ويكيبيديا

    "l'entrepôt" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستودع
        
    • المخزن
        
    • مخزن
        
    • مستودع
        
    • للمستودع
        
    • المخازن
        
    • المُستودع
        
    • بمستودع
        
    • بالمستودع
        
    • والمخزن
        
    • مرفق التخزين
        
    • وحدة التخزين
        
    • المخزنِ
        
    • ومستودع
        
    • ومخزن
        
    La Mission a visité les locaux du bureau de liaison, y compris l'entrepôt où se trouvaient les marchandises devant être expédiées aux Tokélaou. UN وقد قامت البعثة بجولة بالمكاتب، بما في ذلك المستودع الذي تحفظ فيه البضائع والسلع التي يجري إعدادها للشحن الى توكيلاو.
    Par ailleurs, la mission a mis en place un système de localisation des stocks dans l'entrepôt en vue de regrouper les mêmes articles. UN وفي الوقت نفسه، نفذت البعثة نظاما لتحديد أماكن المخزونات في المستودع للاحتفاظ بكل صنف من أصناف المخزون في مكان واحد.
    Tu m'as dit qu'il était renvoyé pour l'affaire de l'entrepôt. Open Subtitles أخبرتيني بأن برايات تعرض للطرد بسبب موضوع المستودع
    Les livraisons à l'entrepôt n'ont été que de 18 750 unités en 2001 et 11 542 en 2002. UN ولم يُسَلّم إلى المخزن سوى 750 18 وحدة في عام 2001 و 542 11 وحدة في عام 2002.
    Ensuite, si vous avez ce lien spécial, vous n'avez pas envisagé que peut-être l'entrepôt essaye d'attirer votre attention ? Open Subtitles الثانية، إذا عِنْدَكَ هذا الإتّصالِ الخاصِّ، إعتبرتَ أبداً الذي لَرُبَّمَا المخزن يُحاولُ أَنْ يُصبحَ إنتباهكَ؟
    La mise en place de l'entrepôt pour les marchandises en transit, dont la direction lui sera confiée, aura des incidences considérables sur ses fonctions. UN ومن شأن ذلك أن يؤثر تأثيراً كبيراً على وظائف مراقبة الحركة، حيث يُتوقع من القسم أن يتولى إدارة مخزن للمرور العابر.
    Il était le gardien de l'entrepôt, doublé d'un poseur de bombes. Open Subtitles لقد كان حارس المستودع ولكنه كان أيضا صانع قنابل
    Les tueurs l'ont poursuivi à l'intérieur de l'entrepôt, l'ont abattu et ont pris la fuite. Open Subtitles حيث قام المجرمين بملاحقة الضحية داخل المستودع واطلقوا النار عليه وفروا هاربين
    Voyons si tu bouges l'entrepôt après t'avoir jeté dans la fournaise. Open Subtitles دعني أراك تنقل المستودع بعد أن أرميك في الفرن.
    Ce matin quelqu'un a tué deux gardes et volé 500 livres de marchandises de l'entrepôt. Open Subtitles هذا الصباح، أحدهم قتل حارسان، وسرق شحنة تُساوي خمسمائة رطل من المستودع.
    j'ai envoyé quelques messages textes à la société de livraison et ils ont trouvé ça à l'arrière de l'entrepôt. Open Subtitles أنا أرسلت بعض الرسائل النصية لشركة التوصيل ولقد وجدت هذا في الجزء الخلفي من المستودع
    Il ne me reste plus qu'un endroit à vérifier. l'entrepôt 15. Open Subtitles هناك شيء واحد لم أتحقق منه سيدي المستودع 15
    On doit leur rendre la pareille pour ce qu'ils nous ont fait à l'entrepôt. Open Subtitles علينا أن أن نرد لهم الضربة جزاءَ ما فعلوه في المستودع
    l'entrepôt est dans un quartier très côté. La banque sait bien ce qu'il rapportera aux enchères. Open Subtitles المستودع يقع على ممتلكات هامة والبنك يعلم ما قد يحصل عليه من المزاد.
    Je ne pensais qu'à ce que j'ai perdu, à ce que l'entrepôt m'a pris, à ce que je suis devenue. Open Subtitles كل ما فكرت به كان ما خسرت ما الذي أخده المستودع مني ما الذي حولني إليه
    Aurais-tu quelque chose pour moi dans ta boîte de transport routier ou à l'entrepôt ? Open Subtitles هل تعتقد ان لديك اي شيئ في شركة النقليات او المخزن ؟
    Le maillet maçonnique n'est qu'un des trois artefacts qui précipitent le déplacement de l'entrepôt. Open Subtitles يضرب المكان وحيد إحدى المصنوعات اليدوية الثلاث ذلك يعجّل إنتقال المخزن.
    Je ne peux pas croire que l'entrepôt a presque déménagé. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإعتقاد الذي تحرّك المخزن تقريبا.
    Je veux que vous le mettiez dans l'entrepôt d'armes,au cas où. Open Subtitles أريدك أن تخزنهم في مخزن السلاح فقط في حالة
    En outre, l'entrepôt mondial de Doubaï (Émirats arabes unis) a signalé des écarts de 2,2 millions de dollars. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغ مستودع دبي العالمي في الإمارات العربية المتحدة تفاوتات بمبلغ 2.2 مليون دولار.
    Services de sécurité supplémentaires requis pour l'entrepôt et les aires de stationnement pour une période de quatre mois UN خدمات أمنية إضافية مطلوبة للمستودع ولمواقف المركبات لمدة 4 شهور.
    Il a inspecté l'entrepôt et a interrogé des spécialistes sur son contenu. UN وقامت المجموعة بتفتيش المخازن واستفسرت من المختصين فيها عن محتويات المخازن.
    Cette bodega est à 5 pâtés de maison de l'entrepôt. Open Subtitles ذلك المتجر على بُعد خمسة مبانٍ من المُستودع.
    Cet audit a aussi permis de constater que l'inventaire électronique des pièces détachées pour véhicules figurant dans l'entrepôt de la Mission n'était pas fiable. UN كما كشفت مراجعة الحسابات عن أن الجرد الإلكتروني لقطع الغيار بمستودع النقل التابع للبعثة لا يمكن التعويل عليه.
    :: Les services douaniers effectuent une inspection en bonne et due forme des conteneurs et des remorques au lieu de destination, à l'entrepôt ou au point d'autorisation d'entrée sur le territoire. UN :: يمكن لدوائر الجمارك القيام بعملية تفتيش دقيق للحاويات والمقطورات بمحل المورد أو بالمستودع أو بمخازن التخليص الجمركي.
    L'équipe s'est également rendue dans l'abri antiaérien et à l'entrepôt où les massacres avaient été commis. UN وزار الفريق، أيضا، مخبأ الاحتماء من الغارات الجوية والمخزن اللذين ارتكبت بهما عملية القتل الجماعي.
    29. Le contrôle de la liquidation a été doublement entravé par le retard avec lequel les archives de l'APRONUC ont été retirées de l'entrepôt du New Jersey où elles avaient été placées en raison du manque de locaux au Siège de l'ONU, et par l'insuffisance des préparatifs concernant la vérification. UN ٢٩ - وتأثر التقدم في مراجعة حسابات التصفية لتأخر تخليص سجلات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا والموجودة في مرفق التخزين في نيوجيرسي ويعزى التخزين فيه بصفة رئيسية إلى عدم توفر الحيز المكاني في مقر اﻷمم المتحدة، كما يعزى جزئيا لنقص الاستعدادات المتعلقة بمراجعة حسابات التصفية.
    Les vidéos de la caméra de circulation montrent sa voiture garée sur le parking l'entrepôt. Open Subtitles يظهر تصوير المرور سيارته وهي تلج مرآب وحدة التخزين
    Claudia, si l'entrepôt vous attaquait, pourquoi n'en avoir parlé à personne ? Open Subtitles كلوديا، إذا المخزنِ يُهاجمُك، الذي لَيْسَ لهُ أنت أخبرَ أي شخص؟
    La salle des archives et l'entrepôt logistique du siège de la Police nationale libérienne ont également été remis en état et équipés. UN وأعيد أيضا تأهيل غرفة السجلات ومستودع اللوجستيات في مقر الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزهما بالمعدات اللازمة.
    Elle a inspecté les installations de l'entreprise, les entrepôts d'équipements, l'entrepôt de produits chimiques, l'entrepôt de poudre, les entrepôts de biens de consommation et l'aire de tir. UN ثم فتش الفريق مرافق الشركة ومخازن العدد والمخزن الكيمياوي ومخزن البارود ومخازن المواد المستهلكة وميدان الرمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد