ويكيبيديا

    "l'efficacité et la coordination" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فعالية وتنسيق
        
    • الفعالية والتنسيق
        
    • الكفاءة والتنسيق
        
    • كفاءة وتنسيق
        
    • كفاءة وربط
        
    • وفعاليتها وتنسيقها
        
    • فاعلية وتنسيق
        
    • بالفعالية والتنسيق
        
    Conscientes qu'il faut d'urgence améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération internationale pour faciliter la mise en oeuvre des plans et priorités nationaux, UN وإذ تدرك الحاجة العاجلة إلى تحسين فعالية وتنسيق التعاون الدولي، بغية تيسير تنفيذ الخطط واﻷولويات الوطنية،
    Conscientes qu'il faut d'urgence améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération internationale pour faciliter la mise en oeuvre des plans et priorités nationaux, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين فعالية وتنسيق التعاون الدولي لتسهيل تنفيذ الخطط واﻷولويات الوطنية،
    Cette restructuration a permis d'améliorer l'efficacité et la coordination. UN وقد وفرت إعادة الهيكلة هذه أساسا قويا لتحسين الفعالية والتنسيق.
    Des objectifs communs en matière de collaboration institutionnelle dans le domaine des forêts permettront d'améliorer l'efficacité et la coordination. UN وإن اﻷهداف المشتركة للمسائل المتصلة بالغابات بغية تعزيز العمل بين المؤسسات أمر حاسم لتعزيز الفعالية والتنسيق.
    Un Fonds d'affectation spéciale multidonateurs sera créé et fera office de mécanisme de financement unique pour garantir l'efficacité et la coordination. UN 18 - وذكر أنه سيتم إنشاء صندوق استئماني متعدد المانحين كآلية موحدة للتمويل من أجل ضمان الكفاءة والتنسيق.
    S'agissant du programme de travail relatif au développement durable de tous les types de forêts, il a été demandé instamment de trouver les moyens d'améliorer l'efficacité et la coordination de l'assistance bilatérale et multilatérale. UN وفي سياق برنامج عمل التنمية المستدامة لجميع أنواع اﻷحراج، حُث على استقصاء الطرق والوسائل اللازمة لتحسين كفاءة وتنسيق المساعدة الثنائية والمساعدة المتعددة اﻷطراف.
    a) i) Augmentation du nombre de mesures spécifiques prises par les pays en développement pour améliorer la logistique commerciale, par exemple pour réduire le coût des transactions et du transport, améliorer le fonctionnement de leurs systèmes de transit, renforcer l'efficacité et la coordination des systèmes de transport et mettre en place une législation protectrice, avec l'aide de la CNUCED UN (أ) ' 1` زيادة عدد الإجراءات المحددة التي يمكن الوقوف عليها والتي تتخذها البلدان النامية من أجل تحسين الخدمات اللوجستية التجارية، من قبيل الإجراءات الرامية إلى خفض تكاليف النقل والمعاملات؛ وتحسين أنظمة النقل الفعالة، وتحسين كفاءة وربط نظم النقل؛ وإنشاء إطار قانوني داعم، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    Reconnaissant le besoin urgent d'améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération internationale pour faciliter la mise en oeuvre des plans et priorités nationaux, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة إلى تحسين فعالية وتنسيق التعاون الدولي لتسهيل تنفيذ الخطط واﻷولويات الوطنية،
    L'objectif est d'améliorer l'efficacité et la coordination de l'aide humanitaire et de renforcer les moyens dont disposent les organisations non gouvernementales locales. UN ويتمثل هدف المنتدى في تحقيق ما يلي: تحسين فعالية وتنسيق المساعدة الإنسانية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية.
    Elle a souligné que l'établissement du Comité consultatif avait contribué à améliorer l'efficacité et la coordination des procédures spéciales. UN وأكدت كذلك على تأثير إنشاء لجنة تنسيق في زيادة فعالية وتنسيق الإجراءات الخاصة.
    Il faudra également mieux suivre l'application des principes directeurs issus de l'examen de la politique générale afin de renforcer l'efficacité et la coordination de l'appui aux activités au niveau national. UN ومن الضرورة تحسين رصد عمليات تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المنبثقة عن الاستعراض الشامل للسياسات وذلك لضمان زيادة فعالية وتنسيق الدعم المقدم للعمل على الصعيد القطري.
    Ils avaient également examiné les moyens d'améliorer l'efficacité et la coordination de la coopération technique relative au commerce entre la CNUCED, l'OMC et le CCI, et la CNUCED appuyait sans réserve leurs suggestions. UN وذكر أن الحلقة الدراسية قد ناقشت أيضا طرق ووسائل تحسين فعالية وتنسيق التعاون التقني المتصل بالتجارة بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، وأن اﻷونكتاد يؤيد تماماً اقتراحات الحلقة الدراسية.
    46. Chacun reconnaît qu'il faut améliorer l'efficacité et la coordination. UN ٤٦ - ويسلم الجميع بلزوم تحسين الفعالية والتنسيق.
    Il s'agit en effet de planifier intelligemment cette transition et d'étudier les possibilités qui s'offrent à nous tous pour rationaliser la présence de la communauté internationale sur le terrain en gardant à l'esprit deux objectifs : l'efficacité et la coordination. UN ويجب تخطيط الانتقال بذكاء، ويتعين علينا جميعا أن نستكشف الطرق الممكنة لتنظيم وجود المجتمع الدولي على الأرض. وهنا، هناك هدفان يتعين وضعهما في الاعتبار وهما: الفعالية والتنسيق.
    Depuis lors, le Comité administratif de coordination (CAC) a pris une initiative importante en vue de réaliser un objectif clef : améliorer l'efficacité et la coordination dans ce domaine tout en évitant les doubles emplois. UN واتخذت لجنة التنسيق اﻹدارية منذ ذلك الوقت مبادرة هامة لبلوغ الهدف الحاسم المتعلق بتحسين الفعالية والتنسيق وفي نفس الوقت تجنب الازدواجية في هذا الميدان.
    Ils consacrent tous leurs efforts à adapter les programmes et leurs mécanismes d'exécution aux nouveaux besoins et en améliorent notamment l'efficacité et la coordination en appliquant les dispositions de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale. UN وتعمل اﻷمم المتحدة بنشاط في ميدان مواءمة البرامج وآليات تنفيذها مع الاحتياجات المتغيرة، بما في ذلك تعزيز الفعالية والتنسيق بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    Le programme de services communs est un moyen de réduire les coûts et d'accroître l'efficacité et la coordination des opérations des Nations Unies. UN 297 - يمثل برنامج الخدمات المشتركة وسيلة لتقليص التكاليف وزيادة الكفاءة والتنسيق على مستوى عمليات الأمم المتحدة.
    Nous avons pris note de ces suggestions avec intérêt, et nous pensons que d'ici l'adoption de la version finale de l'Agenda pour le développement, nous devrions axer nos efforts sur la définition de moyens pratiques de garantir l'efficacité et la coordination des activités de développement du système des Nations Unies. UN ولقد لاحظنا ذلك باهتمام، ونعتقد أن علينا، ونحن نعجل الخطى لاعتماد الصيغة النهائية لخطة التنمية أن نركز جهودنا على تحديد وسائل عملية وملموسة لضمان الكفاءة والتنسيق في اﻷنشطة اﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    604. L'objectif de cette initiative est de réduire le temps de mise en place des nouvelles missions ou des missions élargies, et d'améliorer l'efficacité et la coordination aux niveaux du Secrétariat et des missions. UN ٤٠٦ - ويتمثل الهدف من المبادرة في خفض تزايد اﻵجال الزمنية التي تحتاجها عمليات حفظ السلام الجديدة أو المتوسعة، وتعزيز الكفاءة والتنسيق في اﻷمانة العامة وعلى مستويات البعثات.
    La nécessité de faire valoir la fréquence des réunions du Conseil économique et social sur l'efficacité et la coordination de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, même dans le contexte de l'examen des activités opérationnelles, a été soulignée. UN وجرى التأكيد على الحاجة إلى زيادة عدد جلسات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن كفاءة وتنسيق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك في سياق استعراض الأنشطة التنفيذية.
    a) i) Augmentation du nombre de mesures spécifiques prises par les pays en développement pour améliorer la logistique commerciale, par exemple pour réduire le coût des transactions et du transport, améliorer le fonctionnement de leurs systèmes de transit, renforcer l'efficacité et la coordination des systèmes de transport et mettre en place une législation protectrice, avec l'aide de la CNUCED UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي يمكن الوقوف عليها والتي تتخذها البلدان النامية من أجل تحسين الخدمات اللوجستية التجارية، من قبيل الإجراءات الرامية إلى خفض تكاليف النقل والمعاملات؛ وتحسين أنظمة النقل الفعالة، وتحسين كفاءة وربط نظم النقل؛ وإنشاء إطار قانوني داعم، بمساعدة الأونكتاد
    On note toutefois quelques retards dans la mise en œuvre des engagements historiques figurant dans les Déclarations de Rome et de Paris sur la qualité, l'efficacité et la coordination de l'aide. UN 55 - بيد أن هناك تأخيرات في تنفيذ الالتزامات التاريخية المتعهد بها في إعلاني روما وباريس والمتعلقة بنوعية المعونة وفعاليتها وتنسيقها.
    Pour terminer, je voudrais mettre en relief le projet de résolution visant à renforcer l'efficacité et la coordination de l'aide pour les opérations de recherche et de sauvetage en milieu urbain qui a été proposé par la Turquie et dont le Pérou va se porter coauteur. UN وفي الختام، أود أن أسلِّط الضوء على مشروع القرار الرامي لتعزيز فاعلية وتنسيق المساعدة في البحث والإنقاذ الحضري والذي ظلت تركيا تتبناه والذي ستشارك بيرو في تقديمه.
    Les activités et réalisations décrites dans le présent rapport témoignent de l'action menée et de l'importance que j'attache à la réalisation des objectifs relatifs à l'efficacité et la coordination de la lutte antimines menée par le système des Nations Unies uni dans l'action. UN 20 - وتبرز الأنشطة والإنجازات المعروضة في هذا التقرير الإجراءات المتخذة والأهمية التي أوليها للوفاء بولايات الإجراءات المتعلقة بالألغام على نحو يتسم بالفعالية والتنسيق في إطار وحدة العمل في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد