ويكيبيديا

    "l'environnement et le développement au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالبيئة والتنمية في
        
    La nécessité de conserver l'intégrité de la Convention est impérative, comme le reconnaît notamment la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21. UN إن ضرورة المحافظة على تمامية الاتفاقية أمر حتمي، كما هو معترف به، ولا سيما من جانب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
    La vulnérabilité extrême des petits Etats en développement insulaires, y compris les îles des Caraïbes, aux effets des catastrophes naturelles a été reconnue par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, au chapitre 17 G du programme “Action 21”. UN وقد اعترف مؤتمر اﻷمم المتحـدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل ١٧ زاي مـن جدول أعمال القرن ٢١ بأن الدول الجزرية الصغيرة الناميـــة، بما في ذلك جزر المنطقة الكاريبية أكثر قابلية للتأثر بالكـوارث الطبيعية.
    Soulignant l'importance de l'action et de la coopération aux niveaux national, régional et mondial dans le secteur maritime, comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN " وإذ تشدد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    Soulignant l'importance de l'action et de la coopération aux niveaux national, régional et mondial dans le secteur maritime, comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN " وإذ تؤكد أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري على نحو ما أكده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    Soulignant l'importance de l'action et de la coopération aux niveaux national, régional et mondial dans le secteur maritime, comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN " وإذ تشدد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    Soulignant l'importance de l'action et de la coopération aux niveaux national, régional et mondial dans le secteur maritime, comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN وإذ تشدد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    Soulignant l'importance de l'action et de la coopération aux niveaux national, régional et mondial dans le secteur maritime, comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN وإذ تؤكد أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري على نحو ما أكده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    Soulignant l'importance de l'action et de la coopération aux niveaux national, régional et mondial dans le secteur maritime, comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN " وإذ تؤكد أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري على نحو ما أكده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    La mise au point du Recueil INF, qui avait également été encouragée par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 du Programme Action 21 [par. 17.30 a) ix)] a été achevée en 1993. UN 107 - لقد اكتمل في عام 1993 وضع مدونة الوقود النووي المشعع، على نحو ما شجع عليه أيضاً مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفقرة 17-30 (أ) `9 ' من الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
    Soulignant l'importance de l'action et de la coopération aux niveaux national, régional et mondial dans le secteur maritime, comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN وإذ تؤكد على أهمية العمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، على النحو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    À sa quarante-quatrième session, en 1989, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au Brésil en juin 1992 (résolution 44/228). UN في الدورة الرابعة والأربعين، المعقودة عام 1989، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في البرازيل في حزيران/يونيه 1992 (القرار 44/228).
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, qui serait examiné au titre d'un point subsidiaire unique de l'ordre du jour intitulé " Application des décisions et recommandations de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement " , au titre de la question intitulée " Environnement et développement durable " . UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يُنظر فيه في إطار بند فرعي موحد في جدول اﻷعمال بعنوان " تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية " في إطار البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " .
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'application de la présente résolution, qui serait examiné au titre d'un point subsidiaire unique de l'ordre du jour, intitulé " Application des décisions et recommandations de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement " au titre du point intitulé " Environnement et développement durable " . UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، ينظر فيه في إطار بند فرعي موحد في جدول اﻷعمال بعنوان " تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية " في إطار البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " .
    Soulignant également l'universalité de la Convention et son caractère unitaire, et réaffirmant qu'elle définit le cadre juridique dans lequel doivent être entreprises toutes les activités intéressant les mers et les océans, et qu'il faut en préserver l'intégrité, comme l'a également constaté la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN وإذ تؤكد أيضا على الطابع العالمي والموحد للاتفاقية، وإذ تؤكد من جديد أن الاتفاقية تضع الإطار القانوني الذي يجب أن تنفذ من خلاله جميع الأنشطة في المحيطات والبحار، وأنه يلزم الحفاظ على تكاملها، على نحو ما أقره أيضا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    La Conférence a été convoquée en application de la résolution 47/192, conformément au mandat donné par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au paragraphe 17.49 d'Action 21, en vue de recenser et évaluer les problèmes liés à la préservation et à la gestion de ces stocks, délibérer des moyens d'améliorer la coopération entre les États dans le domaine de la pêche et formuler des recommandations appropriées. UN وقد عُقد المؤتمر عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٢ ووفقا للولاية التي وافق عليها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفقرة ١٧-٤٩ من جدول أعمال القرن ٢١، وذلك لتحديد وتقييم المشاكل القائمة فيما يتعلق بحفظ وإدارة هذه اﻷرصدة السمكية، والنظر في وسائل لتحسين التعاون بشأن مصائد اﻷسماك فيما بين الدول، وصياغة توصيات ملائمة.
    5.29 On aidera les États Membres à dégager les aspects nouveaux des affaires maritimes dans le cadre de la Convention et du programme d'action formulé par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21 et reconfirmé par la décision 7/1 de la Commission du développement durable que l'Assemblée générale a fait sienne dans sa résolution 54/33. UN 5-29 تقدم المساعدة إلى الدول الأعضاء لتحديد جوانب الشؤون البحرية المستمدة ضمن إطار الاتفاقية وبرنامج العمل الذي صاغه مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 الذي تم الاعتراف به من جديد في المقرر 7/1 الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة وأيدته الجمعية العامة في قرارها 54/33.
    Réitérant que la Convention met en place le cadre juridique dans lequel doivent être entreprises toutes les activités intéressant les mers et les océans, qu'elle est d'une importance stratégique pour l'action nationale, régionale et mondiale dans ce domaine, et qu'il faut en préserver l'intégrité, comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاتفاقية تضع الإطار القانوني الذي يجب أن تنفذ من خلاله جميع الأنشطة في المحيطات والبحار، وأنها ذات أهمية استراتيجية كأساس للعمل الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، وأنه يلزم الحفاظ على تكاملها، على نحو ما أقره أيضا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    Réaffirmant que la Convention définit le cadre juridique dans lequel doivent être entreprises toutes les activités intéressant les mers et les océans, qu'elle est d'une importance stratégique pour l'action nationale, régionale et mondiale dans ce domaine et qu'il faut en préserver l'intégrité, comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاتفاقية تضع الإطار القانوني الذي يجب أن تنفذ من خلاله جميع الأنشطة في المحيطات والبحار، وأنها ذات أهمية استراتيجية كأساس للعمل الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، وأنه يلزم الحفاظ على تكاملها، على نحو ما أقره أيضا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    Réaffirmant que la Convention définit le cadre juridique dans lequel doivent être entreprises toutes les activités intéressant les mers et les océans, qu'elle est d'une importance stratégique pour l'action et la coopération nationales, régionales et mondiales dans ce domaine et qu'il faut en préserver l'intégrité, comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاتفاقية تضع الإطار القانوني الذي يجب أن تنفذ من خلاله جميع الأنشطة في المحيطات والبحار، وأنها ذات أهمية استراتيجية كأساس للعمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، وأنه يلزم الحفاظ على تكاملها، على نحو ما أقره أيضا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    Réaffirmant que la Convention définit le cadre juridique dans lequel doivent être entreprises toutes les activités intéressant les mers et les océans, qu'elle est d'une importance stratégique pour l'action et la coopération nationales, régionales et mondiales dans ce domaine et qu'il faut en préserver l'intégrité, comme l'a reconnu la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement au chapitre 17 d'Action 21, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاتفاقية تضع الإطار القانوني الذي يجب أن تنفذ من خلاله جميع الأنشطة في المحيطات والبحار، وأنها ذات أهمية استراتيجية كأساس للعمل والتعاون على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي في القطاع البحري، وأنه يلزم الحفاظ على تكاملها، على نحو ما أقره أيضا مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد