ويكيبيديا

    "l'avortement est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإجهاض غير
        
    • الإجهاض هو
        
    • والإجهاض غير
        
    • والإجهاض هو
        
    • الإجهاض يمثل
        
    • يحظر الإجهاض
        
    • فالإجهاض
        
    • يعتبر اﻹجهاض
        
    • يشكل الإجهاض
        
    • والإجهاض يعتبر
        
    • كان الإجهاض
        
    • ويشكل الإجهاض
        
    • الإجهاض أصبح
        
    • الإجهاض أمر
        
    • الإجهاض يعتبر
        
    La loi maintient toujours, cependant, que l'avortement est illégal. UN ومع ذلك لا يزال القانون ينص على أن الإجهاض غير مشروع.
    l'avortement est illégal à Malte au titre du code criminel de 1845. UN الإجهاض غير قانوني في مالطة بموجب القانون الجنائي لعام 1845.
    l'avortement est une forme de violence contre les femmes, dans la mesure où elle nuit à leur santé physique et mentale. UN كما أن الإجهاض هو عنف ضد المرأة لأنه يضر بصحتها البدنية والعقلية.
    l'avortement est illégal, mais les femmes qui en ont les moyens peuvent malgré tout interrompre leur grossesse. UN والإجهاض غير قانوني، لكن النساء اللواتي يمكنهن تدبير المال لا يزال في وسعهن إجراء الإجهاض.
    l'avortement est aussi une pratique courante, mais dissimulée. UN والإجهاض هو الآخر ممارسة شائعة، وإن لم يجر علنا.
    Les résultats statistiquement importants et contrôlés par des pairs tirés de plus de 40 études publiés dans des revues scientifiques montrent que l'avortement est un facteur de risque pour de nombreuses maladies psychiatriques comme la dépression et les troubles du sommeil ou de l'alimentation. UN وتشير أكثر من 40 دراسة نُشرت في مجالات خاضعة لاستعراض الأقران مع ضوابط ونتائج إحصائية هامة إلى أن الإجهاض يمثل أحد عوامل الخطر بالنسبة للعديد من الأمراض النفسية مثل الاكتئاب، واضطرابات خاصة بالأكل أو النوم.
    Conformément aux dispositions de l'article 120 du Code pénal, l'avortement est par ailleurs réprimé même si la conception résulte d'un viol : UN وبالمثل، يحظر الإجهاض حتى في حالة حدوث الحمل نتيجة لاغتصاب إذ تقرر المادة 120 من القانون الجنائي ما يلي:
    l'avortement est, de manière générale, illégal et n'est autorisé qu'exceptionnellement à des fins thérapeutiques, et il importe par conséquent de tenir compte de la législation interne. UN فالإجهاض غير قانوني كقاعدة عامة، ولا يُسمح به إلا استثناء في حالات الإجهاض العلاجي، مما يتعين معه مراعاة القوانين الداخلية.
    En vertu du Code pénal, l'avortement est un acte répréhensible, bien que les avortements illégaux soient tolérés. UN وبموجب قانون العقوبات، يعد الإجهاض عملا يعاقب عليه القانون، ومع ذلك استمر إجراء عمليات الإجهاض غير القانونية.
    La pratique de l'avortement est passible d'une peine d'emprisonnement, sous une forme ou une autre, et pour une durée pouvant aller jusqu'à sept ans; de plus, le praticien réalisant l'avortement est passible du versement d'une amende. UN وعقوبة الإجهاض غير القانوني هي السجن لفترة قد تصل إلى سبع سنوات مع خضوع المرتكب له للغرامة.
    Sachant en outre que les avortements clandestins et pratiqués dans de mauvaises conditions de sécurité sont une cause de mortalité maternelle, le Comité note avec préoccupation que l'avortement est puni par la loi au Rwanda. UN وإذا أخذنا في الاعتبار أن عمليات الإجهاض غير المشروعة وغير الآمنة هي سبب من أسباب الوفيات النفاسية، فإن اللجنة تشعر بالقلق من أن الإجهاض جريمة يعاقب عليها القانون الرواندي.
    l'avortement est illégal à Aruba, mais les données dans ce domaine ne sont pas disponibles. UN وأشارت إلى أن الإجهاض غير قانوني في أروبا وليست هناك بيانات متاحة في هذا الشأن.
    Elle voudrait savoir si l'avortement est interdit en Mauritanie et si des mesures existent pour réduire le nombre d'avortements dangereux. UN وتود أن تعرف ما إذا كان الإجهاض محظورا في موريتانيا وما إذا كان هناك أي تدابير للحد من عدد حالات الإجهاض غير المأمونة.
    Comme l'avortement est illégal, les jeunes filles enceintes interrompent leur grossesse dans de mauvaises conditions de sécurité. UN وبما أن عمليات الإجهاض محظورة قانونياً في شيلي، فإنه لا يتوفر لصغار الحوامل من سبيل آخر سوى عمليات الإجهاض غير المأمونة.
    S'appuyant sur son expérience, Germaine Greer fait valoir que l'avortement est un signe, non pas de libération, mais d'oppression. UN ونتيجة لتجارب الحياة التي جمعتها جيرمين غرير تقول بأن الإجهاض هو علامة ليس على التحرر بل على القهر.
    Comme Alice Paul l'a dit avec éloquence, < < l'avortement est la plus grande exploitation de la femme > > . UN فقد قالت أليس بول بمنتهى البلاغة إن ' ' الإجهاض هو أسوأ أشكال الاستغلال ضد المرأة``.
    l'avortement est illégal sauf dans le cas où il y a viol avéré ou dans le cas où l'opération est nécessaire pour protéger la santé de la femme. UN والإجهاض غير قانوني، إلا في حالات الاغتصاب الثابتة بدليل، أو في حال كون هذه العملية ضرورية لحماية صحة الحامل.
    l'avortement est en contradiction directe avec le droit à la vie. UN والإجهاض هو نقيض الحق في الحياة.
    En vertu de cette loi, l'avortement est interdit, sauf dans les situations suivantes : UN وبموجب هذا التشريع، يعتبر اﻹجهاض غير شرعي ما عدا في حالات محددة تحديدا ضيقا.
    Selon le code pénal, l'avortement est un crime sauf si la vie de la mère est en danger. UN 22 - وأعلنت أنه وفقا لقانون العقوبات يشكل الإجهاض جريمة إلا إذا كانت حياة الأم في خطر.
    l'avortement est puni d'une peine de sept ans de prison en PNG et aucune exception n'est faite pour sauver la vie de la mère. UN والإجهاض يعتبر جريمة في بابوا غينيا الجديدة ويعاقب عليه بالسجن 7 أعوام، ولا استثناء في ذلك حماية لصحة الأم.
    Indiquer si l'avortement est criminalisé dans l'État partie et dans quelles circonstances les femmes ont accès à un avortement sans danger. UN يُرجى بيان ما إذا كان الإجهاض يُجرّم في الدولة الطرف وما هي الظروف التي يكون فيها الإجهاض المأمون متاحا للمرأة.
    À l'heure actuelle, l'avortement est la principale méthode contraceptive, car les contraceptifs ne sont utilisés que par un tiers des femmes en âge de procréer. UN ويشكل الإجهاض حاليا الوسيلة الرئيسية لتحديد النسل، حيث أن ثلث النساء البالغات سن الإنجاب يستعملن وسائل منع الحمل.
    Mme Gaspard dit que le Comité s'inquiète de voir qu'en l'absence d'autres options, l'avortement est en train de devenir une méthode de planning familial dans un grand nombre de pays, entraînant une aggravation de la mortalité maternelle. UN 23 - السيدة غاسبارد: قالت إنه مما يقلق اللجنة أن الإجهاض أصبح الوسيلة العملية لتنظيم الأسرة في كثير من البلدان نظرا لعدم وجود خيارات بديلة، مما يؤدي إلى زيادة الوفيات النفاسية.
    Le principe implicite selon lequel l'avortement est inacceptable et contraire au respect de la vie qu'inspire le bouddhisme se transmet de génération en génération. UN كما أن الفهم المستتر بأن الإجهاض أمر غير مقبول اجتماعيا ومناقض لاحترام البوذيين للحياة ظل ينتقل من جيل إلى جيل.
    En vertu de la Constitution, la vie humaine commence dès la conception; l'avortement est donc une infraction puisqu'il implique un meurtre. UN وبموجب دستور رواندا، يتم تعريف الحياة على أنها تبدأ بمجرد الحمل؛ وعليه فإن الإجهاض يعتبر جريمة لأنه ينطوي على القتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد