ويكيبيديا

    "l'ensemble du matériel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع المعدات
        
    • توفير جميع المعدَّات
        
    • لجميع المعدات
        
    • الوحدة جميع المعدَّات
        
    • كل المعدات
        
    • كافة المعدات غير
        
    • كافة معدات
        
    • لكل المعدات
        
    • لجميع معدات
        
    Les inspections à l'arrivée doivent porter sur l'ensemble du matériel et des services pour lesquels un remboursement est prévu dans le mémorandum d'accord. UN ويجب أن تغطي أعمال التفتيش، عند وصول جميع المعدات والخدمات التي يطلب تسديد تكاليفها في مذكرة التفاهم.
    iii) De se charger de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures nécessaires; UN `3 ' وعلى الوحدة أن توفر جميع المعدات والصيانة واللوازم ذات الصلة؛
    c) Fournir l'ensemble du matériel, des services d'entretien et des fournitures nécessaires. UN (ج) توفير جميع المعدَّات والصيانة واللوازم ذات الصلة.
    Le Comité recommande également que le PNUD examine l'inventaire du siège afin de s'assurer que l'évaluation de l'ensemble du matériel correspond à la réalité. UN كما يوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج جرد المقر ويكفل تقديمه تقييمات واقعية لجميع المعدات.
    Le contingent se charge de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures. UN 57 - يتعيَّن أن توفر الوحدة جميع المعدَّات وأعمال الصيانة واللوازم ذات الصلة.
    De nombreux pays ne sont pas capables de fabriquer eux-mêmes l'ensemble du matériel de défense dont ils ont légitimement besoin et l'importation d'armes est leur seule option. UN فالعديد من البلدان يفتقر إلى القدرة على تصنيع كل المعدات الدفاعية اللازمة لتلبية احتياجاته المشروعة. وفي مثل هذه الحالات، يكون استيراد الأسلحة هو الحل الوحيد.
    Le Comité recommande que le FNUAP veille à indiquer la valeur de l'ensemble du matériel durable dans les notes relatives aux états financiers et encourage les agents d'exécution à soumettre des rapports annuels sur les biens durables détenus. UN 17 - ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن يضمن الكشف عن قيمة كافة المعدات غير المستهلكة في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية؛ وبضرورة أن يشجع الصندوق الوكالات المنفذة على تقديم تقارير سنوية عن الممتلكات غير المستهلكة التي بحوزتها.
    e) Fournit l'ensemble du matériel d'atelier, des outils de construction et des fournitures nécessaires. UN )ﻫ( توفير كافة معدات الورش وأدوات ولوازم التشييد ذات الصلة.
    La Section a besoin d'un technicien pour aider à assurer la planification, la mise en oeuvre, la maintenance et la fonctionnalité générales de l'ensemble du matériel audiovisuel. UN 250- يتطلب القسم تقنيا للمساعدة في التخطيط والتنفيذ والصيانة والتشغيل بصورة عامة لكل المعدات السمعية - البصرية.
    iv) Se charger de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures nécessaires. UN `4 ' وعلى الوحدة أن توفر جميع المعدات والصيانة واللوازم ذات الصلة.
    iv) Se charge de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures nécessaires; UN `4 ' وعلى الوحدة أن توفر جميع المعدات والصيانة واللوازم ذات الصلة؛
    Le contingent assure l'entretien de son réseau électrique, et est chargé à ce titre de l'ensemble du matériel, des pièces de rechange et des fournitures. UN وتضطلع الوحدة بمسؤولية صيانة شبكتها الكهربائية وخدمتها، بما في ذلك جميع المعدات وقطع اﻹصلاح واللوازم.
    L'unité assure l'entretien et le service de son réseau électrique, et est chargée à ce titre de l'ensemble du matériel, des pièces de rechange et des fournitures. UN وتضطلع الوحدة بالمسؤولية عن صيانة وخدمة شبكتها الكهربائية، بما في ذلك جميع المعدات وقطع التصليح واللوازم.
    Le contingent assure l'entretien de son réseau électrique, et est chargé à ce titre de l'ensemble du matériel, des pièces de rechange et des fournitures. UN وتضطلع الوحدة بمسؤولية صيانة شبكتها الكهربائية وخدمتها، بما في ذلك جميع المعدات وقطع اﻹصلاح واللوازم.
    c) De se charger de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures nécessaires. UN (ج) توفير جميع المعدَّات والصيانة واللوازم ذات الصلة؛
    d) Se charger de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures nécessaires. UN (د) توفير جميع المعدَّات والصيانة واللوازم ذات الصلة.
    d) Se charge de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures nécessaires. UN (د) توفير جميع المعدَّات وأعمال الصيانة واللوازم ذات الصلة.
    Le Comité recommande également que le PNUD examine l'inventaire du siège afin de s'assurer que l'évaluation de l'ensemble du matériel correspond à la réalité. UN كما يوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج جرد المقر ويكفل تقديمه تقييمات واقعية لجميع المعدات.
    Le Comité recommande également que le PNUD examine l'inventaire du siège afin de s'assurer que l'évaluation de l'ensemble du matériel correspond à la réalité. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يستعرض البرنامج الإنمائي جرد المقر وأن يضمن تقديمه تقييمات واقعية لجميع المعدات.
    Le contingent se charge de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures. UN 52 - يتعيَّن أن توفر الوحدة جميع المعدَّات وأعمال الصيانة واللوازم ذات الصلة.
    Le contingent se charge de l'ensemble du matériel et de son entretien, ainsi que des fournitures. UN 63 - يتعيَّن أن توفر الوحدة جميع المعدَّات وأعمال الصيانة واللوازم ذات الصلة.
    Ce poste est indispensable pour protéger l'investissement audiovisuel de la Cour et faire en sorte que l'ensemble du matériel soit pleinement fonctionnel et disponible lorsqu'on en a besoin. UN وهذه الوظيفة أساسية لحماية استثمار المحكمة في الوسائل السمعية - البصرية ولكفالة كون كل المعدات عاملة على أتم وجه ومتاحة عند الطلب.
    Le Comité recommande que le FNUAP veille à indiquer la valeur de l'ensemble du matériel durable dans les notes relatives aux états financiers et encourage les agents d'exécution à soumettre des rapports annuels sur les biens durables détenus. UN 17 - ويوصي المجلس صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن يضمن الكشف عن قيمة كافة المعدات غير المستهلكة في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية؛ وبضرورة أن يشجع الصندوق الوكالات المنفذة على تقديم تقارير سنوية عن الممتلكات غير المستهلكة التي بحوزتها.
    e) Fournit l'ensemble du matériel d'atelier, des outils de construction et des fournitures nécessaires. UN )ﻫ( توفير كافة معدات الورش وأدوات ولوازم التشييد ذات الصلة.
    250. La Section a besoin d'un technicien pour aider à assurer la planification, la mise en œuvre, la maintenance et la fonctionnalité générales de l'ensemble du matériel audiovisuel. UN 250- يتطلب القسم تقنيا للمساعدة في التخطيط والتنفيذ والصيانة والتشغيل بصورة عامة لكل المعدات السمعية - البصرية.
    Comprendre les problèmes de gestion des ressources existantes comme les inventaires d'ordinateurs et savoir gérer les cycles de maintenance pour l'ensemble du matériel de l'entreprise UN :: فهم مشاكل إدارة الموارد المتاحة مثل جرد الحواسيب المنضدية وكيفية معالجة دورات الصيانة لجميع معدات المؤسسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد