ويكيبيديا

    "l'enlever" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إزالته
        
    • خلعه
        
    • نزعها
        
    • نزعه
        
    • إزالتها
        
    • خلعها
        
    • اختطافه
        
    • إخراجها
        
    • إخراجه
        
    • اخذها
        
    • لإزالته
        
    • آخذه
        
    • أخلعه
        
    • ولا يجوز له أن يختطف ذلك
        
    • أخلع
        
    Une mine terrestre peut coûter moins de 3 dollars, mais il faut compter 1 000 dollars ou plus pour l'enlever. UN فاللغم اﻷرضي يتكلف أقل من ثلاثة دولارات بيد أن إزالته تكلف ٠٠٠ ١ دولار أو أكثر.
    Je suis sortie de la retraite et de ce pantalon, dès que je peux l'enlever. Open Subtitles لقد تراجعت عن التقاعد وهذا السروال أيضاً، حالما أستطيع خلعه
    :: L'image est imprimée puis scellée d'une manière qui interdit virtuellement de l'enlever sans que cela soit évident. UN :: الصورة مطبوعة ومغلّفة بمعالجة معينة تجعل من المستحيل فعليا نزعها دون ملاحظة ذلك.
    J'ai essayé de l'enlever, mais il ne voulait pas. Open Subtitles حاولت نزعه لكن لم استطع ليس هو الوحيد الذي قتلته.
    Tu pourrais l'enlever, mais à ce moment-là tu n'aurais plus qu'un pack de cinq. Open Subtitles يمكنك إزالتها , ولكن حينها سيكون لديك 5 عضلات للبطن فقط
    Mais si le sac est comme les chaussures, j'ai peur de l'enlever et de ne plus pouvoir le remettre. Open Subtitles كما أظن، مع أنني أخشى من أن هذه تشبه الحذاء. فإن خلعها المرء يتورم، ولا يمكنه وضعها مجدداً.
    Il a ensuite expliqué qu'il pensait que son appartement avait été saccagé par des membres du Hezbollah parce qu'ils voulaient l'enlever. UN ثم أوضح أنه يعتقد بأن نهب شقته من صنع حزب الله ﻷن أفراده يريدون اختطافه.
    Je vais l'enlever et on reprendra nos vies dans une semaine. Open Subtitles أنا سوف تحصل على إزالته ويمكننا أن نذهب عن حياتنا مرة أخرى في غضون أسبوع.
    Il dit que comme le collier était son idée, il devrait pouvoir l'enlever quand il veut. Open Subtitles إنه يقول لأن الطوق كان فكرته فيمكنه إزالته وقتما أراد
    Oui, car l'enlever ça semble si définitif. Open Subtitles نعم، لأن خلعه يجعلني أشعر أن القرار نهائي
    Une fois que je me mets ça sur les yeux, je peux plus l'enlever. Open Subtitles مرة واحدة حتى أضع هذا على عيني، يمكنني وأبوس]؛ ر خلعه.
    Ils ont essayé de me l'enlever au centre d'opérations spéciales. Open Subtitles لقد حاولوا نزعها عني بمنشأة العمليات العلمية
    On doit juste l'enlever avant que quelqu'un s'en rende compte. Open Subtitles فقط يجب علي نزعها قبل ان يكتشف احدهم
    Maintenant que je l'ai retrouvé, j'ai plus envie de l'enlever. Open Subtitles الأن لأنني أنتشلته مرة أخرى، فإنني حقا لا أريد نزعه.
    Quelqu'un sait si je dois le laisser ou l'enlever ? Open Subtitles هل يوجد أحد يعرف هل علي نزعه من رقبتي أم أتركه؟
    On doit l'enlever tout de suite, donc nous avons besoin d'ouvrir votre torse. Open Subtitles إنها خطيرة للغاية، علينا إزالتها حالا لذا علينا أن نخدرك و نشق صدرك
    Peut-être qu'il ne peut pas l'enlever. Open Subtitles ربما لا يستطيع خلعها
    Des agents du renseignement turcs, qui assistaient également à la conférence, ont menacé de le tuer ou de l'enlever et de le ramener en Turquie. UN وهدد عملاء الاستخبارات التركية الذين حضروا المؤتمر بدورهم بتصفيته أو اختطافه وإعادته إلى تركيا.
    peut être devrais je l'enlever pour qu'ils me le remettent quans elle sera là. Open Subtitles بالأحرى عليّ إخراجها حتى يقوموا بإعادة إدخالها حين تصل إلى هنا.
    Aide-moi à l'enlever, et voyons ce qui se passe. Open Subtitles حسناً ساعدني على إخراجه ولنرى ماذا يحدث
    - Vous ne pouvez pas me l'enlever. - Je vais. Open Subtitles ـ لا بأس أنتما بأمآن، اهدئي ـ لا يمكنكم اخذها مني
    La rate était si atteinte qu'on a dû l'enlever. Open Subtitles كانت إصابة الطحال بالغة، لذا اضطررنا لإزالته.
    Je n'ai pas l'intention de te l'enlever. Open Subtitles اخرج من هنا انظر, أنا ليس لدي نيه أن آخذه منك, أوكي؟
    Enfin capable de l'enlever et d'être moi-même. Open Subtitles أنه يمكن أن أخلعه أخيراً وأكون على طبيعتي
    Une personne ne doit pas tenter de contraindre une autre personne à avoir des rapports sexuels avec elle ou avec quelqu'un d'autre, l'enlever ou la retenir contre sa volonté. UN لا يجوز لأي شخص أن يضمر نية حمل شخص آخر، ذكرا كان أم أنثى، على الاتصال الجنسي به أو بها أو مع أي شخص آخر، ولا يجوز له أن يختطف ذلك الشخص أو أن يحتجزه رغما عن إرادته.
    C'est un Insolent et Confortable. Je ne vais pas l'enlever. Open Subtitles هذه وقاحة و حساساَ لا، أنا لن أخلع صدريتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد