ويكيبيديا

    "l'enseignement technique et professionnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعليم التقني والمهني
        
    • التعليم الفني والمهني
        
    • للتعليم التقني والمهني
        
    • بالتعليم التقني والمهني
        
    • التعليم التقني والفني
        
    • التعليم الفني والتدريب المهني
        
    • التعليم المهني والتقني
        
    • والتعليم التقني والمهني
        
    • التعليم التقني والتدريب المهني
        
    • بالتعليم الفني والمهني
        
    • التدريب التقني والمهني
        
    • التعليم والتدريب التقني والمهني
        
    • للمدارس التقنية والمهنية
        
    • التعليم والتدريب المهنيين
        
    :: La création d'un Conseil national pour le développement de la main-d'œuvre, chargé de contrôler la qualité des acteurs engagés dans l'enseignement technique et professionnel et la formation; UN :: إنشاء مجلس وطني لتنمية قوة العمل يكون مسؤولا عن رصد جودة التعليم التقني والمهني
    Prise en compte des questions de genre dans l'enseignement technique et professionnel et incidence sur la représentation des filles dans ces filières UN إدماج الشواغل الجنسانية في التعليم التقني والمهني وأثره على التحاق النساء بهذا النوع من التعليم
    Donner des précisions à ce sujet et indiquer quelle influence cette évolution a eue sur la proportion de filles parmi les étudiants des filières de l'enseignement technique et professionnel. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن ذلك التصريح وبيان تأثير ذلك على مشاركة النساء في مجال التعليم التقني والمهني.
    L'enseignement élémentaire est obligatoire. L'État œuvre à éradiquer l'analphabétisme et s'emploie à étendre l'enseignement technique et professionnel. UN والتعليم في المرحلة الأساسية إلزامي، وتعمل الدولة على محو الأمية وتهتم بالتوسع في التعليم الفني والمهني.
    Dans le cadre du deuxième Congrès international sur l'enseignement technique et professionnel, une conférence préparatoire sous-régionale a été organisée à Moscou et un séminaire régional de suivi a été organisé à Minsk. UN وبمناسبة المؤتمر الدولي الثاني للتعليم التقني والمهني عُقد في موسكو مؤتمر تحضيري دون إقليمي أعقبته في مينسك حلقة دراسية إقليمية للمتابعة.
    Dans ses déclarations et interventions dans divers forums, il a constamment souligné la pertinence de l'enseignement technique et professionnel. UN ودأب المقرر الخاص على التأكيد على أهمية التعليم التقني والمهني فيما أدلى به من بيانات وتعليقات في مختلف المنتديات.
    Il faudrait s'employer notamment à s'assurer que l'enseignement technique et professionnel national réponde aux normes internationales. UN وينبغي بذل جهود خاصة لضمان جعل التعليم التقني والمهني الوطني يستهدف الوفاء بالمعايير الدولية.
    L'UNESCO encourage le Mozambique à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN وتشجع اليونسكو موزامبيق على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    Le Niger a ratifié la Convention sur l'enseignement technique et professionnel en 1992. UN وقد صدقت النيجر على اتفاقية التعليم التقني والمهني في عام 1992.
    L'UNESCO encourage également le Pakistan à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN كما تشجع باكستان على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    L'UNESCO encourage la Serbie à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN وتشجع اليونسكو صربيا على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    L'UNESCO encourage également la Sierra Leone à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN وتشجع اليونسكو سيراليون أيضا لتُصدِّق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    L'UNESCO encourage la République arabe syrienne à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN وتشجع اليونسكو الجمهورية العربية السورية على أن تُصدق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    L'UNESCO encourage également Vanuatu à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN وتشجع اليونسكو فانواتو على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    Le Brésil est vivement encouragé à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. UN 18 - تشجع اليونسكو البرازيل بقوة على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني.
    On trouvera au tableau 30 des données sur l'évolution de l'enseignement technique et professionnel de 1993 à 1999. UN ويبين الجدول رقم 30 مقارنة لواقع التعليم الفني والمهني بين عامي 1993 و1999.
    Les seules différences qui existent sont celles qui caractérisent l'enseignement technique et professionnel, en raison de la diversité de celui-ci. UN ولا يوجد أي اختلاف باستثناء الاختلاف الموجود في التعليم الفني والمهني والعائد لاختلاف فرع هذا التعليم.
    Les mesures destinées à favoriser le respect des obligations découlant de la Convention sur l'enseignement technique et professionnel de l'UNESCO viennent compléter celles qui vont dans le sens d'une meilleure application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وتكمِّل التدابير الرامية إلى الوفاء بالالتزامات المقررة بموجب اتفاقية اليونسكو للتعليم التقني والمهني تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Dans ce cadre, un nouveau segment relatif à l'enseignement technique et professionnel a été créé. UN وقد استحدث، في هذا الصدد، فرع جديد يتعلق بالتعليم التقني والمهني.
    Tableau n° 40 : Ratios dans l'enseignement technique et professionnel, 1997 - 1998 UN الجدول رقم 40 - النسبة في التعليم التقني والفني 1997 - 1998
    Nombre d'inscrits et de diplômés de l'enseignement technique et professionnel UN الالتحاق والتخرج في التعليم الفني والتدريب المهني
    Le nombre total d'élèves inscrits à tous les niveaux de l'enseignement technique et professionnel dans le secteur public et le secteur privé est de 82 647, leur répartition étant indiquée dans les tableaux ciaprès. UN وبلغ مجموع الطلاب في التعليم المهني والتقني 647 82 طالباً موزعين على النحو المبين في الجدول أدناه:
    A signaler aussi la décision de réduire les disparités entre filles et garçons au niveau de l'enseignement secondaire, de l'enseignement technique et professionnel et de l'université, où la proportion de filles est plus faible. UN وأشارت أيضاً إلى قرار الحد من التفاوت بين البنات والبنين على مستوى التعليم الثانوي والتعليم التقني والمهني والجامعة حيث تمثل البنات نسبة أقل.
    En outre, une réforme de l'enseignement technique et professionnel a été engagée en vue d'y attirer davantage de filles. UN كما أنه يجري إصلاح نظام التعليم التقني والتدريب المهني لاجتذاب عدد أكبر من الفتيات.
    Les filles sont aussi sousreprésentées dans l'enseignement technique et professionnel. UN كما أن نسبة التحاق الإناث بالتعليم الفني والمهني متدنية هي الأخرى.
    La formation dispensée dans le cadre de l'enseignement technique et professionnel a démontré sa souplesse en répondant aux besoins du marché de l'emploi et du travail et en surmontant les problèmes techniques et d'innovation dans les domaines de la formation et de la technologie. UN وأظهر التدريب التقني والمهني مرونة في تلبية احتياجات سوق العمل والابتكار ومواجهة التحديات التقنية في مجالي التدريب والتكنولوجيا.
    :: La participation accrue d'étudiantes à l'enseignement technique et professionnel; UN :: زيادة مشاركة الطالبات في التعليم والتدريب التقني والمهني
    113. l'enseignement technique et professionnel se heurte actuellement aux contraintes suivantes: UN 113- وتعوق العوامل التالية توفير التعليم والتدريب المهنيين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد