ويكيبيديا

    "l'embuscade" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكمين
        
    • كمين
        
    • لكمين
        
    • للكمين
        
    • للكمينِ
        
    Elle nous dit combien de temps ils ont roulé après l'embuscade. Open Subtitles إنها تخبرنا كم من الوقت قادوا السيارة بعد الكمين
    On sait que vous êtes impliqués dans l'embuscade qui a laissé 12 agents du FBI morts. Open Subtitles نعلم أنك كُنت مُتورطاً بأمر الكمين الذي نتج عنه موت 12 عميل فيدرالي
    S'il ne prend pas peur, il ira tout droit dans l'embuscade. Open Subtitles ما لم نقم بإخافته، فسوف يتجه مباشرة نحو الكمين
    Le F.B.I. Pense qu'il a pu mettre en scène l'embuscade et s'emparer de l'argent. Open Subtitles الإف بي آي تعتقد أنه المدبر لعملية الكمين وسـرق النقود لنفسـه
    Comme l'embuscade de son vaisseau a soudain tourné en embuscade du nôtre. Open Subtitles عن صناعة كمين لسفنه وفجأة أنقلب علينا الكمين
    On peut tomber dans l'embuscade dont on essaie de le sortir. Open Subtitles ربما قد نقع في الكمين الذي نحاول انقاذه منه
    Le sous-lieutenant Vásquez a donné l'ordre aux soldats de porter le reste du matériel confisqué sur les lieux de l'embuscade. UN وأمر اللفتنانت ثان فاسكويس الجنود بنقل بقية المواد المصادرة إلى موقع الكمين.
    l'embuscade a également eu lieu aussitôt après une réunion de la Commission tripartite à Kampala, à laquelle la MONUC a informé les participants de sa conception robuste du maintien de la paix en Ituri. UN ووقع الكمين أيضا فورا بعد الاجتماع الذي عقدته اللجنة الثلاثية في كامبالا، والذي قدمت البعثة خلاله إحاطة للمشاركين عن النهج القوي الذي تتبعه من أجل صون السلام في إيتوري.
    La police de la MINUT, entendant des coups de feu, a tiré plusieurs rafales pour couvrir les véhicules du convoi et leur permettre de quitter le lieu de l'embuscade. UN وسمعت شرطة البعثة أصوات إطلاق النار فردت بعدة طلقات نارية لتوفير غطاء لمركبات القافلة يسمح لها بمغادرة موقع الكمين.
    Les caméras de la rue se sont éteintes 5 minutes avant l'embuscade. Open Subtitles كاميرات مراقبة المرور اصبحت مظلمه قبل حدوث الكمين بخمس دقائق
    Je vérifiais son compte-rendu de l'embuscade pour la nomination. Open Subtitles لقد كُنت أتأكد من حقائق تقريره عن الكمين من أجل الترشيح
    - Après l'embuscade, les gens n'arrêtaient pas de me dire à comme je suis chanceux d'être en vie. Open Subtitles بعد الكمين الناس إستمروا في أخباري كم أنا محظوظ أنني على قيد الحياة
    Il a laissé son collier,à l'endroit de l'embuscade, parce que la fleur de lotus est un symbole sacré. Open Subtitles ، ترك سلسلته عند مكان الكمين . لأنه زهرة اللوتس هي رمز مقدس
    Ils ont pu cibler nos portables durant l'embuscade. Open Subtitles من الممكن أن يكونوا تعقبوا هواتفنا أثناء الكمين
    - Vous avez signé la déclaration me désignant comme l'espion responsable de l'embuscade. Open Subtitles لقد فهمتٌ أنكِ وقعتِ على تصريح .يفيد بأني الجاسوس وراء ذلك الكمين
    Je me demande pourquoi une casquette des Rangers de la Reine a été trouvée lors de l'embuscade. Open Subtitles أجل، أنا أتسأل لماذا قبعة من حراس الملكة .عثر عليها في الكمين
    Le seul officier qui n'a pas été trouvé à l'embuscade, et un homme qui a hérité de la capitainerie du capitaine. Open Subtitles ،الضابط الوحيد الذي لم يكن في الكمين والرجل الذي ورثُ مكان القائد
    L'Overlord doit être dans les huit kilomètres du lieu de l'embuscade. Open Subtitles اللورد الاشفيني يجب ان بمحيط خمس اميال من مكان الكمين
    Ils disent que l'embuscade a été faite par des hommes lourdement armés. Open Subtitles قالوا أنه تم نصب كمين للشاحنة بواسطة رجال مُسلحين تسليحاً ضخماً
    Quand ma section est tombée dans l'embuscade... j'ai été touché par une explosion... et quand je me suis réveillé, certains de mes souvenirs avaient disparu. Open Subtitles عندما تعرضت فصيلتي لكمين علقت وسط الإنفجار وعندما إستيقظت فقدن جزء من ذاكرتي
    Condamnation ferme de l'embuscade mortelle contre les Casques bleus nigériens sur l'axe Ménaka-Ansongo UN إدانة شديدة للكمين الإجرامي الذي استهدف ذوي الخوذات الزرقاء النيجريين على الطريق بين ميناكا وأنسونغو
    Cachez-vous et préparez l'embuscade. Open Subtitles إتخذوا مواقعَ خفيةَ وإستعدوا للكمينِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد