ويكيبيديا

    "l'espagne et l'italie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إسبانيا وإيطاليا
        
    • وأسبانيا وإيطاليا
        
    • وإسبانيا وإيطاليا
        
    • أسبانيا وإيطاليا
        
    • لأسبانيا وإيطاليا
        
    • اسبانيا وايطاليا
        
    • إيطاليا وإسبانيا
        
    • اسبانيا وإيطاليا
        
    Pour soutenir ces équipes, l'Espagne et l'Italie ont établi une base de soutien avancée à l'aéroport de la ville de Herat. UN ولدعم هذه الفرق، أنشأت إسبانيا وإيطاليا قاعدة دعم متقدمة في مطار مدينة هيرات.
    La France fait partie des pays en Europe où les femmes vivent de plus en plus longtemps, avec l'Espagne et l'Italie. UN وفرنسا من بلدان في أوروبا تطول فيها أعمار النساء، ومعها إسبانيا وإيطاليا.
    La situation s'est détériorée au point que des pays comme l'Espagne et l'Italie rapatrient leurs ressortissants de Tindouf. UN وقال إن الموقف متدهور إلى الحد الذي دفع بلدان مثل إسبانيا وإيطاليا إلى سحب رعاياهما من تندوف.
    En valeur absolue, cependant, l'incidence économique du tourisme est la plus importante dans de grandes économies diversifiées telles que les États-Unis d'Amérique, la Chine, le Japon, la France, le Brésil, l'Espagne et l'Italie. UN غير أن الأثر الاقتصادي للسياحة يكون أكبر بالأرقام المطلقة في الاقتصادات الكبيرة والمتنوعة كاقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية والصين واليابان وفرنسا والبرازيل وإسبانيا وإيطاليا.
    68. La Section de l'environnement urbain participe à des programmes d'information et de communication publique, et à des activités inter-urbaines en collaboration avec des associations d'autorités locales dans un certain nombre de pays, comme l'Espagne et l'Italie. UN 68 - كما ينخرط قسم البيئة الحضرية في برامج للمعلومات والإرشاد وفي أنشطة التعاون بين المدن مع روابط السلطات المحلية في بلدان مثل أسبانيا وإيطاليا.
    NEW-YORK – Les dangers qui planent sur la zone euro se sont estompés depuis cet été ; le coût du crédit pour l'Espagne et l'Italie avait alors atteint des valeurs records intenables et la sortie de la Grèce paraissait imminente. Mais si la tension financière s'est relâchée, la situation économique à la périphérie la zone euro reste instable. News-Commentary نيويورك ــ يبدو أن المخاطر التي تواجه منطقة اليورو تراجعت منذ الصيف، عندما بدا خروج المكسيك وشيكاً وبلغت تكاليف الاقتراض بالنسبة لأسبانيا وإيطاليا ارتفاعات جديدة وغير قابلة للاستمرار. ولكن على الرغم من انفراج الضغوط المالية منذ ذلك الوقت، فإن الظروف الاقتصادية في البلدان الواقعة على أطراف منطقة اليورو لا تزال هشة.
    L'inflation a reculé même dans les pays dont la monnaie a été fortement dévaluée en 1992 et 1993, comme l'Espagne et l'Italie. UN بل إن معدلات التضخم قد انخفضت حتى في البلدان التي حدثت فيها تخفيضات كبيرة في قيمة العملة في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ مثل اسبانيا وايطاليا.
    Le Cap-Vert a conclu un accord judiciaire avec le Portugal et le Sénégal, et a des traités en cours de négociations avec l'Espagne et l'Italie. UN أبرم الرأس الأخضر اتفاقا قضائيا مع البرتغال والسنغال، وهناك معاهدتان يتفاوض بشأنهما مع إسبانيا وإيطاليا.
    En coordination avec un partenaire allemand, l'Espagne et l'Italie y participent au niveau scientifique. UN وبتنسيق من شريك ألماني، تشارك إسبانيا وإيطاليا على الصعيد العلمي.
    L'alphabétisation bénéficie également des programmes de coopération avec la Banque islamique de développement, l'Union européenne et quelques autres pays tels que l'Espagne et l'Italie. UN ويستفيد محو الأمية كذلك من برامج التعاون مع البنك الإسلامي للتنمية، والاتحاد الأوروبي وبعض الدول الأخرى مثل إسبانيا وإيطاليا.
    La FAO continuera d'aider le NEPAD dans le cadre des différents projets qui ont été récemment approuvés par l'Espagne et l'Italie en vue d'accélérer la mise en œuvre du Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique. UN وسيتواصل الدعم المؤسسي الذي تقدمه منظمة الأغذية والزراعة للشراكة الجديدة في إطار مختلف المشاريع التي وافقت عليها مؤخرا إسبانيا وإيطاليا من أجل تسريع وتيرة تنفيذ البرنامج الشامل.
    17. La Norvège, la Suède, l'Espagne et l'Italie ont recommandé l'abolition de la peine capitale. UN 17- أوصت إسبانيا وإيطاليا والسويد والنرويج بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Lesdits accords sont signés avec: les États-Unis d'Amérique, la République Fédérale d'Allemagne, l'Espagne, et l'Italie en sus des accords de coopération déjà existant avec la France. UN ووقعت هذه الاتفاقات مع الدول التالية: الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية ألمانيا الاتحادية وإسبانيا وإيطاليا علاوة على اتفاقات التعاون التي أُبرمت مسبقا مع فرنسا.
    Permettez-moi, dans ce contexte, de mentionner l'initiative Ensemble pour une solidarité thérapeutique hospitalière en réseau (ESTHER), lancée par la France, et à laquelle se sont joints pour l'instant le Luxembourg, l'Espagne et l'Italie. UN وفي ذلك السياق، اسمحوا لي أن أذكر على وجه الخصوص مبادرة استر، التي أطلقتها فرنسا وانضمت إليها حتى الآن لكسمبرغ وإسبانيا وإيطاليا.
    Bien que l'Espagne et l'Italie connaissent actuellement des problèmes semblables en termes de croissance et de d’emploi, en particulier pour les jeunes, deux différences significatives ressortent. La première est que, contrairement à l'Espagne, l'Italie a connu relativement peu de convergence des coûts salariaux unitaires vers la productivité. News-Commentary ورغم أن أسبانيا وإيطاليا تعانيان من الركود على نحو متماثل من حيث النمو الحالي وتشغيل العمالة، وخاصة بالنسبة للشباب، فهناك فارقان بارزان. أحدهما أن إيطاليا، على النقيض من أسبانيا، لم تشهد سوى قدراً ضئيلاً نسبياً من التقارب بين تكاليف وحدة العمل والقدرة الإنتاجية. وهذا يعمل على تقييد إمكانية الاستفادة من الجزء القابل للتداول من الاقتصاد كمحرك للنمو.
    l'Espagne et l'Italie ont pour leur part signalé un volume relativement négligeable de saisies d'amphétamine en 2001, mais ces deux pays ont aussi fait état de saisies de méthamphétamine. UN وأبلغت اسبانيا وايطاليا أنهما ضبطتا كميات صغيرة نسبيا من الأمفيتامين في عام 2001، ولكن كلاً من البلدين ضبط، علاوة على ذلك، بعض كميات الميتامفيتامين.
    90. l'Espagne et l'Italie ont promis des crédits pour le lancement dans 21 pays de l'Observatoire de l'ONUDI pour les énergies renouvelables pour l'Amérique latine. UN 90- وقدّمت إيطاليا وإسبانيا الأموال اللازمة لانطلاق العمل في مرصد اليونيدو للطاقة المتجددة الخاص بأمريكا اللاتينية في 21 بلدا.
    l'Espagne et l'Italie jugent approprié le délai de 6 mois fixé dans ce Pacte. UN واستنسبت اسبانيا وإيطاليا فترة اﻟستة أشهر المحددة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد