ويكيبيديا

    "l'eau potable et aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مياه الشرب والمرافق
        
    • موارد المياه المأمونة
        
    • الماء الآمن الصالح للشرب وعلى
        
    • مياه الشرب الآمنة
        
    • خدمات مياه الشرب النقية والمرافق
        
    • بمياه الشرب وخدمات
        
    • الماء الصالح للشرب وعلى
        
    • مياه الشرب المأمونة والاستفادة
        
    • مياه الشرب المأمونة والمرافق
        
    • مياه الشرب النظيفة وخدمات
        
    • مياه الشرب النقية أو
        
    • مياه الشرب والوسائل
        
    Accroître l'accès à l'eau potable et aux installations d'assainissement de base UN زيادة إمكانية تحقيق معدل التغطية المطلوب للحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية.
    Le Mexique estime qu'il appartient aux cadres normatifs nationaux de consolider l'accès équitable à l'eau potable et aux services d'assainissement de base. UN وترى المكسيك أن الأمر متروك للنظم القانونية الوطنية لتعزيز المساواة في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية.
    Le droit d'accès de tous à l'eau potable et aux services d'assainissement : note du secrétariat UN حق كل فرد في الحصول على إمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية: مذكرة من الأمانة
    b) Renforcer la coopération régionale et internationale en matière de transfert de technologie et de financement de programmes et de projets intégrés concernant les ressources en eau, en particulier ceux qui visent à améliorer l'accès à l'eau potable et aux systèmes d'assainissement; UN )ب( تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي اللازم لنقل التكنولوجيا وتوفير التمويل للمشروعات والبرامج المتكاملة الخاصة بموارد المياه، ولا سيما تلك التي توضع قصد زيادة فرص الحصول على موارد المياه المأمونة واﻹصحاح؛
    Le Comité demeure aussi préoccupé par les disparités entre les régions pour ce qui est de l'accès à l'eau potable et aux systèmes d'assainissement. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الفوارق بين الأقاليم فيما يتعلق بالحصول على الماء الآمن الصالح للشرب وعلى المرافق الصحية.
    L'accès à l'eau potable et aux services d'assainissement est tombé à 31 % et 35 % respectivement dans les zones les plus pauvres. UN وانخفضت نسبة الاستفادة من مياه الشرب الآمنة إلى 31 في المائة في الضواحي الأشد فقرا، وانخفضت نسبة الاستفادة من خدمات الصرف الصحي إلى 35 في المائة.
    ii) Augmentation du nombre de villes de toutes tailles dans les pays en développement qui tirent parti des réformes nationales visant à améliorer l'accès à l'eau potable et aux services d'assainissement et de gestion des déchets solides, ainsi que les infrastructures connexes UN ' 2` ازدياد عدد المراكز الحضرية بجميع أحجامها في البلدان النامية المستفيدة من الإصلاحات الوطنية لتحسين خدمات مياه الشرب النقية والمرافق الصحية والتخلص من النفايات الصلبة والهياكل الأساسية ذات الصلة
    Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et aux services d'assainissement UN تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب والمرافق الصحية
    Le droit d'accès de tous à l'eau potable et aux services d'assainissement UN الحق في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية
    Le droit d'accès de tous à l'eau potable et aux services UN حق كل فرد في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية
    Affirmant le droit de chaque femme, homme et enfant d'avoir accès à l'eau potable et aux services d'assainissement pour vivre dans la dignité, la sécurité et la paix, UN وإذ تؤكد حق كل امرأة ورجل وطفل في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية للعيش بكرامة في ظل اﻷمن والسلم،
    Promotion de la réalisation du droit d'accès de tous à l'eau potable et aux services d'assainissement UN تعزيز إعمال حق الجميع في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية
    Le droit d'accès à l'eau potable et aux services d'assainissement UN الحق في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية
    A. Considérations méthodologiques Le suivi de l'évolution de l'accès à l'eau potable et aux installations d'évacuation des excreta pose des problèmes méthodologiques majeurs. UN 6 - ينطوي رصد إمكانية الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية لتصريف النفايات على مشاكل منهجية كبرى.
    b) (Approuvé) Renforcer la coopération régionale et internationale en matière de transfert de technologie et de financement de programmes et de projets intégrés concernant les ressources en eau, en particulier ceux qui visent à améliorer l'accès à l'eau potable et aux systèmes d'assainissement; UN )ب( )متفق عليها( تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي لنقل التكنولوجيا والتمويل اللازمين للمشروعات والبرامج المتكاملة الخاصة بموارد المياه، ولا سيما تلك التي توضع قصد زيادة فرص الحصول على موارد المياه المأمونة واﻹصحاح؛
    c) De prendre des mesures efficaces pour améliorer l'accès à l'eau potable et aux réseaux d'assainissement, en particulier dans les zones rurales et dans les bidonvilles; UN (ج) اتخاذ تدابير فعالة لزيادة فرص الحصول على الماء الآمن الصالح للشرب وعلى المرافق الصحية، ولا سيّما في الأرياف والأحياء الفقيرة؛
    La sous-région est aussi exposée à de fréquentes sécheresses et inondations, l'accès à l'eau potable et aux équipements d'assainissement y est limité et l'insécurité alimentaire y est monnaie courante du fait d'une production agricole insuffisante. UN وتشهد تلك المنطقة دون الإقليمية معدل انتشار مرتفع للجفاف والفيضانات، وتنخفض فيها إمكانيات الوصول إلى مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي، ويتسع نطاق حالة انعدام الأمن الغذائي بسبب انخفاض الإنتاج الزراعي.
    ii) Augmentation du nombre de villes de toutes tailles situées dans un pays en développement qui tirent parti des réformes nationales visant à améliorer l'accès à l'eau potable et aux services d'assainissement et de gestion des déchets solides, ainsi que les infrastructures connexes UN ' 2` ازدياد عدد المراكز الحضرية بجميع أحجامها في البلدان النامية المستفيدة من الإصلاحات الوطنية لتحسين خدمات مياه الشرب النقية والمرافق الصحية والتخلص من النفايات الصلبة والهياكل الأساسية ذات الصلة
    Le droit d'accès de tous à l'eau potable et aux services d'assainissement UN حق كل فرد في الإمداد بمياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    b) D'affecter davantage de moyens financiers aux services de santé, en vue tout particulièrement d'améliorer l'accès à l'eau potable et aux installations d'assainissement; UN (ب) تخصيص المزيد من الموارد المالية للخدمات الصحية، وبخاصة من أجل تحسين إمكانية الحصول على الماء الصالح للشرب وعلى مرافق الإصحاح؛
    :: L'accès à l'eau potable et aux équipements d'assainissement reste trop faible, en particulier dans les zones rurales. UN لا تزال سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة والاستفادة من المرافق الصحية ضئيلة للغاية، خاصة في المناطق الريفية.
    Dans la plupart des régions, l'élargissement de l'accès à l'eau potable et aux équipements sanitaires de base n'a pas été suffisant. UN 12 - ولم يكن التقدم المحرز في معظم المناطق كافياً لتحسين الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية.
    Le pays est également en bonne voie pour réduire de moitié, à l'horizon 2015, la part de la population privée d'un accès durable à l'eau potable et aux services sanitaires de base. UN وفي مجال وصول الأهالي إلى مياه الشرب النظيفة وخدمات الإصحاح الأساسية، فإن البلاد تسير قُدماً نحو الهدف المتمثل في خفض نسبة السكان الذين لا تصلهم هذه المرافق إلى النصف بحلول عام 2015.
    L'accès aux services de soins de santé publique de qualité, à l'eau potable et aux installations d'assainissement est restreint. UN ولا تتوفر سوى إمكانية محدودة للحصول على خدمات الرعاية الصحية العامة الجيدة أو على مياه الشرب النقية أو المرافق الصحية.
    9. Mesures visant à assurer l'accès de tous à l'eau potable et aux UN 9- تعميم فرص الحصول على مياه الشرب والوسائل الصحية اللازمة للصرف الصحي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد