ويكيبيديا

    "l'ensemble du tribunal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحكمة بأكملها
        
    • المحكمة ككل
        
    • أقسام المحكمة
        
    • المحكمة بأسرها
        
    • المحكمة بكامل
        
    • مستوى المحكمتين
        
    II. Activités concernant l'ensemble du Tribunal UN ثانيا - الأنشطة التي تشترك فيها المحكمة بأكملها
    Activités concernant l'ensemble du Tribunal UN ثانيا - الأنشطة التي تشترك فيها المحكمة بأكملها
    Activités concernant l'ensemble du Tribunal UN ثانيا - الأنشطة التي تشترك فيها المحكمة بأكملها
    Même si nous avions espéré davantage de résultats, ce n'est pas à cause d'un manque d'effort ou de clairvoyance de la part du Président Cassese, ou de l'ensemble du Tribunal, qu'on n'a pas pu faire mieux. UN وعلى الرغــم مـن أنه كان يأمل فـي تحقيق مزيد من النتائج، لم يكن عدم تحقيقهــا راجعــا لقصور في الجهود أو انعدام الرؤية من جانب القاضي كاسيسي أو المحكمة ككل.
    e) Outre ses fonctions judiciaires et la direction du travail de l'ensemble du Tribunal au cours de son mandat, le Président ou la Présidente du Tribunal du contentieux administratif doit également assurer d'autres fonctions présidentielles, notamment la présidence et la préparation de vidéoconférences tous les 15 jours avec tous les lieux d'affectation, la rédaction de différents rapports et la correspondance. UN (هـ) يتعين على رئيس محكمة المنازعات، إلى جانب أداء واجباته القضائية وتوجيه عمل المحكمة ككل خلال فترة الولاية، الاضطلاع بوظائف رئاسية أخرى، بما في ذلك رئاسة وإعداد مؤتمرات بالفيديو تعقد مرة كل أسبوعين مع جميع مراكز العمل، وصياغة تقارير مختلفة، والاهتمام بالمراسلات.
    Les attributions de la Section des achats et des voyages englobent actuellement les achats de fournitures, de services et de matériel ainsi que les dispositions relatives à l'organisation des voyages pour l'ensemble du Tribunal. UN 93 - يشمل قسم المشتريات والسفر حاليا مهام شراء اللوازم والخدمات والمعدات وتقديم خدمات السفر لجميع أقسام المحكمة.
    L'objectif est de créer une base de données judiciaires accessible à l'ensemble du Tribunal afin de rendre tous les documents judiciaires plus accessibles et d'en faciliter la recherche. UN والغاية من إنشائه هي إيجاد قاعدة بيانات قضائية تستخدمها المحكمة بأسرها بغية تيسير الوصول إلى جميع الوثائق القضائية وإجراء أبحاث بشأنها، على نحو فعال.
    Lorsque les trois membres du Tribunal qui siègent dans une espèce considèrent que celle-ci soulève un important point de droit, ils peuvent, à tout moment avant de rendre leur jugement, soumettre l'affaire à l'examen de l'ensemble du Tribunal. UN إذا رأى أعضاء المحكمة الثلاثة الذين يقومون بنظر أية قضية بعينها أن تلك القضية تثير مسألة قانونية ذات أهمية، جاز لهم في أي وقت قبل نطقهم بالحكم، إحالة القضية إلى المحكمة بكامل هيئتها للنظر فيها.
    a) Constituer des comités directeurs composés de représentants de haut niveau pour l'ensemble du Tribunal, dont le mandat et le statut définissent le rôle et les responsabilités dans le suivi des progrès accomplis par le Tribunal en vue de l'achèvement de sa mission aux dates prévues. UN (أ) إنشاء لجان توجيهية مخصصة على مستوى المحكمتين تشمل كبار الممثلين، وتناط بها ولاية واختصاصات توضح أدوارها ومسؤولياتها عن رصد التقدم نحو مواعيد الإنجاز.
    Activités concernant l'ensemble du Tribunal UN ثانيا - الأنشطة التي تشترك فيها المحكمة بأكملها
    Activités concernant l'ensemble du Tribunal UN ثانيا - الأنشطة التي تشترك فيها المحكمة بأكملها
    Le Greffe a pour politique, au moins depuis la nomination du Greffier actuel, de demander aux juges quelles sont les ressources budgétaires dont les Chambres ont besoin et de soumettre les chiffres donnés par les juges, sans y apporter aucun changement, au Secrétaire général, qui les présente ensuite à l'Assemblée générale dans le cadre du projet de budget de l'ensemble du Tribunal. UN 167 - وفي محكمة رواندا، اعتمد قلم المحكمة على الأقل منذ تعيين مسجل المحكمة الجديد - سياسة تتمثل في الحصول من القضاة على احتياجات الدوائر المتعلقة بالميزانية ورفع هذه الاحتياجات إلى الأمين العام كما حددها القضاة، دون تغيير، كيما يرفعها إلى الجمعية العامة كجزء من المقترحات المتعلقة بميزانية المحكمة ككل.
    La juridiction n'a ni président de l'ensemble du Tribunal, doté d'un pouvoir de décision vis-à-vis des composantes nationale et internationale, ni greffier investi d'une autorité générale en matière administrative et budgétaire, ce qui met à mal la nécessaire cohérence de l'organisation judiciaire et administrative. UN وعدم وجود رئيس عام يمثل المحكمة بأسرها ويتمتع بسلطات واسعة لاتخاذ القرار تسري على العنصرين الوطني والدولي وعدم وجود مسجل للمحكمة له صلاحيات تتعلق بالشؤون الإدارية وبالميزانية عموما، يقوضان التسيير المتسق لتنظيم الدوائر إدارياً وقضائياً.
    Lorsque les trois membres du Tribunal qui siègent dans une espèce considèrent que celle-ci soulève un important point de droit, ils peuvent, à tout moment avant de rendre leur jugement, soumettre l'affaire à l'examen de l'ensemble du Tribunal. À cette fin, le quorum est de cinq membres. UN حيثما تراءى لأعضاء المحكمة الثلاثة الذين يبتون في أي قضية من القضايا أن القضية تثير مسألة قانونية هامة، فإنه يجوز لهم، قبل أن يصدروا حكمهم، أن يحيلوا القضية، في أي وقت، إلى المحكمة لتنظر فيها بكامل هيئتها، على أن يكون النصاب اللازم لانعقاد المحكمة بكامل هيئتها هو خمسة أعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد