ويكيبيديا

    "l'efficacité des lois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فعالية القوانين
        
    • فعالية التشريعات
        
    • كفاءة قوانين
        
    • لكفاءة القوانين
        
    • ساهمت في فعالية قوانين
        
    • بفعالية القوانين
        
    • كفاءة التشريعات
        
    Les progrès de la technique soulèvent de nombreuses questions au sujet de l'efficacité des lois en vigueur dans ce domaine. UN ويثير ظهور عصر التكنولوجيا الحديثة أسئلة عديدة عن مدى فعالية القوانين المعمول بها فــي هذا المضمار.
    On a fait valoir qu'il ne fallait pas évaluer l'efficacité des lois de manière isolée, mais en tenant compte des objectifs plus larges d'une croissance durable, équitable et participative. UN ولا ينبغي قياس فعالية القوانين بشكل مجرد ولكن في سياق الأهداف الأعم للنمو المستدام والمنصف والشامل.
    ii) L'évaluation de l'efficacité des lois et des politiques relatives à la gestion des émissions; UN ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛
    :: Analyse de l'efficacité des lois antiterroristes et des amendements pertinents; UN :: التحليلات حول فعالية التشريعات لمكافحة الإرهاب والتعديلات ذات الصلة.
    Par ailleurs, la participation doit également être interprétée comme donnant aux membres de groupes vulnérables le droit d'être informés des résultats de la collecte de données et de l'efficacité des lois, des politiques et des programmes mis en place pour lutter contre la discrimination. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أيضا أن تُفْهَم المشاركة على أنها توفر الحق لأعضاء الجماعات الضعيفة في أن يتم إبلاغهم عن نتائج جمع البيانات وعن فعالية التشريعات والسياسات والبرامج القائمة المناهضة للتمييز.
    :: Analyse de l'efficacité des lois antiterroristes et des amendements correspondants; UN :: تحليل كفاءة قوانين مكافحة الإرهاب والتعديلات المتصلة بها؛
    13. Votre pays a-t-il, en application du sous-alinéa a) ii) de l'article 5 de la Convention, entrepris une évaluation de l'efficacité des lois et politiques adoptées pour gérer les rejets de polluants organiques persistants produits de manière non intentionnelle? UN 13 - هل أجرى بلدكم تقييماً لكفاءة القوانين والسياسات المعتمدة لإدارة إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بصورة غير مقصودة، وفقاً للفقرة (أ) ' 2` من المادة 5 من الاتفاقية؟
    32. Un facteur déterminant de l'efficacité des lois et politiques de la concurrence est que les autorités chargées des questions de concurrence soient en possession d'informations suffisantes. UN ٢٣- ومن بين العوامل الرئيسية التي ساهمت في فعالية قوانين وسياسات المنافسة حيازة السلطات المعنية بالمنافسة لمعلومات كافية.
    Les gouvernements du Royaume-Uni s'appuieront sur ces points de vue dans leur travail, tant en termes de réflexion sur l'efficacité des lois, politiques et services en vigueur que d'élaboration de nouvelles approches. UN وستستخدم الآراء التي أعرب عنها لمساعدة الحكومة في عملها في المملكة المتحدة، سواء من حيث التفكير في مدى فعالية القوانين والسياسات الراهنة ووسائل إيصالها، أو من حيث تطوير نهج جديد.
    Les évaluations périodiques de l'efficacité des lois, des politiques et des programmes font partie intégrante de tout examen de l'action des gouvernements. UN كما، يعد التقييم الدوري لقياس فعالية القوانين والسياسات والبرامج جزءا لا يتجزأ من أي عملية ناجحة لتنفيذ السياسات.
    ii) L'évaluation de l'efficacité des lois et des politiques relatives à la gestion des émissions; UN ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛
    ii) L'évaluation de l'efficacité des lois et des politiques relatives à la gestion des émissions; UN ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛
    Le législateur a également adopté un certain nombre de modifications visant à améliorer l'efficacité des lois relatives aux documents de voyage, notamment en aggravant les peines frappant l'usage de documents frauduleux ou contrefaits. UN كما أجرى هذا القانون عددا من التغييرات لتحسين فعالية القوانين المرتبطة بوثائق السفر، بما في ذلك زيادة العقوبات المطبقة على من يستخدم وثائق مغشوشة أو مزورة.
    Elles ont signalé s'être attachées à renforcer l'efficacité des lois, règles et règlements nationaux aux fins de l'application des dispositions énoncées dans la Convention sur les espèces menacées d'extinction. UN وأُبلغ في ردّها بأنه تم بذل جهود بغية تعزيز فعالية القوانين والقواعد واللوائح التنظيمية الوطنية من أجل تنفيذ الأحكام الواردة في اتفاقية الأنواع المهدّدة بالانقراض.
    Mme Patten se dit préoccupée par le manque de données sur la discrimination dans l'emploi, ce qui empêche d'apprécier l'efficacité des lois qui s'y rapportent, comme de celle de 1997 sur la prévention de la discrimination. UN 60 - السيدة باتين: أعربت عن قلقها لعدم وجود بيانات عن التمييز في مجال العمل، مما يعرقل تقييم فعالية القوانين ذات الصلة مثل قانون منع التمييز لعام 1997.
    :: Analyse de l'efficacité des lois antiterroristes et de leurs amendements? UN - تحليل فعالية التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب والتعديلات ذات الصلة؛
    F. Analyse de l'efficacité des lois antiterroristes et des amendements pertinents UN و - التحليلات حول فعالية التشريعات لمكافحة الإرهاب والتعديلات ذي الصلة
    85. En général, il n'existe pas de mécanismes appropriés permettant de surveiller l'efficacité des lois relatives aux autochtones et d'évaluer leur application dans la pratique quotidienne de l'administration publique et de la société. UN 85- وليست هناك بوجه عام آليات ملائمة لرصد فعالية التشريعات الخاصة بالسكان الأصليين وتقييم تطبيقها في الممارسات اليومية لإدارة الشؤون العامة وفي المجتمع.
    - Analyse de l'efficacité des lois antiterroristes et des amendements pertinents; UN - تحليل كفاءة قوانين مكافحة الإرهاب والتعديلات المتصلة بها؟
    Votre pays a-t-il, en application du sous-alinéa a) ii) de l'article 5 de la Convention, entrepris une évaluation de l'efficacité des lois et politiques adoptées pour gérer les rejets de polluants organiques persistants produits de manière non intentionnelle? UN 13 - هل أجرى بلدكم تقييماً لكفاءة القوانين والسياسات المعتمدة لإدارة إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بصورة غير مقصودة، وفقاً للفقرة (أ) ' 2` من المادة 5 من الاتفاقية؟
    32. Un facteur déterminant de l'efficacité des lois et politiques de la concurrence est que les autorités chargées des questions de concurrence soient en possession d'informations suffisantes. UN ٢٣- ومن بين العوامل الرئيسية التي ساهمت في فعالية قوانين وسياسات المنافسة حيازة السلطات المعنية بالمنافسة لمعلومات كافية.
    Réaffirmons que l'expérience des droits de l'homme est un instrument utile pour promouvoir l'efficacité des lois, des politiques et des pratiques de lutte contre la discrimination et qu'elle favorise l'égalité. UN ونؤكد من جديد أن تجربة حقوق الإنسان تقدم أفكاراً مفيدة فيما يتصل بفعالية القوانين والسياسات والممارسات المناهضة للتمييز وتدعم المساواة؛
    - Analyse de l'efficacité des lois antiterroristes et des amendements pertinents; UN - تحليل كفاءة التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتعديلاتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد