Violations de l'embargo général et complet sur les armes | UN | رابعاً - انتهاكات الحظر العام الكامل لتوريد الأسلحة 55 |
IV. Violations de l'embargo général et complet sur les armes* | UN | رابعاً - انتهاكات الحظر العام الكامل لتوريد الأسلحة* |
Violations de l'embargo général et complet sur les armes | UN | خامسا - الانتهاكات للحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة |
Violations de l'embargo général et complet sur les armes | UN | ثانيا - انتهاكات الحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة |
Le Conseil rappelle à tous les États qu'ils ont l'obligation d'appliquer intégralement l'embargo général et complet imposé par le paragraphe 5 de la résolution 733 (1992) en ce qui concerne toutes les livraisons d'armes et d'équipements militaires à la Somalie. | UN | " ويذكر مجلس اﻷمن جميع الدول بالتزامها بالتنفيذ الكامل للحظر العام والشامل المفروض بموجب الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( على كل شحنات اﻷسلحة والمعدات الحربية الى الصومال. |
Il a également réaffirmé l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie, y compris les mesures empêchant la fourniture de toute formation et assistance, financière ou autre, en la matière, aux individus ou entités désignés par le Comité. | UN | وأكد المجلس من جديد الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال، بما في ذلك تدابير لمنع تقديم التدريب والمساعدات المالية وغيرها من أشكال المساعدة ذات الصلة، إلى الكيانات والأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم. |
iv) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution 1844 en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; | UN | ' 4` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛ |
i) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; | UN | ' 1` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛ |
c) Recommander les mesures à prendre en cas de violations de l'embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armes et d'équipements militaires à la Somalie et faire régulièrement tenir au Secrétaire général des éléments d'information à distribuer à tous les Etats Membres; | UN | " )ج( أن توصي باتخاذ التدابير المناسبة إزاء انتهاكات الحظر العام الكامل المفروض على توريد اﻷسلحة والمعدات العسكرية بجميع أنواعها إلى الصومال، وأن تقدم إلى اﻷمين العام بصفة منتظمة معلومات من أجل التوزيع العام على الدول اﻷعضاء؛ |
a) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la présente résolution en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ci-dessus ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 ci-dessus; | UN | (أ) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛ |
a) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la présente résolution en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ci-dessus ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 ci-dessus; | UN | (أ) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛ |
iv) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution 1844 (2008) en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; | UN | ' 4` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ القرار 1844 (2008) عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 منه، بالإضافة إلى انتهاكات الحظر العام الكامل على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛ |
Ces articles continuent d'être acheminés en Somalie, à un rythme relativement soutenu, en violation de l'embargo général et complet sur les armes imposé en 1992. | UN | ولا تزال هذه المواد تدخل إلى الصومال بمعدلات مطردة نسبيا، في خرق للحظر العام والكامل المفروض في عام 1992 على توريد الأسلحة. |
Le Conseil a fait sienne l'offre du Secrétaire général d'envoyer en Yougoslavie un petit groupe de personnel pour préparer la mise en place éventuelle d'une opération de maintien de la paix et décidé de créer un comité qui veillerait à ce que l'embargo général et complet imposé par sa résolution 713 (1991) soit effectivement appliqué. | UN | أيد المجلس عرض اﻷمين العام بأن يوفد إلى يوغوسلافيا فريقا صغيرا من الموظفين لﻹعداد للتنفيذ الممكن لعملية حفظ السلام وقرر أن ينشئ لجنة لضمان التطبيق الفعال للحظر العام والكامل المفروض بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٣. |
b) Comme ayant agi en violation de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 de sa résolution 1844 (2008) ; | UN | (ب) أنهم ارتكبوا أعمالا تشكل انتهاكا للحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار 1844 (2008)؛ |
Quelles que soient leurs raisons ou leurs intentions, ces États sont coupables d'une violation technique de l'embargo général et complet sur les armes à destination de la Somalie. | UN | ومهما تكن أسبابها أو نواياها، فإن تلك الدول من الناحية التقنية تكون قد انتهكت الحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال. |
b) Comme ayant agi en violation de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 de la présente résolution ; | UN | (ب) انتهكوا الحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛ |
iv) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution 1844 (2008) en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; | UN | ' 4` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ القرار 1844 (2008) عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه وعن انتهاكات الحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛ |
iv) Recommander des mesures appropriées comme suite aux violations de l'embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armements et d'équipements militaires en Yougoslavie et fournir régulièrement au Secrétaire général des informations pour communication à l'ensemble des Etats Membres; | UN | " ' ٤ ' التوصية بالتدابير المناسبة ردا على انتهاكات الحظر العام والكامل لجميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى يوغوسلافيا، وتقديم المعلومات بصفة منتظمة الى اﻷمين العام لتوزيعها على الدول اﻷعضاء؛ |
Le Conseil rappelle à tous les États qu'ils ont l'obligation d'appliquer intégralement l'embargo général et complet imposé par le paragraphe 5 de la résolution 733 (1992) en ce qui concerne toutes les livraisons d'armes et d'équipements militaires à la Somalie. | UN | " ويذكر المجلس جميع الدول بالتزامها بالتنفيذ الكامل للحظر العام والشامل المفروض بموجب الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( على كل شحنات اﻷسلحة والمعدات الحربية الى الصومال. |