ويكيبيديا

    "l'engagement de tous les états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التزام جميع الدول
        
    Réaffirmant l'engagement de tous les États Membres à respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique du Koweït et de l'Iraq, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة الكويت والعراق وسلامتهما اﻹقليمية واستقلالهما السياسي،
    Prenant en considération l'engagement de tous les États à s'abstenir de recourir ou de menacer de recours à la force; UN وأخذاً في الاعتبار التزام جميع الدول بالامتناع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها،
    Affirmant l'engagement de tous les États à respecter la souveraineté, l'indépendance politique et l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, UN وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية،
    Affirmant l'engagement de tous les États à respecter la souveraineté, l'indépendance politique et l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, UN وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية،
    Affirmant l'engagement de tous les États à respecter la souveraineté, l'indépendance politique et l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, UN وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية،
    Affirmant l'engagement de tous les États à respecter la souveraineté, l'indépendance politique et l'intégrité territoriale de la Sierra Leone, UN وإذ يؤكد التزام جميع الدول باحترام سيادة سيراليون واستقلالها السياسي وسلامتها الإقليمية،
    Cette initiative pourrait constituer un premier pas en renouvelant l'engagement de tous les États Membres à l'égard de cette question. UN وهذه المبادرة يمكن أن تكون الخطوة الأولى في مجال تجديد التزام جميع الدول الأعضاء بهذا الموضوع.
    Réaffirmant l'engagement de tous les États Membres de respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique du Koweït et de l'Iraq, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة الكويت والعراق وسلامتهما اﻹقليمية واستقلالهما السياسي،
    Réaffirmant l'engagement de tous les États Membres de respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique du Koweït et de l'Iraq, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة الكويت والعراق وسلامتهما اﻹقليمية واستقلالهما السياسي،
    Réaffirmant l'engagement de tous les États Membres à respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique du Koweït et de l'Iraq, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء تجاه سيادة الكويت والعراق وسلامتهما اﻹقليمية واستقلالهما السياسي،
    La lutte contre le problème des drogues au plan mondial est une responsabilité commune et partagée qui exige l'engagement de tous les États. UN إن الكفـــاح ضد مشكلة المخدرات العالمية كفاح مشترك ومسؤوليــــة مشتركة تتطلب التزام جميع الدول.
    Réaffirmant l'engagement de tous les États Membres à respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République d'Azerbaïdjan, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء باحترام سيادة جمهورية أذربيجان وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي؛
    Réaffirmant l'engagement de tous les États membres à respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République d'Azerbaïdjan, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء باحترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها واستقلالها السياسي؛
    Réaffirmant l'engagement de tous les États membres à respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de la République d'Azerbaïdjan, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء باحترام سيادة جمهورية أذربيجان ووحدة أراضيها واستقلالها السياسي،
    La réussite de ce programme requiert l'engagement de tous les États membres et le soutien des partenaires bi- et multilatéraux. UN ويتطلب نجاح هذا البرنامج التزام جميع الدول الأعضاء ودعم الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف.
    Il s'agit, faut-il le souligner davantage, d'un processus qui requiert l'engagement de tous les États Membres, toutes tendances confondues. UN ولا بد من الإشارة إلى أن هذه عملية تتطلب التزام جميع الدول الأعضاء، أيا كانت النهج المختلفة التي تتخذها.
    La Turquie attache une grande importance à l'engagement de tous les États Parties de remplir toutes les obligations acceptées en 1995 et elle se félicite des efforts unilatéraux et bilatéraux des États dotés d'armes nucléaires de respecter les articles pertinents du Traité. UN وقال إن تركيا تُعلِّق أهمية بالغة على التزام جميع الدول الأطراف بالوفاء بجميع الالتزامات التي تعهدت بها في عام 1995 وترحِّب بالجهود الفردية والثنائية التي تبذلها الدول الحائزة للأسلحة النووية للالتزام بالمـواد ذات الصلة من المعاهدة.
    En fin de compte, la seule option viable pour assurer la paix internationale reste l'engagement de tous les États en faveur d'un désarmement nucléaire complet. UN وفي النهاية، فإن البديل الناجع الوحيد ﻹحلال السلم الدولي، لا يزال هو التزام جميع الدول بنزع السلاح النووي التام والشامل.
    La Suisse est convaincue que le renforcement de la sécurité nucléaire mérite l'engagement de tous les États parties au Traité. UN 26 - وسويسرا مقتنعة بأن تعزيز الأمن النووي أمر يستحق التزام جميع الدول الأطراف في المعاهدة.
    La Suisse est convaincue que le renforcement de la sécurité nucléaire mérite l'engagement de tous les États parties au Traité. UN 24 - وسويسرا مقتنعة بأن تعزيز الأمن النووي أمر يستحق التزام جميع الدول الأطراف في المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد