Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en provenance du sud et a survolé Al Hamames. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من الجنوب وحلقت بشكل دائري فوق الحمامس. |
Trois avions des Forces de défense israéliennes ont traversé l'espace aérien libanais en y pénétrant par le Liban-Sud. | UN | اخترقت 3 طائرات تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الجنوب. |
Quatre avions des Forces de défense israéliennes ont traversé l'espace aérien libanais en y pénétrant par le Liban-Sud. | UN | اخترقت 4 طائرات تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الجنوب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a fait route vers le nord avant de repartir à 7 heures. | UN | اخترقت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 00/7. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Labbouneh et a tournoyé au-dessus du sud pendant 10 secondes. | UN | اخترقت طائرة استطلاع إسرائيلية تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة ثم حلقت فوق المناطق الجنوبية لمدة عشر ثوانٍ. |
Des avions de reconnaissance israéliens ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant le sud à haute altitude et sont repartis à 15 h 25. | UN | اخترقت طائرات استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق المناطق الجنوبية وحلقت على علو مرتفع ثم غادرت في الساعة 25/15. |
Des avions de reconnaissance israéliens ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Ras an-Naqoura, en faisant route vers le nord et sont repartis à 11 h 32. | UN | اخترقت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة باتجاه الشمال ثم غادرت في الساعة 32/11. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura, faisant route vers le nord, avant de repartir à 10 h 20. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ثم غادرت في الساعة 20/10. |
14 h 25 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a dessiné des cercles au-dessus du sud, de Baalbek et de la région de Hermel. | UN | اخترقت طائرة استطلاع إسرائيلية تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة ثم حلّقت بشكل دائري فوق الجنوب وبعلبك ومنطقة الهرمل. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et est reparti à 14 h 16. 20 h 15 | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، ثم غادرت في الساعة 16/14. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et est reparti à 20 h 17. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، ثم غادرت في الساعة 17/20. |
Un avion de chasse de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant pendant 15 secondes les eaux territoriales à la hauteur de Ras an-Naqoura. | UN | اخترقت طائرة مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المياه الإقليمية اللبنانية عند رأس الناقورة لمدة 15 ثانية. |
Des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Ras an-Naqoura au-dessus des eaux territoriales et ont fait route vers le nord à haute altitude. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق المياه الإقليمية مقابل رأس الناقورة، متجهة من الجنوب إلى الشمال على علو مرتفع. |
Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Chamaa, faisant route vers le sud à haute altitude. | UN | اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق شامة متجهتين من الشمال إلى الجنوب على علو مرتفع. |
Quatre avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Aalma ach-Chaab, ont fait route vers le nord à haute altitude, passant le mur du son. | UN | اخترقت أربع طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وحلقت على علو مرتفع وخرقت جدار الصوت. |
Huit avions de combat ont pénétré dans l'espace aérien libanais en provenant de la mer en face de Tyr en direction de l'est. | UN | - 8 طائرات حربية دخلت الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق. |
Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en direction du nord et a effectué des boucles au-dessus du sud du pays avant de repartir à 20 heures en survolant Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة. |
07 h 55-20 h 00 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en direction du nord et a effectué des boucles au-dessus du sud du pays avant de repartir à 20 heures en survolant Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة. |
07 h 00-20 h 04 Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a effectué des boucles au-dessus de la Bekaa-Ouest et du Liban-Sud avant de repartir à 20 h 15 en survolant Alma ach-Chaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة وحلّقت بشكل دائري فوق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق علما الشعب. |
La chasse israélienne ennemie a violé l'espace aérien libanais en survolant le Sud, avant de repartir à 14 h 10. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 10/14. |
La chasse israélienne ennemie a violé l'espace aérien libanais en survolant le Sud, avant de repartir à 10 h 55. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 55/10. |
Entre 21 h 10 et 22 h 5, deux hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais en survolant les fermes de Chebaa à moyenne altitude. | UN | بين الساعة 10/21 والساعة 05/22، انتهكت طائرتان عموديتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على علو متوسط فوق مزارع شبعا. |