L'industrie minière s'est engagée à favoriser l'emploi et la formation des Aborigènes. | UN | وجرى الالتزام، في صناعة التعدين، بزيادة التوظيف والتدريب للشعوب الأصلية. |
Article 11 : Égalité des chances dans l'emploi et la formation | UN | المادة 11: التساوي في فرص التوظيف والتدريب |
- Directeur de projet au Programme pour l'emploi et la formation des groupes minoritaires à New York parrainé par le syndicat de la métallurgie (Sheet Metal Workers'Union) | UN | مديرة مشاريع في برنامج توفير العمالة والتدريب للأقليات في مدينة نيويورك، بإشراف نقابة عمال صفائح المعادن. |
- Chargée du contrôle de projets pour l'emploi et la formation financés par le Ministère du travail (Department of Labor) des États-Unis | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير العمالة والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة. |
Directrice de projet au programme pour l'emploi et la formation des groupes minoritaires à New York parrainé par le Syndicat de la métallurgie (Sheet Metal Workers'Union) | UN | مديرة مشاريع في برنامج توفير فرص العمل والتدريب لفائدة الأقليات في مدينة نيويورك، برعاية نقابة عمال صفائح المعادن |
15. Loi de 2004 portant modification de la loi sur l'égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne l'emploi et la formation professionnelle [L.191 (I)/2004]. | UN | 15- قانون المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في التوظيف والتعليم المهني (تعديل)، 2004 [القانون 191(I)/2004]. |
Il recommande en outre que le Gouvernement présente dans les meilleurs délais son rapport annuel sur les progrès en matière d'égalité entre les hommes et les femmes dans le travail, l'emploi et la formation professionnelle au Parlement. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الحكومة على الفور إلى البرلمان تقريرها السنوي بشأن التقدم في مجال تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في العمل، وفي الوظيفة وفي التدريب المهني. |
La Société sur l'emploi et la formation (SEF) a récemment introduit un registre de l'emploi à temps partiel sur son site d'Internet. | UN | وقد قدمت مؤخرا شركة التوظيف والتدريب سجلا بوظائف الدوام الجزئي على موقعها من شبكة الإنترنت. |
Le Gouvernement propose des programmes pour l'emploi et la formation aux femmes et aux hommes handicapés. | UN | وتقدم الحكومة برامج التوظيف والتدريب للنساء والرجال المعوقين. |
Le Code du travail interdit toute forme de discrimination à l'égard des handicapés dans l'emploi et la formation professionnelle. | UN | 139- ويحظر قانون العمل أي شكلٍ من أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالي التوظيف والتدريب المهني. |
Nombre de personnes qui obtiennent des qualifications dans les Centres pour l'emploi et la formation professionnelle | UN | عدد الأشخاص الذين يتلقون التأهيل في مراكز التوظيف والتدريب المهني |
Le Comité pour l'égalité des sexes devant l'emploi et la formation professionnelle. | UN | :: لجنة المساواة بين الجنسين في العمالة والتدريب المهني؛ |
Le Comité pour l'égalité des sexes devant l'emploi et la formation professionnelle : | UN | لجنة المساواة بين الجنسين في العمالة والتدريب المهني |
Selon son article 3, les services d'emploi et de formation professionnelle de wilaya développent et mettent en oeuvre toute mesure de nature à promouvoir et impulser l'emploi et la formation professionnelle. A ce titre, il sont chargés : | UN | وتنص المادة ٣ من هذا المرسوم على أن تقوم مرافق العمالة والتدريب المهني في الولايات، بوضع وتنفيذ كافة التدابير التي من شأنها أن تعزز وتنشط فرص العمل والتدريب المهني، وهي مسؤولة بهذه الصفة عما يلي: |
Cet édifice a été complété par la réorganisation des structures locales chargées de l'emploi et de la formation professionnelle, dans le sens de meilleures relations entre l'emploi et la formation. | UN | ولقد استكمل هذا النظام بإعادة تنظيم الأجهزة المحلية المعنية بالعمالة وبالتدريب المهني للربط بصورة أفضل بين العمالة والتدريب. |
Directeur de projet au programme pour l'emploi et la formation des groupes minoritaires à New York parrainé par le syndicat de la métallurgie (Sheet Metal Workers'Union) | UN | مديرة مشاريع في برنامج توفير فرص العمل والتدريب لفائدة الأقليات في مدينة نيويورك، برعاية نقابة عمال صفائح المعادن |
16. Loi de 2006 portant modification de la loi sur l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes en ce qui concerne l'emploi et la formation professionnelle [L.40 (I)/2006]. | UN | 16- قانون المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في التوظيف والتعليم المهني (تعديل)، 2006 [القانون 40(I)/2006]. |
Le Comité recommande en outre que le Gouvernement présente dans les meilleurs délais son rapport annuel sur les progrès en matière d'égalité entre les hommes et les femmes dans le travail, l'emploi et la formation professionnelle au Parlement. | UN | توصي اللجنة كذلك بأن تقدم الحكومة على الفور إلى البرلمان تقريرها السنوي بشأن التقدم في مجال تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في العمل، وفي الوظيفة وفي التدريب المهني. |
Interdiction de la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle dans l'emploi et la formation professionnelle | UN | حظر التمييز في الاستخدام والتدريب المهني على أساس الميول الجنسية |
40. L'OIT, qui dirige l'Équipe des donateurs sur l'emploi et la formation, continue à coopérer avec le Gouvernement pour mettre en oeuvre des programme d'urgence pour l'emploi des groupes victimes de la guerre et des chômeurs. | UN | ٤٠ - تتولى منظمة العمل الدولية، قيادة قوة عمل المانحين المعنية بالعمالة والتدريب وما زالت تتعاون مع الحكومة في تعزيز برامج التوظيف في حالة الطوارئ لصالح الفئات المتضررة من الحرب والعاطلين عن العمل. |
Le Gouvernement des îles Falkland a présenté au paragraphe 105 du cinquième rapport des données statistiques sur l'emploi et la formation des femmes. | UN | 45 - في الفقرة 105 من التقرير الخامس، وردت إحصائيات تتعلق بتوظيف وتدريب النساء من قبل حكومة جزر فوكلاند. |
:: Promouvoir la conception et la mise en œuvre du Programme de promotion de l'égalité des chances pour la femme dans l'emploi et la formation professionnelle (PROIMUJER). | UN | :: الحث على تصميم وتنفيذ برنامج تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمل والتدريب المهني. |
Outre les mesures prévues dans la Stratégie, le Département pour l'emploi et la formation offre aux parents seuls qui participent à des programmes de formation professionnelle des allocations pour les aider à assumer les frais de garderie, et il a introduit en 2001 un système de subventions pour les services de garderie dans le cadre du nouveau régime d'aide financière aux étudiants. | UN | وبالإضافة إلى التدابير الواردة في الاستراتيجية، تقوم وزارة التوظيف والتعلم بدفع استحقاقات رعاية الطفل للوالدين الوحيدين المشتركين في مجموعة من برامج التدريب المهني، وبدأت تقديم منح رعاية الطفل، في سنة 2001، كجزء من نظام جديد للدعم المالي المقدم للطلاب. |
Conformément à une décision du Secrétaire d'État à l'emploi et la formation professionnelle en date du 25 septembre 2007, le Rapport annuel sur les progrès en matière d'égalité entre les hommes et les femmes dans le travail, l'emploi et la formation professionnelle en 2005 est en cours d'élaboration. | UN | وبموجب قرار من أمين الدولة للعمالة والتدريب المهني في 25 أيلول/سبتمبر 2007، بدأ إعداد التقرير السنوي عن التقدم المحرز في تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العمل والعمالة والتدريب المهني لعام 2006. |