366. l'enseignement supérieur au Bénin est exclusivement concentré à l'Université nationale du Bénin qui en détient la tutelle. | UN | 366- ويتركز التعليم العالي في بنن في الجامعة الوطنية وهي الوحيدة المسؤولة عن هذا القطاع. |
Directeur général de l'enseignement supérieur au Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur, de 1989 à 1995. | UN | مدير عام التعليم العالي في وزارة التربية والتعليم العالي، 1989-1995. |
369. Jusqu'à la fin des années 50, l'enseignement supérieur au Paraguay était exclusivement public. | UN | ٩٦٣- وحتى نهاية الخمسينات، كان التعليم العالي في باراغواي حكوميا بحتا. |
Les données fournies par le tableau 2 montrent d'ailleurs que la proportion des filles inscrites à l'enseignement supérieur au niveau de la CNTEMAD est plus élevée que celle des garçons, 55 % contre 45 %. | UN | 21 - وتبين المعلومات الواردة في الجدول 2، في الواقع، أن نسبة الفتيات المسجلات في التعليم العالي على مستوى المركز أعلى من نسبة الفتيان، 55 في المائة مقابل 45 في المائة. |
2 documents sur l'enseignement supérieur au Yémen | UN | ورقتان تتعلقان بالتعليم العالي في اليمن |
Source: Higher Education in Lebanon - The Lebanese Commission for Educational Sciences (l'enseignement supérieur au Liban - La Commission libanaise des Sciences de l'éducation) | UN | غير محدد ذكر أنثى المصدر: التعليم العالي في لبنان - الهيئة اللبنانية للعلوم التربوية. |
29. Higher Education in Lebanon, under the supervision of Adnan al-Amine, the Lebanese Commission for Educational Sciences, 1997 (l'enseignement supérieur au Liban, sous la direction d'Adnan al-Amine, Commission libanaise des Sciences de l'éducation, 1997) | UN | 29 - التعليم العالي في لبنان، إشراف عدنان الأمين، الهيئة اللبنانية للعلوم التربوية، 1997. |
La Division de l'assurance qualité de l'enseignement supérieur au Ministère de l'éducation nationale est chargée de l'octroi des bourses au Collège des Bahamas. | UN | 91 - يتولى قسم ضمان جودة التعليم العالي في وزارة التعليم المسؤولية عن المنح الدراسية التي تقدمها كلية جزر البهاما. |
l'enseignement supérieur au Malawi se caractérise par un faible taux d'inscriptions, des infrastructures sommaires, un coût élevé à l'unité et des problèmes d'inefficacité interne, outre l'inégalité d'accès aux établissements d'enseignement supérieur. | UN | ويتميز التعليم العالي في ملاوي بانخفاض معدلات التسجيل وقلة البنية التحتية وارتفاع تكلفة الوحدات وانعدام الكفاءة الداخلية وكذلك عدم المساواة في ما يتعلق بالوصول إلى هذه المؤسسات. |
Le Centre travaille en coopération avec le bureau de l'UNESCO au Burundi, l'UNICEF et d'autres acteurs publics et privés pour la promotion et revitalisation de la recherche scientifique dans le domaine des droits de l'enfant et l'excellence académique dans l'enseignement supérieur au Burundi. | UN | ويتعاون المركز مع مكتب اليونسكو في بوروندي واليونيسيف وغيرهما من الجهات الفاعلة العامة والخاصة لتعزيز وتنشيط البحث العلمي في مجال حقوق الطفل والتفوق الأكاديمي في التعليم العالي في بوروندي. |
Travaux de recherche : A été l'un des quatre membres de l'équipe responsable du projet parrainé par l'UNESCO sur la participation des femmes à l'enseignement supérieur au Népal, achevé en 1988. | UN | اﻷعمال البحثية : واحدة من اﻷربعة الذين اشتركوا في مشروع " مشاركة المرأة في التعليم العالي في نيبال " المنفذ تحت إشراف اليونسكو المقدم في ١٩٨٨. |
180. L'un des aspects les plus positifs de l'évolution de l'enseignement supérieur au Maroc réside dans sa contribution effective à l'élan de décentralisation au niveau national par la création de noyaux universitaires dans l'ensemble des régions économiques du pays. | UN | 180- ومن أكثر الجوانب إيجابية في تطور التعليم العالي في المغرب المساهمة الفعالة في جهود تحقيق اللامركزية على المستوى الوطني من خلال إنشاء نواة جامعية في كل منطقة اقتصادية في البلد. |
Établissements de l'enseignement supérieur (au début de l'année scolaire) | UN | مؤسسات التعليم العالي (في بداية العام الدراسي) |
Nous appuyons les principes définis dans la Déclaration mondiale de l'UNESCO de 1998 sur l'enseignement supérieur au XXIe siècle démontrant la vision et les actions qui caractérisent le rôle important de l'État dans l'amélioration de l'efficacité de l'enseignement public : | UN | 11 - ونحن نؤيد المبادئ المتفق عليها في إطار الإعلان العالمي بشأن التعليم العالي في القرن الحادي والعشرين، الصادر عن اليونسكو في عام 1998، الذي يتضمن تصورات وتدابير لتعزيز الدور الهام للدولة في زيادة فعالية التعليم العام: |
183. L'un des plus grands acquis de l'enseignement supérieur au Maroc est d'avoir favorisé l'ascension sociale de cadres issus de couches moyennes et pauvres des milieux urbain et rural et surtout d'avoir contribué à l'épanouissement de la femme. | UN | 183- ومن أكبر المكاسب التي حققها التعليم العالي في المغرب تهيئة سبيل الترقي الاجتماعي أمام الأطر المنتمية الى الطبقات المتوسطة والفقيرة في المناطق الحضرية والريفية، وبصفة خاصة المساهمة في تحسين أوضاع المرأة. |
Le pourcentage des femmes qui ont participé aux recherches en 2012 a oscillé entre 11 et 50 % pour l'étude de l'enseignement supérieur au Liban, et la création d'une entité de contrôle de la qualité de l'enseignement supérieur et 42 % dans l'enseignement de l'histoire dans le cycle secondaire. | UN | وقد شاركت النساء في الفرق البحثية التي نفّذت أبحاثاً في إطار الهيئة في العام 2012 بنسبة راوحت بين 11 في المائة (دراسة التعليم العالي في لبنان)، و 50 في المائة (دراسة Tempus حول إنشاء هيئة ضمان جودة التعليم العالي في لبنان) مروراً بـ 42 في المائة (دراسة مادة التاريخ وتعليمها في المرحلة ما قبل الجامعية). |
Les progrès réalisés par les femmes à cet égard peuvent être décrits comme une révolution silencieuse, une augmentation graduelle qui a complètement changé la représentation des sexes dans l'enseignement supérieur au cours d'une période de 30 ans. | UN | وتقدُّم المرأة في التعليم العالي قد يوصف على أنه ثورة صامتة، أي زيادة تدريجية غيَّرت تماما تمثيل الجنسين في التعليم العالي على مدى فترة ثلاثين عاما. |
Ce point de vue a été renforcé par la proposition formulée en janvier 2001 par l'Office de l'enseignement supérieur au Groupe d'action sur l'accès à l'enseignement de troisième degré. | UN | ومما عزز هذا الرأي موافقة هيئة التعليم العالي على ما أوصى به فريق العمل المعني بإمكانية الحصول على تعليم المرحلة الثالثة في كانون الثاني/يناير 2001. |
106. M. Martins a mis en garde contre les problèmes que pouvait susciter le concept de passage à l'enseignement supérieur < < au mérite > > , étant donné que la notion de mérite pouvait être < < manipulée culturellement > > . | UN | 106- وحذر السيد مارتنز من مشكلة القبول في مؤسسات التعليم العالي على أساس " الجدارة " ، نظراً إلى أن الجدارة مفهوم يمكن " التلاعب به ثقافيا " . |
Au titre de l'appui à l'objectif 2 du Millénaire pour le développement, le Conseil a mis en œuvre des initiatives relatives à l'enseignement supérieur au Cambodge, en Indonésie, aux Philippines et au Viet Nam en vue d'améliorer et d'étendre l'accès des étudiants handicapés de la vue à l'enseignement supérieur. | UN | دعما للهدف الإنمائي 2 للألفية، نفّذ المجلس مبادرة تتعلق بالتعليم العالي في كمبوديا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام في محاولة لتحسين وتوسيع الحصول على التعليم العالي للطلاب ذوي الإعاقة البصرية. |
Après avoir participé avec succès à la " Conférence mondiale sur l'enseignement supérieur au XXIe siècle: vision et action " tenue à Paris (France) du 5 au 9 octobre 1998, l'AEGEE s'occupe activement de consulter l'UNESCO à propos des questions liées à l'enseignement supérieur. | UN | تشارك الرابطة بنشاط في إسداء المشورة إلى اليونسكو فيما يتعلق بالتعليم العالي منذ أن شاركت بنجاح في " المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي في القرن الحادي والعشرين: تصورات وتدابير " الذي عقد في باريس، فرنسا، من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |