكانية حصول النساء على خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل، وبوجه خاص في المناطق الريفية، حيث يلجأن عادة إلى الإجهاض كوسيلة لذلك؛
    Le Comité recommande à l'État partie de veiller à sensibiliser l'opinion aux méthodes contraceptives sans risque, à donner à la population des informations relatives à la santé en matière de sexualité et de reproduction, et à mettre en garde la population contre les risques qu'elle encourt à utiliser l'avortement comme méthode de contrôle des naissances. UN 536- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة وعي عامة الجمهور بالاستخدام المأمون لوسائل منع الحمل، فضلاً عن ترويج المعلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية، وتعميق الوعي بالمخاطر الصحية التي تنجم عن اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة من وسائل الحد من النسل.
    53. Le Comité recommande à l'État partie de veiller à sensibiliser l'opinion aux méthodes contraceptives sans risque, à donner à la population des informations relatives à la santé de la sexualité et de la procréation et à mettre en garde la population contre les risques qu'elle encourt à utiliser l'avortement comme méthode de contrôle des naissances. UN 53- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإذكاء الوعي العام بالاستخدام المأمون لوسائل منع الحمل، فضلاً عن ترويج المعلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية، وتعميق الوعي بالمخاطر الصحية التي تنجم عن اللجوء إلى الإجهاض كوسيلة من وسائل الحد من النسل.
    Il engage instamment l'État partie à mettre en place des programmes d'éducation sur l'hygiène sexuelle et la santé procréative à l'intention des femmes, des hommes et des adolescents en vue de promouvoir un comportement sexuel responsable, et à déconseiller le recours à l'avortement comme méthode de régulation des naissances. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق ثقافة الصحة الجنسية والإنجابية للنساء والرجال والمراهقين من أجل تعزيز السلوك الجنسي المسؤول والمضي في عدم تشجيع الإجهاض كطريقة لتحديد النسل.
    Tenant compte de ce qui précède et considérant que, comme on l'a mentionné, ni le Programme d'action du Caire ni la législation nationale ne promeuvent l'avortement comme méthode de planification familiale, l'État salvadorien accepte pleinement les concepts de droits de la procréation, de santé de la procréation et de planification familiale figurant dans ledit document. UN وفي ضوء ما تقدم، وحيث إن كلا من برنامج عمل القاهرة ومجموعة التشريعات الوطنية لا تشجع، على نحو ما سبق ذكره، على اللجوء إلى الإجهاض كطريقة لتنظيم الأسرة، فإن دولة السلفادور تقبل قبولا كاملا مفاهيم الحقوق الإنجابية، والصحة الإنجابية، وتنظيم الأسرة الواردة في الوثيقة المذكورة.
    c) Le recours à l'avortement comme méthode de régulation des naissances et le faible recours aux moyens de contraception modernes, la piètre qualité des services de conseil en planification familiale et le risque que, face à la baisse des taux de fécondité, l'État partie prenne des mesures pour limiter les possibilités actuelles de recourir à l'avortement; UN (ج) استخدام الإجهاض كطريقة لتحديد النسل، والاستخدام المحدود لأشكال منع الحمل العصرية، ورداءة نوعية خدمات الإرشاد لتنظيم الأسرة، وخطر أن تتخذ الدولة الطرف، وهي تواجه هبوطاً في معدلات الخصوبة، تدابير للحد من إمكانية الإجهاض المتاحة حالياً؛
    Il s'inquiète en outre de l'utilisation de l'avortement comme méthode de planification familiale. UN ومما يثير قلق اللجنة كذلك استخدام الإجهاض كأسلوب لتنظيم الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد