Il importe d'assurer l'efficacité des garanties de l'Agence en veillant au maintien de protocoles additionnels par tous les États parties au Traité. | UN | ومن المهم كفالة فعالية ضمانات الوكالة من خلال تعهُد جميع الدول الأطراف في معاهدة البروتوكولات الإضافية. |
Il conviendrait d'appuyer et d'appliquer les décisions adoptées par les organes directeurs de l'AIEA en vue de renforcer encore l'efficacité des garanties de l'AIEA et d'en améliorer le fonctionnement. | UN | وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها. |
De plus, par son programme à l'appui des garanties, le Canada contribue à la mise au point d'équipement et de techniques afin de renforcer l'efficacité des garanties de l'AIEA. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن خلال برنامج دعم الضمانات الكندي، تسهم كندا في البحث والتطوير بشأن معدات وتقنيات متقدمة تستهدف تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وكفاءتها. |
En outre, dans le cadre du Programme canadien à l'appui des garanties, le Canada a participé à la mise au point d'équipements et techniques de garanties de pointe visant à renforcer l'efficacité des garanties de l'Agence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت كندا من خلال البرنامج الكندي لدعم الضمانات باستحداث معدات وتقنيات متقدمة للضمانات تهدف إلى تعزيز فعالية وكفاءة ضمانات الوكالة. |
En outre, dans le cadre du Programme canadien à l'appui des garanties, le Canada a participé à la mise au point d'équipements et techniques de garanties de pointe visant à renforcer l'efficacité des garanties de l'Agence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت كندا من خلال البرنامج الكندي لدعم الضمانات باستحداث معدات وتقنيات متقدمة للضمانات تهدف إلى تعزيز فعالية وكفاءة ضمانات الوكالة. |
Il va sans dire que le renforcement et l'amélioration de l'efficacité des garanties de l'AIEA sont essentiels à la consolidation du régime de non-prolifération. | UN | وغني عن القول بأن تعزيز وتحسين كفاءة ضمانات الوكالة أمر حيوي بصفة خاصة لتعزيز نظام عدم الانتشار. |
l'efficacité des garanties de l'AIEA a été évaluée. Elle a permis la mise en œuvre des accords de garanties intégrales et du Modèle de Protocole additionnel. | UN | وفعالية ضمانات الوكالة الدولية تم تقديرها وتقييمها؛ وأدى ذلك إلى تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي النموذجي. |
En outre, dans le cadre de son programme à l'appui des garanties, le Canada a participé à la mise au point d'équipements et de techniques de pointe visant à renforcer l'efficacité des garanties de l'Agence. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن خلال برنامج دعم الضمانات الكندي، أسهمت كندا في تطوير معدات وتقنيات متقدمة تستهدف تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وكفاءتها. |
Il conviendrait d'appuyer et d'appliquer les décisions adoptées par les organes directeurs de l'Agence en vue de renforcer encore l'efficacité des garanties de l'AIEA et d'en améliorer le fonctionnement. | UN | وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها. |
Il conviendrait d'appuyer et d'appliquer les décisions adoptées par les organes directeurs de l'AIEA en vue de renforcer encore l'efficacité des garanties de l'Agence et d'en améliorer le fonctionnement. | UN | وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من قرارات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها. |
Le Japon a voté pour ce projet de résolution car nous pensons qu'il est essentiel de mener des discussions de fond plus poussées pour accroître l'efficacité des garanties de sécurité négatives si l'on veut parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | لقد صوتت اليابان مؤيدة مشروع القرار هذا، لأننا نعتقد أن تعميق المناقشات الموضوعية بشأن الطرق الكفيلة بزيادة فعالية ضمانات الأمن السلبية أساسي لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
La Conférence recommande de réexaminer et de réévaluer périodiquement les garanties de l'AIEA. Il conviendrait d'appuyer et d'appliquer les décisions adoptées par les organes directeurs de l'AIEA en vue de renforcer encore l'efficacité des garanties de l'AIEA et d'en améliorer le fonctionnement. | UN | يوصي المؤتمر بأن تجري دراسة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقييمها بشكل منتظم. وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها. |
La Conférence recommande de réexaminer et de réévaluer périodiquement les garanties de l'AIEA. Il conviendrait d'appuyer et d'appliquer les décisions adoptées par les organes directeurs de l'AIEA en vue de renforcer encore l'efficacité des garanties de l'AIEA et d'en améliorer le fonctionnement. | UN | يوصي المؤتمر بأن تجرى دراسة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقييمها بشكل منتظم. وينبغي دعم وتنفيذ ما تتخذه هيئات السياسة التابعة للوكالة من مقرّرات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة وتحسين كفاءتها. |
La Conférence affirme qu'il convient de réexaminer et de réévaluer périodiquement les garanties de l'AIEA, ainsi que de soutenir et d'appliquer les décisions adoptées par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA en vue de renforcer encore l'efficacité des garanties de l'Agence et d'en améliorer le fonctionnement. | UN | 45 - ويوصي المؤتمر بتقدير وتقييم ضمانات الوكالة على نحو منتظم. وينبغي دعم وتنفيذ ما يتخذه مجلس محافظي الوكالة من قرارات تهدف إلى زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة، وتحسين كفاءة هذه الضمانات. |
En outre, par le biais de son programme de soutien aux garanties, le Canada contribue aux activités de recherche, de développement et d'appui en matière d'équipement et de technologie relatifs aux garanties en vue de renforcer l'efficacité des garanties de l'AIEA. | UN | وتسهم كندا أيضا من خلال برنامجها لدعم الضمانات، في أنشطة البحث والتطوير والدعم المتعلقة بمعدات وتكنولوجيات الضمانات الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة ضمانات الوكالة. |
En tant que membre du Conseil des Gouverneurs, elle soutient les initiatives du Conseil qui visent à poursuivre le renforcement de l'efficacité des garanties de l'AIEA, notamment au moyen de garanties reposant sur l'information. | UN | وتؤيد، بصفتها عضواً في مجلس المحافظين، مبادرات المجلس الرامية إلى القيام باستمرار بتعزيز فعالية وكفاءة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بطرق منها استخدام الضمانات التي تستند إلى المعلومات. |
En outre, dans le cadre du Programme canadien à l'appui des garanties, le Canada a participé à la mise au point d'équipements et techniques de pointe visant à renforcer l'efficacité des garanties de l'Agence; il a versé au cours de l'année écoulée une contribution d'environ 1,8 million de dollars canadiens. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت كندا من خلال البرنامج الكندي لدعم الضمانات بالمساهمة في تطوير معدات وتقنيات متقدمة تهدف إلى تعزيز فعالية وكفاءة ضمانات الوكالة. وأسفـر هذا الجهـد عن المساهمة بقرابـة 1.8 مليون دولار كندي في غضون السنة الماضية. |
Mesure no 34. Par le biais de son programme de soutien aux garanties, le Canada contribue à la recherche et au développement en ce qui concerne les équipements et techniques destinés à renforcer l'efficacité des garanties de l'AIEA. | UN | الإجراء 34 - تسهم كندا من خلال برنامجها لدعم الضمانات في البحث والتطوير والدعم في مجال معدات وتقنيات الضمانات الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Améliorer l'efficacité des garanties de l'AIEA | UN | تحسين كفاءة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
En conséquence, des informations et l'accès sont prévus dans toutes les activités visées par le Protocole, qui sont effectuées en collaboration avec un État non doté d'armes nucléaires, ou lorsque les informations renforceraient l'efficacité des garanties de l'AIEA au Royaume-Uni. | UN | وعلى ذلك يتم التزويد بالمعلومات مع ما يرتبط بذلك من سُبل الإتاحة بشأن جميع الأنشطة المتصلة بالبروتوكول التي تتم بالتعاون مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، أو تكون متصلة بها أو حيثما تؤدي المعلومات إلى تحسين فعالية أو كفاءة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المملكة المتحدة. |