ويكيبيديا

    "l'esclavage sexuel au service" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاسترقاق الجنسي
        
    • الاستعباد الجنسي
        
    Représentants de Réseau d'action du Japon sur la question de l'esclavage sexuel au service des militaires imposé par le Japon UN ممثلون عن شبكة العمل في اليابان بشأن قضية الاسترقاق الجنسي من قبل العسكريين في اليابان
    sur la question de l'esclavage sexuel au service UN الاسترقاق الجنسي العسكري في وقت الحرب
    Le professeur Yun Chung Ok, qui s'est engagée dans une campagne d'éveil des consciences sur la question de l'esclavage sexuel au service de l'armée, a pu échapper au recrutement dans son école grâce à la prévoyance de ses parents. UN وقد كانت الاستاذة يون شونغ أوك، التي تنشط حالياً للتوعية بمسألة الاسترقاق الجنسي العسكري، محظوظة إذ نجت من التجنيد من مدرستها وذلك بفضل بعد نظر والديها.
    Les témoignages que l'on trouvera ci-après ont été choisis pour illustrer les divers aspects du phénomène de l'esclavage sexuel au service de l'armée, qui ont conduit le Rapporteur spécial à la conviction que ce type d'esclavage était organisé de manière systématique et coercitive par les chefs de l'Armée impériale japonaise, en toute connaissance de cause. UN وقد جرى اختيار الشهادات التالية لتوضيح الجوانب المختلفة لظاهرة الاسترقاق الجنسي العسكري التي شكلت قناعة لدى المقررة الخاصة بأن الاسترقاق الجنسي العسكري كان يتم بطريقة منتظمة وقسرية من قبل قادة الجيش الامبراطوري الياباني وبعلم منهم.
    Rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, mission effectuée en République populaire démocratique de Corée, en République de Corée et au Japon sur la question de l'esclavage sexuel au service de l'armée pendant la guerre (14-27 juillet 1995). UN بعثة المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة إلى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وجمهورية كوريا، واليابان بشأن مسألة الاستعباد الجنسي من قِبل العسكريين خلال أوقات الحرب، 14-27 تموز/يوليه 1995(37).
    Enfin, Mme Coomaraswamy a été informée que l'acte consistant à réduire des femmes à l'esclavage sexuel au service des militaires devrait aussi être considéré comme un acte de génocide, conformément à la Convention de 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide qui, est-il aussi affirmé, représentait des normes généralement acceptées de droit international coutumier même avant 1948. UN وأخيرا، تم إبلاغ المقررة الخاصة بأن ممارسة الاسترقاق الجنسي هذه ينبغي أن تعتبر أيضا عملا من أعمال اﻹبادة الجماعية، وفقا لاتفاقية عام ٨٤٩١ بشأن منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وهي الاتفاقية التي يحاج أيضا بأنها قد مثﱠلت قواعد القانون الدولي العرفي المقبولة عموما حتى قبل عام ٨٤٩١.
    108. Le Rapporteur spécial estime que ni le Traité de paix de San Francisco, ni les traités bilatéraux ne se sont attachés aux violations des droits de l'homme en général, ni à l'esclavage sexuel au service de l'armée en particulier. UN ٨٠١ - وترى المقررة الخاصة أنه لم يتم لا في معاهدة السلام التي عقدت في سان فرانسيسكو ولا في المعاهدات الثنائية تناول موضوع انتهاكات حقوق اﻹنسان بصفة عامة أو الاسترقاق الجنسي من قبل القوات العسكرية بصفة خاصة.
    Le Rapporteur spécial compte, en particulier, sur la coopération du Gouvernement japonais qui a déjà montré, lors d'entretiens avec le Rapporteur spécial, son ouverture et son désir d'agir de manière à rendre justice aux quelques femmes survivantes, victimes de l'esclavage sexuel au service des militaires organisé par l'Armée impériale japonaise. UN وتعوﱢل المقررة الخاصة، بصفة خاصة، على تعاون حكومة اليابان التي أظهرت بالفعل في مباحثاتها مع المقررة الخاصة انفتاحا واستعدادا للعمل من أجل انصاف العدد القليل من النساء المتبقيات على قيد الحياة من ضحايا الاسترقاق الجنسي الذي مارسه الجيش الامبراطوري الياباني.
    Elle s'est rendue en République populaire démocratique de Corée, en République de Corée et au Japon pour étudier la question de l'esclavage sexuel au service de l'armée pendant la guerre (E/CN.4/1996/53/Add.1). UN وقامت السيدة كوماراسوامي بزيارة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية كوريا، واليابان، بخصوص مسألة الاسترقاق الجنسي العسكري وقت الحرب (E/CN.4/1996/53/Add.1).
    Elle s'est rendue en République populaire démocratique de Corée, en République de Corée et au Japon pour étudier la question de l'esclavage sexuel au service de l'armée pendant la guerre (E/CN.4/1996/53/Add.1). UN وقامت السيدة كوماراسوامي بزيارة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية كوريا، واليابان، بخصوص مسألة الاسترقاق الجنسي العسكري وقت الحرب (E/CN.4/1996/53/Add.1).
    Elle s'est rendue en République populaire démocratique de Corée, en République de Corée et au Japon pour étudier la question de l'esclavage sexuel au service de l'armée pendant la guerre (E/CN.4/1996/53/Add.1). UN وقامت السيدة كوماراسوامي بزيارة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية كوريا، واليابان، بخصوص مسألة الاسترقاق الجنسي العسكري وقت الحرب (E/CN.4/1996/53/Add.1).
    Elle s'est rendue en République populaire démocratique de Corée, en République de Corée et au Japon pour étudier la question de l'esclavage sexuel au service de l'armée pendant la guerre (E/CN.4/1996/53/Add.1). UN وقامت السيدة كوماراسوامي بزيارة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية كوريا، واليابان، بخصوص مسألة الاسترقاق الجنسي العسكري وقت الحرب E/CN.4/1996/53/Add.1)(.
    4. Les entretiens et consultations de haute qualité qu'elle a eus avec des représentants des gouvernements et d'organisations non gouvernementales ainsi que ses rencontres avec des victimes de l'esclavage sexuel au service de l'armée pendant la guerre lui ont permis de mieux percevoir les griefs des victimes et la position des gouvernements concernés. UN ٤- وقد أتاحت الزيارات والمستوى الرفيع للمناقشات خلال المشاورات التي جرت مع ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية في كلا البلدين وكذلك المقابلات التي أجريت مع ضحايا الاسترقاق الجنسي العسكري في وقت الحرب أن تتمكن المقررة الخاصة من التعرف على مطالب الضحايا ومواقف الحكومتين المعنيتين.
    39. Pendant ses séjours à Séoul et à Tokyo, Mme Coomaraswamy a tenu à compléter les informations qu'elles avaient recueillies dans des documents d'archives par des entrevues avec des historiens pour les interroger sur les circonstances de la création des " centres de délassement " et le recrutement de femmes destinées à l'esclavage sexuel au service de l'armée. UN ٩٣- ورغبة من المقررة الخاصة باستكمال ما هو متوفر من مصادر تاريخية مدونة فقد قامت خلال زيارتيها لسيؤول وطوكيو بالاجتماع الى مؤرخين طلباً لمعلومات عن ظروف إنشاء مراكز الترفيه وعن ظروف النسوة اللواتي جندن ﻷغراض الاسترقاق الجنسي العسكري.
    45. Le Rapporteur spécial a reçu une somme importante d'informations et de documents sur la question de l'esclavage sexuel au service de l'armée dans la région asiatique pendant la seconde guerre mondiale. Ces informations proviennent de sources gouvernementales et non gouvernementales, dont des témoignages écrits de victimes qui ont été attentivement étudiés avant le départ de la mission d'enquête. UN ٥٤- وقد تلقت المقررة الخاصة معلومات ووثائق كثيرة عن مسألة الاسترقاق الجنسي العسكري في المنطقة اﻵسيوية خلال الحرب العالمية الثانية من مصادر حكومية وغير حكومية بما في ذلك إفادات مكتوبة من الضحايا، ودرستها بعناية قبل إيفاد بعثة لتقصي الحقائق.
    c) Identifier et poursuivre, en vertu de la loi interne japonaise, tous ceux qui se sont rendus coupables du recrutement des esclaves sexuelles et de l'institutionnalisation de l'esclavage sexuel au service de l'armée. UN )ج( تحديد هويات جميع المذنبين الذين شاركوا في تجنيد إماء الجنس وفي إضفاء طابع المؤسسة على ممارسة الاسترقاق الجنسي العسكري وملاحقتهم بموجب القانون الياباني المحلي.
    70. Troisièmement, il a été argué que le système de l'esclavage sexuel au service de l'armée imposé aux " femmes de confort " était, de toute évidence, incompatible avec la Convention de 1926 relative à l'esclavage, considérée à l'époque comme déclaratoire de droit international coutumier. UN ٠٧ - واحتُجﱠ، ثالثا، بأن نظام الاسترقاق الجنسي من قِبَل القوات العسكرية في حالة " نساء الترفيه " هو أمر يتعارض تعارضا واضحا مع اتفاقية مناهضة الرق لعام ٦٢٩١ التي اعتُبرت اتفاقية تفسيرية ﻷحكام القانون الدولي العرفي آنذاك.
    76. Le Rapporteur spécial a donc pu parvenir à la conclusion que tous les éléments de la société de la République populaire démocratique de Corée envisagent de façon à peu près unanime la manière dont la question de l'esclavage sexuel au service des militaires devrait être réglée et que des demandes ont été adressées à cet égard au Gouvernement japonais. UN ٦٧ - وفي الختام، استطاعت المقررة الخاصة أن تستنتج بأن جميع قطاعات المجتمع في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية متفقة بالاجماع تقريبا على الكيفية التي ينبغي بها معالجة قضية " الاسترقاق الجنسي العسكري " وقد وجﱢهت طلبات في هذا الصدد إلى حكومة اليابان.
    136. Le Rapporteur spécial souhaite formuler les recommandations ci-après, afin de s'acquitter de son mandat dans un esprit de coopération avec les gouvernements intéressés et d'essayer de comprendre le phénomène de l'esclavage sexuel au service de l'armée en temps de guerre, dans le cadre plus vaste de la violence à l'encontre des femmes, de ses causes et de ses conséquences. UN ٦٣١ - تود المقررة الخاصة أن تقدم التوصيات التالية التي تهدف إلى إنجاز ولايتها بروح من التعاون مع الحكومات المعنية ومحاولة فهم ظاهرة الاسترقاق الجنسي من قِبَل القوات العسكرية في أوقات الحرب ضمن اﻹطار اﻷوسع لمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه.
    147.148 Accepter la responsabilité légale de l'esclavage sexuel au service de l'armée japonaise et des autres violations commises par le passé dans d'autres pays d'Asie, dont la Corée, et régler une fois pour toute la question (République populaire démocratique de Corée); UN 147-148- الاعتراف، بشكل قاطع، بالمسؤولية عن الاستعباد الجنسي العسكري الياباني وغيره من الانتهاكات التي ارتُكبت في الماضي في بلدان آسيوية أخرى، بما فيها كوريا، ومعالجة هذه الانتهاكات (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
    (12-17 juillet 2009) Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, mission effectuée en République populaire démocratique de Corée, en République de Corée et au Japon sur la question de l'esclavage sexuel au service de l'armée pendant la guerre, UN جمهورية كوريا واليابان، بشأن مسألة الاستعباد الجنسي العسكري في أوقات الحرب، 14-27 تموز/يوليه 1995 المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية (23-28 كانون الثاني/يناير 2009)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد