ويكيبيديا

    "l'emploi et de la sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستخدام والضمان
        
    • العمل والضمان
        
    • العمالة والضمان
        
    • والعمالة والضمان
        
    • والاستخدام والضمان
        
    La Commission de l'emploi et de la sécurité sociale a entrepris un vaste processus de consultation en vue d'étudier les points suivants: UN وشاركت لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي في مشاورات واسعة النطاق حول:
    Cet organisme rend compte de ses activités à la Commission de l'emploi et de la sécurité sociale pour toutes les questions de formation et d'emploi. UN وتقع على هذه الهيئة المسؤولية أمام لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي عن كافة الأمور المتعلقة بالتدريب والاستخدام.
    Selon les statistiques du Ministère de l'emploi et de la sécurité sociale, alors qu'en 1995 39 % des travailleuses étaient syndiquées, en 2001 elles étaient 51 % à l'être. UN وفقا لإحصاءات وزارة العمل والضمان الاجتماعي إزدادت نسبة العاملات في عضوية النقابات من 39 في المائة في عام 1995 إلى 51 في المائة في سنة 2001.
    Les droits des travailleuses migrantes étaient également protégés par la loi de 1958 relative aux migrations et son règlement d'application de 1959, le Code du travail de 1972, et la loi de 1996 sur la structure et les fonctions du secteur de l'emploi et de la sécurité sociale. UN كما أن حقوق العاملات المهاجرات محمية من خلال قانون الهجرة لعام 1958 ولوائحه التنظيمية لعام 1959، وقانون العمل لعام 1972، والقانون المُحدِّد لهيكل ومهام قطاع العمل والضمان الاجتماعي لعام 1996.
    Bengo Source : Ministère de l'emploi et de la sécurité sociale, 2001 UN المصدر: وزارة العمالة والضمان الاجتماعي، 2001.
    Le bureau de la CEPALC à Buenos Aires a fourni une assistance technique sur les politiques salariales au ministère du travail, de l'emploi et de la sécurité sociale argentin. UN وقدّم مكتب اللجنة في بوينس آيرس مساعدة تقنية إلى وزارة العمل والعمالة والضمان الاجتماعي الأرجنتينية بشأن سياسات الأجور.
    452. Le projet de loi sur le salaire minimum a été renvoyé par la Commission de l'emploi et de la sécurité sociale au rédacteur législatif. UN وقامت لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي بإرسال المذكرة الخاصة بصياغة قانون الحد الأدنى للأجور إلى صائغ القوانين.
    432. Au nombre des organismes relevant du Département de l'emploi et de la sécurité sociale figure le Centre pour l'emploi, dont le but est d'assurer un service complet et de qualité professionnelle sur toutes les questions relatives à l'emploi et aux offres d'emploi à Jersey. UN وتشمل الخدمات التي تقدمها إدارة الاستخدام والضمان الاجتماعي مركزا للتوظيف الغرض منه هو توفير خدمة شاملة ومتخصصة حول كافة الأمور المتصلة بالاستخدام والشواغر في الجزيرة.
    La Commission de l'emploi et de la sécurité sociale attribue des crédits pour différents programmes de travail protégé, de travail thérapeutique et d'autres formules spéciales répondant à des besoins particuliers. UN وتخصص لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي موارد مالية لدعم مجموعة من برامج الإيواء والبرامج العلاجية وغير ذلك من برامج العمل للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, la Commission de l'emploi et de la sécurité sociale était sur le point de procéder à une consultation sur ses propositions de modernisation de la législation du travail, à la suite de quoi elle présentera son rapport et sa proposition aux États pour examen. UN وأوشكت لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي على بدء التشاور بشأن مقترحاتها الخاصة بوضع إطار حديث لتشريع الاستخدام، وسوف تقدم تقريرها ومقترحها إلى الولايات لمناقشته بعد ذلك.
    Toutefois, en décembre 1996, les fonctions de la Commission des relations professionnelles ont été confiées à la Commission de l'emploi et de la sécurité sociale, laquelle a été expressément chargée en novembre 1997: UN ومع ذلك، نقلت وظائف لجنة العلاقات الصناعية إلى لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي التي تم تكليفها في ديسمبر/كانون الأول 1996 بما يلي:
    450. En 19971998, la Commission de l'emploi et de la sécurité sociale a effectué de nouvelles recherches, qui sont venues compléter celles de la Commission des relations professionnelles, sur la nécessité d'instaurer un salaire minimum à Jersey. UN نفذت لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي في عام 1997/1998 بحثا آخر، فضلا عن البحث الذي أجرته لجنة العلاقات الصناعية، في الحاجة إلى حد أدنى للأجور في الجزيرة.
    En 2003, le Gouvernement a lancé une politique de lutte contre le chômage de longue durée, dans le cadre de laquelle le Ministère de l'emploi et de la sécurité sociale travaille en étroite collaboration avec les chômeurs en vue de déterminer leurs besoins en matière de formation. UN وفي عام 2003، بدأت الحكومة تطبيق سياسة طويلة الأجل متعلقة بالبطالة عملت إدارة العمل والضمان الاجتماعي بموجبها على نحو وثيق مع العاطلين لتحديد احتياجاتهم إلى التدريب.
    En octobre 2003, le Gouvernement a lancé une politique de lutte contre le chômage de longue durée, dans le cadre de laquelle le Ministère de l'emploi et de la sécurité sociale travaille en étroite collaboration avec les chômeurs en vue de déterminer leurs besoins en matière de formation. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003 بدأت الحكومة تطبيق السياسة المتعلقة بالبطالة طويلة الأجل وعملت إدارة العمل والضمان الاجتماعي بموجبها على نحو وثيق مع العاطلين لتحديد احتياجاتهم إلى التدريب.
    En matière d'immigration, la Direction générale des migrations du Secrétariat général de l'immigration et de l'émigration du Ministère de l'emploi et de la sécurité sociale a soutenu l'élaboration de programmes et d'initiatives à l'intention des femmes immigrantes. UN 54 - وبخصوص الهجرة، تدعم المديرية العامة للهجرة التي تشكل جزءاً من الأمانة العامة لشؤون الهجرة والاغتراب التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي، وضع برامج ومبادرات تفيد منها المهاجرات.
    En 2013 a été signé un accord de collaboration entre le Ministère de la santé, des services sociaux et de l'égalité et le Ministère de l'emploi et de la sécurité sociale afin d'instaurer une surveillance permanente de l'égalité effective entre les femmes et les hommes dans les entreprises. UN 201- وفي عام 2013، وقّعت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية والمساواة، ووزارة العمل والضمان الاجتماعي، اتفاقا للتعاون بهدف إنشاء رقابة دائمة على فعالية المساواة بين النساء والرجال في الأعمال التجارية.
    Les ordonnances sur l'assiette des subventions du Ministère de l'emploi et de la sécurité sociale prennent en compte la perspective de genre dans l'évaluation des programmes présentés [voir annexe IV.1]. UN 53 - وعلاوة على ذلك، يجري عند تحديد شروط تمويل الإعانات المقدمة من وزارة العمل والضمان الاجتماعي مراعاة المنظور الجنساني في إجراءات تقييم البرامج المقدمة للوزارة (انظر المرفق رابعا - 1).
    En ce qui concerne la législation en vigueur lors de la préparation du Rapport initial sur l'application des dispositions de la Convention en République slovène, aucune modification importante n'est intervenue, car la plupart des nouvelles lois et autres règlements régissant les domaines de l'emploi et de la sécurité sociale sont encore sous forme de proposition. UN ولم تحدث تغيرات رئيسية بالنسبة للتشريع الذي كان ساريا أثناء فترة إعداد التقرير اﻷولي لتنفيذ أحكام الاتفاقية في جمهورية سلوفينيا، حيث أن أغلبية القوانين الجديدة وغيرها من التعليمات التي تحكم مجالات العمالة والضمان الاجتماعي لا تزال في شكل مقترحات.
    En 2003, le Gouvernement a lancé une politique de lutte contre le chômage de longue durée, dans le cadre de laquelle le Ministère de l'emploi et de la sécurité sociale travaille en étroite collaboration avec les chômeurs en vue de déterminer leurs besoins en matière de formation. UN 47 - وفي عام 2003، بدأت الحكومة العمل بسياسة تتصدى للبطالة الطويلة الأجل، وهي السياسة التي ظلت إدارة العمالة والضمان الاجتماعي تعمل في إطارها بشكل وثيق مع العاطلين عن العمل من أجل تحديد احتياجاتهم في مجال التدريب.
    En 2003, le Gouvernement a lancé une politique de lutte contre le chômage de longue durée, dans le cadre de laquelle le Ministère de l'emploi et de la sécurité sociale travaille en étroite collaboration avec les chômeurs en vue de déterminer leurs besoins en matière de formation. UN 49 - وفي عام 2003، أعلنت الحكومة سياسة تعالج البطالة الطويلة الأجل، وهي السياسة التي ظلت إدارة العمالة والضمان الاجتماعي تعمل في إطارها بشكل لصيق مع العاطلين عن العمل من أجل تحديد احتياجاتهم في مجال التدريب.
    Pendant les quatre premiers mois de l'année, deux carnets de cette série ont été publiés grâce au financement du Ministère du travail, de l'emploi et de la sécurité sociale, qui prévoit six publications à l'appui de cette question. UN وفي الأربعة أشهر الأولى من السنة نشرت كتيبين في هذه السلسلة بتمويل من وزارة العمل والعمالة والضمان الاجتماعي يغطي أيضا ست نشرات تدعم هذه المسألة.
    Source: Ministère de l'administration publique, de l'emploi et de la sécurité sociale (Rapport sur le Programme général du Gouvernement pour 2005). UN المصدر: وزارة الإدارة العامة والاستخدام والضمان الاجتماعي (التقرير المتعلق ببرنامج الحكومة لعام 2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد