ويكيبيديا

    "l'embryon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنين
        
    • الأجنة
        
    • للجنين
        
    • المضغة
        
    • والجنين
        
    • الأجنّة
        
    • أجنة
        
    • جنيني
        
    J'ai finalement conçu une chambre d'incubation, et j'ai inventé un fluide pour oxygéner et nourrir l'embryon se trouvant à l'intérieur. Open Subtitles وأخيراً صممت تجويف، أعتقد أنه يعمل واخترعت سائل يزوّد هذا التجويف بالأكسوجين ويغذي الجنين في الداخل
    Le risque est influencé par deux principaux facteurs: la dose de rayonnement et le stade de développement de l'embryon ou du fœtus au moment de l'exposition. UN وثمة عاملان رئيسيان يؤثران على احتمال الخطر: جرعة الإشعاع والمرحلة المحددة من تطور الجنين وقت التعرّض.
    Il est vrai que le clonage thérapeutique et la récupération des cellules souches entraînent la destruction de l'embryon. UN وصحيح أن الاستنساخ لأغراض العلاج واستعادة الخلايا الجذعية ينطويان على تدمير الجنين.
    On a signalé l'accroissement alarmant du nombre d'infanticides et du recours à un test prénatal en vue de déterminer le sexe de l'embryon. UN ووردت الإشارة إلى مسألة معرفة جنس الجنين قبل الولادة بغرض التخلص من الأجنة الإناث.
    Selon le principe général de la loi, toute activité de recherche, expérience ou intervention scientifique sur l'embryon est prohibée. UN وكقاعدة أساسية تُحظَر كل البحوث والتجارب والعمليات على الأجنة.
    Des tests de dépistage sont effectués pour contrôler la bonne croissance de l'embryon et protéger la santé de la femme enceinte. UN وتُجرى اختبارات الكشف للتأكد من النمو الصحي للجنين ولحماية صحة المرأة الحامل.
    Ceux qui voient dans la protection de la vie de l'embryon un impératif moral absolu, préféreraient que l'embryon cloné aboutisse à une naissance au lieu d'être détruit. UN والذين يعتقدون أن حماية حياة الجنين حتمية أخلاقية تماماً يفضلون أن يروا ولادة الجنين المستنسخ وليس قتله.
    Les tenants de la thèse opposée voudraient sans doute voir détruit l'embryon cloné. UN والذين يعتقدون أن البشر المستنسخين ينبغي أن لا يولدوا أبدا قد يفضلون قتل الجنين المستنسخ.
    L'intervention génétique sur l'embryon peut donner naissance à l'eugénisme. UN والتدخل الجيني في الجنين يمكن أن يؤدي إلى تحسين النسل.
    - L'incompatibilité entre l'embryon et le pelvis. UN □ وعدم التناسب بين حجم الجنين وحجم الحوض؛
    Le Parlement a été saisi de plusieurs projets de loi, dont certains proposent l'adoption d'une charte sur les droits de l'embryon. UN وقدم للبرلمان مشاريع قوانين عديدة يقترح بعضها وضع ميثاق لحقوق الجنين.
    Ainsi, il paraît nécessaire d'affirmer la primauté de l'homme sur la science lorsqu'on envisage des études sur l'embryon humain, l'homme même ou son génome. UN وهكذا يبدو من الضروري تأكيد أسبقية اﻹنسان على العلم عند تخطيط دراسات بشأن الجنين البشري أو اﻹنسان أو حتى مجينه.
    La protection de la dignité, de la vie et de la santé de l’embryon exige que soient mises des limites en particulier aussi à la liberté de la recherche. UN وحماية كرامة اﻹنسان وحياة الجنين وصحته تقتضي وضع حدود لحرية إجراء البحوث بوجه خاص.
    :: En cas de risque de séquelles graves pour l'embryon, par exemple une maladie mentale ou un handicap physique; UN :: إذا كان هناك خطر من أن يعاني الجنين من ضرر فادح في شكل مرض عقلي أو إعاقة بدنية.
    l'embryon qui fait l'objet de travaux de recherche in vitro est protégé de façon adéquate et en 1998, le clonage des êtres humains a été complètement interdit. UN وأضاف قائلا إن الأجنة الخاضعة للبحوث المختبرية محمية بصورة كافية، وأنه في عام 1998 فرض حظر تام على استنساخ البشر.
    Le pentaBDE se transmet de la mère à l'embryon et au nourrisson alimenté au sein. UN وينتقل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل من الأمهات إلى الأجنة والرُّضع.
    Le PentaBDE se transmet depuis la mère à l'embryon et aux nouveaux-nés allaités. UN وينتقل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل من الأمهات إلى الأجنة وإلى الأطفال الرضع.
    La seule différence entre les deux tient au sort de l'embryon: dans le clonage reproductif, on le laisse se développer et croître, alors que dans le clonage thérapeutique, il est détruit. UN فالفرق الوحيد بينهما يتعلق بمصير الجنين: ففي الإجراء الأول يسمح للجنين بالنمو والتطور بينما في الاجراء الآخر يدمر الجنين.
    Une communauté vivante doit exister au moment de l'introduction des cellules sexuelles, à savoir de l'embryon, dans le corps de la femme. UN ويجب أن تكون الرفقة الزوجية قائمة عند إدخال الخلايا الجنسية، أي المضغة الجنينية، في جسم المرأة.
    l'embryon humain est le début de la vie; le détruire intentionnellement est contraire à la dignité de l'homme. UN والجنين البشري هو بدايات الحياة؛ وتدميره عمداً انتهاك لكرامة الإنسان.
    Une jeune femme adopte l'embryon en surplus d'un couple stérile et à sa mort confie l'enfant aux parents biologiques? Open Subtitles إمرأة عازبة تتبنى أجنة ملقاء من زوجين عقيمين وعند وفاتها توافق على إعادة طفلها لوالديها الأصليين ؟
    Il existe certaines preuves que le PeCB est toxique pour l'embryon et pour le fœtus à des doses qui ne sont pas toxiques pour la mère. UN وتوجد بعض القرائن على أن خماسي كلور البنزين سمي مضغي أو سمي جنيني عند مستويات جرعة ليست سمية للأمهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد