ويكيبيديا

    "l'enseignement et la formation professionnels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعليم والتدريب المهنيين
        
    • التعليم المهني والتدريب
        
    • التعليم والتدريب المهنيان
        
    • التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني
        
    l'enseignement et la formation professionnels sont de plus en plus dispensés sur le lieu de travail et dans le cadre de l'enseignement secondaire. UN ويجري على نحو متزايد تقديم التعليم والتدريب المهنيين في مكان العمل كما يقدمان إلى الطلاب في قطاع المدارس الثانوية.
    Le Comité prend note du léger accroissement du taux de scolarisation dans le secondaire, mais il déplore le manque d'informations à jour sur l'enseignement et la formation professionnels. UN وتلاحظ اللجنة الزيادة الطفيفة في معدل الالتحاق بالتعليم الثانوي، ولكنها تأسف لعدم توفر معلومات محدَّثة بشأن التعليم والتدريب المهنيين.
    Le Comité prend note du léger accroissement du taux de scolarisation dans le secondaire, mais déplore le manque d'informations à jour sur l'enseignement et la formation professionnels. UN وتلاحظ اللجنة الزيادة الطفيفة في معدل الالتحاق بالتعليم الثانوي، ولكنها تأسف لعدم توفر معلومات محدَّثة بشأن التعليم والتدريب المهنيين.
    La plupart des Parties ont insisté sur les progrès réalisés en ce qui concerne en particulier l'enseignement et la formation professionnels. UN كما أكدت غالبية الأطراف التقدم الذي أُحرز في هذا الصدد، خصوصا في مجال التعليم المهني والتدريب.
    Ils incluent l'enseignement et la formation professionnels en Éthiopie et dans l'État plurinational de Bolivie; le soutien des groupes de femmes des régions rurales au Kenya; et un projet d'eau portable en vue de promouvoir l'eau potable et l'assainissement élémentaire au Kenya. UN وتشمل التعليم المهني والتدريب المهني في إثيوبيا ودولة بوليفيا المتعددة القوميات؛ ودعم طوائف الريفيات في كينيا؛ ومشروعا لمياه الشرب للترويج للمياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي الأساسية في كينيا.
    Le DEETYA veut aussi élaborer des normes pédagogiques (y compris pour l'enseignement et la formation professionnels) dans le cadre de la loi de 1992 sur la discrimination fondée sur l'invalidité (Disability Discrimination Act 1992, DDA). UN ٣٤- وتضطلع أيضاً وزارة شؤون العمالة والتعليم والتدريب والشباب في الكومنولث بأعمال بشأن وضع معايير للتعليم )بما في ذلك التعليم والتدريب المهنيان( بموجب قانون التمييز على أساس العجز لعام ٢٩٩١.
    Le nombre d'élèves dans l'enseignement primaire ainsi que dans l'enseignement et la formation professionnels a augmenté. UN وقد تزايد عدد الطلاب في المدارس الابتدائية وفي التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    En Nouvelle-Galles du Sud, un programme intitulé Transition to Work (Passage à la vie active) apporte un soutien aux élèves handicapés ayant achevé leurs études pour acquérir des compétences qui les aideront à entrer dans la vie active, l'enseignement et la formation professionnels ou les études supérieures. UN وفي نيو ساوث ويلز، يساعد برنامج يسمى الانتقال إلى العمل الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتركون المدرسة على اكتساب مهارات تساعدهم على الانتقال إلى العمل، أو التعليم والتدريب المهنيين أو التعليم العالي.
    La stratégie nationale pour l'enseignement et la formation professionnels, définie dans le cadre d'un accord entre les gouvernements du Commonwealth, des Etats et des Territoires, précise les objectifs à long terme et les plans en matière de VET. UN ٥٣- وتحدد الاستراتيجية الوطنية للتعليم والتدريب المهنيين، الموضوعة بموجب اتفاق بين حكومة الكومنولث وحكومات الولايات واﻷقاليم، اﻷهداف والاستراتيجيات الطويلة اﻷجل لقطاع التعليم والتدريب المهنيين.
    En Allemagne, la loi sur l'enseignement et la formation professionnels (2005) établit le cadre de la formation professionnelle. UN 42 - وفي ألمانيا، يضع قانون التعليم والتدريب المهنيين (2005) الإطار الخاص بالتدريب المهني().
    Le montant brut des versements au profit de l'enseignement secondaire a été de 5 millions d'euros en 2009, tandis que pour l'enseignement et la formation professionnels ce chiffre était de 75 millions d'euros, soit 6,1 % de l'APD bilatérale de l'Allemagne au secteur de l'éducation. UN وبلغ إجمالي ما أنفق على التعليم الثانوي 5 ملايين يورو في عام 2009، بينما بلغ إجمالي ما أنفق على التعليم والتدريب المهنيين 75 مليون يورو، وهو مبلغ يعادل 6.1 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية لألمانيا في مجال التعليم.
    e) D'élargir l'appui offert aux enfants qui ont quitté l'école, pour leur permettre d'acquérir des compétences et des aptitudes propres à faciliter leur recherche d'emploi, et de renforcer l'enseignement et la formation professionnels destinés à ces enfants. UN (هـ) توسيع نطاق الدعم المقدّم إلى الأطفال الذين غادروا المدرسة قصد السماح لهم باكتساب كفاءات ومؤهلات كفيلة بتعزيز فرصهم في البحث عن عمل، وتعزيز التعليم والتدريب المهنيين الخاصين بهؤلاء الأطفال.
    d) De développer l'enseignement et la formation professionnels des enfants qui quittent l'école sans diplôme, afin de leur permettre d'acquérir des compétences et des qualifications propres à leur offrir davantage de débouchés sur le marché du travail; UN (د) توسيع نطاق التعليم والتدريب المهنيين للأطفال الذين تركوا المدارس، بما يمكنهم من اكتساب الكفاءات والمهارات الكفيلة بتعزيز فرص العمل؛
    D'autre part, la loi récemment adoptée sur l'enseignement et la formation professionnels en République d'Albanie tend à réorganiser le réseau de centres publics de formation professionnelle en vue d'atteindre deux objectifs fondamentaux : UN ومن ناحية أخرى، ومع اعتماد القانون الذي صدر مؤخراً " بشأن التعليم والتدريب المهنيين في جمهورية ألبانيا " ، يُعتزم إعادة تنظيم شبكة المؤسسات العامة لمراكز التدريب المهني من أجل تحقيق الهدفين الأساسين التاليين:
    362. Par ailleurs, le 10 septembre 1997, le Gouvernement a créé l'Institut coréen de recherche sur l'enseignement et la formation professionnels, pour accroître l'efficacité des programmes et promouvoir les travaux de recherche-développement concernant l'enseignement professionnel et le système d'accumulation des unités de valeur. UN 362- وإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة معاهد البحوث الكورية للتعليم والتدريب المهنيين، في 10 أيلول/سبتمبر 1997، لزيادة كفاءة البرامج ومواصلة تعزيز البحث والتطوير في مجال التعليم والتدريب المهنيين ونظام بنك الوحدات الدراسية.
    Tout en prenant note d'un léger accroissement du taux de scolarisation dans le secondaire, il a déploré le manque d'informations à jour sur l'enseignement et la formation professionnels. UN وفي حين لاحظت اللجنة زيادة طفيفة في معدلات التسجيل بالتعليم الثانوي، فقد أعربت عن أسفها لنقص المعلومات المحدثة بشأن التعليم والتدريب المهنيين(90).
    b) De développer l'enseignement et la formation professionnels des enfants qui quittent l'école sans diplôme, afin de leur permettre d'acquérir des compétences et des qualifications propres à leur offrir davantage de débouchés sur le marché du travail; UN (ب) توسيع نطاق التعليم والتدريب المهنيين للأطفال الذين تركوا الدراسة دون الحصول على شهادة لتمكينهم من اكتساب الكفاءات والمهارات اللازمة لتحسين فرص حصولهم على العمل؛
    Lors de la Conférence nationale de 2005 sur l'enseignement et la formation professionnels, le Conseil d'État a publié la décision sur le progrès accéléré de l'enseignement et de la formation professionnels, en tant que ligne directrice du développement de l'enseignement et de la formation professionnels et techniques au cours du onzième plan quinquennal (2006-2010). UN وفي المؤتمر الوطني المعني بالتعليم والتدريب المهنيين لعام 2005، أصدر مجلس الدولة القرار المتعلق بتسريع نمو التعليم والتدريب المهنيين ليكون مبدأ توجيهيا لتطوير التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني خلال الفترة الخمسية الحادية عشرة (2006-2010)().
    l'enseignement et la formation professionnels (EFP) viennent à la suite de l'enseignement élémentaire et comportent l'acquisition de connaissances, de compétences et d'une pratique dans les domaines des sciences appliquées à composante pratique. UN ويأتي التعليم المهني والتدريب عقب استكمال التعليم الأولي وهو ينطوي على اكتساب المعرفة والمهارات والممارسات في مجال العلوم التطبيقية ذات القيمة العملية.
    Le rapport ne fournit pas de renseignements sur l'enseignement et la formation professionnels des filles et des femmes ni sur l'éducation permanente pour les femmes adultes. UN 20 - ولا يقدم التقرير أيّ معلومات عن التعليم المهني والتدريب للفتيات والنساء أو حول التعليم المستمر للنساء الراشدات.
    h) l'enseignement et la formation professionnels ne sont accessibles qu'à une minorité d'enfants; UN (ح) التعليم المهني والتدريب غير متاح إلا لأقلية من الأطفال فقط؛
    e) De veiller à ce que l'enseignement et la formation professionnels soient mieux adaptés aux enfants qui souhaitent apprendre un métier, y compris ceux qui n'ont pas achevé leurs études primaires ou secondaires. UN (ﻫ) التأكد من أن التعليم والتدريب المهنيان يكتسيان قدراً أكبر من الأهمية للأطفال الذين يرغبون في تعلم مهنة، بمن فيهم الأطفال الذين لم يكملوا تعليمهم الابتدائي أو الثانوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد