ويكيبيديا

    "l'espace est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفضاء الخارجي هو
        
    • الفضاء الخارجي يمثل
        
    • الفضاء الخارجي مسألة
        
    • الفضاء الخارجي يشكل
        
    • والفضاء الخارجي هو
        
    • إن الفضاء الخارجي
        
    • إن الفضاء هو
        
    • الفضاء الخارجي أصبح
        
    • الفضاء الخارجي خطر
        
    • الفضاء الخارجي مرتبط
        
    • وقد أصبح الفضاء
        
    La garantie d'une paix durable dans l'espace est essentielle pour la paix, la sécurité, la prospérité et le développement du monde. UN ولذلك فإن ضمان سلم دائم في الفضاء الخارجي هو أمر فائق الأهمية لتحقيق السلم والأمن والرخاء والتنمية على الصعيد العالمي.
    Nous sommes convaincus que la prévention du déploiement d'armes dans l'espace est essentielle pour garantir une situation stratégique prévisible sur terre. UN ونحن مقتنعون بأن منع ظهور أسلحة في الفضاء الخارجي هو أمر حيوي لضمان إمكانية التنبؤ بالوضع الاستراتيجي على الأرض.
    La paix et la tranquillité dans l'espace sont essentielles pour tous, et la sécurité de l'espace est une préoccupation commune de tous les pays. UN إن السلام والهدوء في الفضاء الخارجي أمران حيويان بالنسبة لنا جميعا وأمن الفضاء الخارجي يمثل شاغلا مشتركا لجميع البلدان.
    La prévention d'une course aux armements dans l'espace est une question qui mérite une attention urgente avant que l'occasion d'empêcher cette course aux armements ne soit perdue. UN إن منع حدوث أي سباق تسلح في الفضاء الخارجي مسألة جديرة بالاهتمام العاجل قبل ضياع فرصة منع حدوث سباق التسلح هذا.
    On a dit à maintes reprises, dans de nombreuses enceintes, que l'espace est le patrimoine commun de l'humanité tout entière. UN وقد جري التأكيد والتكرار مجددا في العديد من المنتديات أن الفضاء الخارجي يشكل الإرث المشترك لجميع البشرية.
    En effet, l'espace est devenu une nouvelle frontière pour les pays en développement comme pour les pays développés. UN والفضاء الخارجي هو بالفعل حدود جديدة لكل من البلدان النامية والمتقدمة.
    l'espace est le patrimoine commun de l'humanité et joue un rôle toujours plus prépondérant dans le progrès de tous. UN إن الفضاء الخارجي هو تراث مشترك للبشرية، وهو يؤدي دورا متـزايد الأهمية في تطورها مستقبلا.
    Il ne fait aucun doute que la prévention d'une course aux armements dans l'espace est maintenant une question qu'il faut aussi examiner d'urgence. UN ولا أحد يشك في أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي هو الآن قضية تحتاج اهتماماً عاجلاً.
    l'espace est le patrimoine commun de l'humanité et joue un rôle toujours plus prépondérant dans le progrès de tous. UN إن الفضاء الخارجي هو تراث مشترك للبشرية، وهو يؤدي دوراً متزايد الأهمية في تطورها مستقبلاً.
    l'espace est le patrimoine commun de l'humanité. UN إن الفضاء الخارجي هو تراث مشترك للجنس البشري.
    Le principal enjeu de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace est celui de la prévention du déploiement d'armes dans ce milieu. UN إن الجانب الرئيسي لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو منع نشر أسلحة فيه.
    La déclaration d'un moratoire sur le déploiement d'armes dans l'espace est une mesure qui va effectivement dans le sens de la prévention de la militarisation de l'espace. UN إن إعلان وقف وزع أي نوع من أنواع الأسلحة في الفضاء الخارجي يمثل إسهاما حقيقيا لمنع عسكرة الفضاء.
    Il s'agit d'une question essentielle et urgente. L'armement de l'espace est une menace réelle et sérieuse, dont les conséquences seraient particulièrement dramatiques. UN وهو موضوع رئيسي وملح ذلك أن تسليح الفضاء الخارجي يمثل تهديداً حقيقياً وكبيراً. وستكون عواقبه وخيمة.
    Monsieur le Président, le maintien de la sécurité dans l'espace est l'une des priorités de la Russie à cette Conférence. UN ويُعد ضمان الأمن في الفضاء الخارجي مسألة ذات أولوية بالنسبة لروسيا في إطار المؤتمر.
    La Fédération de Russie considère que la question des garanties de sécurité dans l'espace est prioritaire pour la Conférence du désarmement. UN ويشكل ضمان الأمن في الفضاء الخارجي مسألة تحظى بالأولوية بالنسبة لروسيا في مؤتمر نزع السلاح.
    Cela étant, l'espace est un environnement fragile où les mesures prises par les uns peuvent avoir des répercussions sur les autres, y compris sur les usagers des services spatiaux sur la Terre. UN بيد أن الفضاء الخارجي يشكل بيئة هشة حيث أن الخطوات التي يتخذها أحد الأطراف في هذه البيئة قد تؤثر على الأطراف الأخرى، بما في ذلك مستعملو الخدمات الفضائية على الأرض.
    40. Pour les pays en développement, la conquête de l'espace est l'un de moyens d'atteindre leurs objectifs. UN 40 - واختتم قائلا إن غزو الفضاء الخارجي يشكل بالنسبة للبلدان النامية إحدى الوسائل التي تتيح لها تحقيق الأهداف الماثلة أمامها.
    l'espace est le patrimoine commun de l'humanité. UN والفضاء الخارجي هو التراث المشترك للبشرية.
    l'espace est le patrimoine commun de l'humanité, et il doit être exploré à des fins exclusivement pacifiques. UN إن الفضاء الخارجي إرث مشترك للبشرية وينبغي استكشافه لأغراض سلمية فقط.
    l'espace est le patrimoine commun de l'humanité et une zone directement liée au développement futur de l'humanité. UN إن الفضاء هو التراث المشترك للبشرية ومضمار مرتبط ارتباطاً مباشراً بنماء البشرية مستقبلاً.
    Nous pensons que la prévention d'une course aux armements dans l'espace est encore plus importante aujourd'hui qu'il y a trente ans. UN إننا نرى أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي أصبح الآن أهم مما كان عليه منذ 30 عاماً مضت.
    Ceci a démontré de manière irréfutable que l'implantation d'armes dans l'espace est imminente. UN ويبرهن ذلك بصورة قاطعة على أن استخدام الأسلحة الفضاء الخارجي خطر داهم ووشيك.
    Il est juste de dire que l'utilisation de l'espace est étroitement liée au bien-être de tous les peuples. UN ومن الإنصاف القول إن استخدام الفضاء الخارجي مرتبط ارتباطا وثيقا برفاه جميع الشعوب.
    Comme la terre, la mer et l'air, l'espace est devenu un élément inséparable de la vie humaine. UN وقد أصبح الفضاء الخارجي، شأنه في ذلك شأن الأرض والبحر والهواء، جزءا لا يتجرأ من الحياة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد