Ensemble, ils constituent le principal atout du PNUD pour assurer l'efficacité des activités de développement. | UN | وهم يشكلون، مجتمعين، أصول البرنامج الرئيسية التي تتحقق بها فعالية التنمية. |
Un système de classification des coûts transparent pour l'établissement de rapports sur l'efficacité des activités de développement | UN | إطار شفاف لتصنيف التكاليف لأغراض الإبلاغ عن فعالية التنمية |
Contributions des activités opérationnelles des Nations Unies au renforcement des capacités nationales et à l'efficacité des activités de développement | UN | إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وتحقيق فعالية التنمية |
Il se termine par un ensemble de recommandations concernant les moyens de renforcer encore l'efficacité des activités de développement du Fonds et son organisation. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
Il a également donné des informations sur les difficultés concernant l'efficacité des activités de développement. | UN | وتحـدث أيضا عن التحديات التي تتصل بفعالية التنمية. |
Contributions des activités opérationnelles des Nations Unies au renforcement des capacités nationales et à l'efficacité des activités de développement | UN | ثالثا - إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وتحقيق فعالية التنمية |
Le prochain rapport sur l'efficacité des activités de développement devra examiner les réalisations du PNUD à la lumière de ces enjeux. | UN | وسيعمل تقرير فعالية التنمية المقبل على تقييم أداء البرنامج في ضوء هذه التحديات؛ |
Ces mesures dans leur ensemble rendront l'organisation plus utile, plus responsabilisée et amélioreront sa contribution à l'efficacité des activités de développement. | UN | وستزيد هذه الإجراءات جميعها من أهمية دور البرنامج، ومن إمكانية الاعتماد عليه وستحسن مساهمته في تحقيق فعالية التنمية. |
Enfin, le Bureau de l'évaluation produira le quatrième rapport sur l'efficacité des activités de développement. | UN | وفي نهاية الأمر، سيصدر مكتب التقييم تقرير فعالية التنمية. |
Il en ressort que des avancées négligeables ont été faites en vue d'accomplir l'effet escompté d'une contribution manifestement améliorée du PNUD à l'efficacité des activités de développement. | UN | ويبين وجود تحرك طفيف نحو الأثر المنشود المتمثل في إحداث تحسن مؤكد في إسهام البرنامج الإنمائي في فعالية التنمية. |
Contribution des activités opérationnelles des Nations Unies au renforcement des capacités nationales et à l'efficacité des activités de développement | UN | ثالثا - إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وتحقيق فعالية التنمية |
III. Contributions des activités opérationnelles des Nations Unies au renforcement des capacités nationales et à l'efficacité des activités de développement | UN | ثالثا - إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وتحقيق فعالية التنمية |
Il est également essentiel d'améliorer la coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales afin de renforcer l'efficacité des activités de développement dans les pays en développement, en particulier les moins avancés d'entre eux. | UN | كما أن من الحيوي التنسيق على النحو الصحيح بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية من أجل تعزيز فعالية التنمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
La transparence est cruciale à l'efficacité des activités de développement. | UN | 92 - وتتسم الشفافية بأهمية بالغة في تحقيق فعالية التنمية. |
Renforcer les capacités organisationnelles pour accroître l'efficacité des activités de développement | UN | بــاء - بناء القدرات التنظيمية من أجل تحقيق فعالية التنمية |
Le rapport se termine par un ensemble de recommandations visant à renforcer encore l'efficacité des activités de développement et l'efficacité sur le plan de l'organisation. | UN | ويُختتم التقرير بمجموعة من التوصيات عن الكيفية التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
Il se termine par un ensemble de recommandations concernant les moyens de renforcer encore l'efficacité des activités de développement du Fonds et son organisation. | UN | وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. |
Il se termine par un ensemble de recommandations concernant les moyens de renforcer encore l'efficacité des activités de développement du Fonds et son organisation. | UN | ويُختتم التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق. الفصل |
Le rapport de 2000 sur l'efficacité des activités de développement contient des données qui étayent l'idée selon laquelle la maîtrise des programmes et des projets par les gouvernements est une condition indispensable de leur réussite. | UN | ويقدم التقرير المتعلق بفعالية التنمية لسنة 2000 بيانات تدعم النتيجة القائلة بأن ملكية الحكومات للبرامج والمشاريع شرط أساسي للنجاح. |
Contribution des activités opérationnelles des Nations Unies au renforcement des capacités nationales et à l'efficacité des activités de développement | UN | إسهام الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية وفعالية التنمية |
b) La façon dont l'efficacité des activités de développement sera financée directement par les ressources de base et les autres ressources, et les conséquences pour les taux de recouvrement des coûts; | UN | (ب) الطريقة التي بفضلها ستمول الفاعلية الإنمائية تمويلاً مباشراً من الموارد الأساسية وغير الأساسية والنتائج بالنسبة لمعدلات استرداد التكاليف؛ |
Y sont aussi examinés les enseignements tirés de l'expérience et les mesures prises par le PNUD afin que les fonds servent encore davantage à financer les buts stratégiques et à renforcer l'efficacité des activités de développement. | UN | كما ينظر في الدروس المستفادة وجهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى مواصلة تطوير الصناديق دعما للأهداف الاستراتيجية والفعالية الإنمائية. |
IV. RECOMMANDATIONS EN VUE D'ACCROÎTRE l'efficacité des activités de développement DES NATIONS UNIES | UN | رابعا - توصيات من أجل زيادة كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها |
d'accroître l'efficacité des activités de développement du Secrétariat, mais aussi d'ouvrir la voie à une collaboration plus efficace dans le domaine du développement avec les départements chargés du maintien de la paix et des affaires humanitaires. | UN | ولم تؤد هذه اﻵليات إلى زيادة فعالية العمل الانمائي الذي تقوم به اﻷمانة العامة فحسب، وإنما مهدت السبيل أيضا لمزيد من التعاون الفعال في مجال التنمية مع اﻹدارات المعنية بحفظ السلام والشؤون اﻹنسانية. |
Ce rapport indique également la nécessité de mettre en oeuvre un nouveau cadre de coopération internationale pour le développement, plus fort et plus cohérent, de sorte à accroître l'efficacité des activités de développement des Nations Unies. | UN | كما يشير التقرير إلى ضرورة إنشاء إطار جديد للتعاون الدولي من أجل التنمية يكون أقوى وأكثر تناسقا بغية تحسين فعالية اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |