ويكيبيديا

    "l'est pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس كذلك
        
    • ليست كذلك
        
    • تقدم كذلك
        
    • يكون كذلك
        
    • يمكن عمله
        
    • تكن المعلومات
        
    • يتماشى معها
        
    • ومن هو غير
        
    • من السياسات التي لا يرتجى منها أي
        
    • يكن الأمر كذلك
        
    • ليسَ كذلك
        
    • كذلك هذه الأيام
        
    Cependant, si la patience est une vertu, la passivité constante ne l'est pas. UN ولكن، مع أن الصبر فضيلة بطبيعة الحال، فإن استمرار التقاعس ليس كذلك.
    Ecoute, je ne sais rien à propos de ça, mais ici il ne l'est pas. Open Subtitles اسمع، لا أعلم أي شيء عن هذا، لكن اسمك هنا ليس كذلك.
    Ça ne l'est pas. Et regarde si tu peux savoir pourquoi rien ne fonctionne. Open Subtitles كلا ليس كذلك, وحاول أن تعرف لماذا لا يعمل أي شيء
    La combinaison de caractéristiques particulières dans certaines régions est peut-être unique, mais la situation générale ne l'est pas. UN وبينما قد تعتبر مجموعة الملامــح الخاصة في بعض المجالات فريدة، فإن الحالة فــي مجملهــا ليست كذلك.
    Je te mentirais en te disant que c'est facile. ça ne l'est pas. Open Subtitles لن أكذب و أقول أن ذلك سيكون سهلاً, لأنه لن يكون كذلك
    qui est autorisé et ce qui ne l'est pas. UN إصـدار رسائــل تفويـض شخصيــة تبيـن بوضوح ما يمكن وما لا يمكن عمله.
    Le mot "Festival" rend ça cool, mais ça ne l'est pas. Open Subtitles كلمة موجة تجعل الموضوع يبدو مسلياً لكنه ليس كذلك
    J'aimerais que ce soit possible, mais tous deux savons que ça ne l'est pas. Open Subtitles اتمنى لو كان ذلك ممكنا ولكن كلانا نعرف انه ليس كذلك
    Ça a l'air chiant, mais ça ne l'est pas du tout. Open Subtitles يبدو للوهلة الأولى أنه لا يُحتَمل، ولكنه ليس كذلك
    J'aimerais que ce gars soit intéressé par l'avis des autres, mais il ne l'est pas. Open Subtitles أتمنى لو كان ذلك الرجل يهتم بما يقوله الآخرون, ولكنه ليس كذلك
    J'aimerais que ce soit une conversation sur l'intégrité des infos, mais ce ne l'est pas. Open Subtitles وأتمنى لو كان موضوع النقاش هنا حقاً هو النزاهة، ولكنه ليس كذلك
    Très bien. Si c'est censé être drôle, ça ne l'est pas. Open Subtitles لو من المفترض أن هذا مضحكاً فهو ليس كذلك
    Écoute, Rachel, tu vas peut-être vouloir faire Zane contre Zane mais ça ne l'est pas. Open Subtitles انظري لي رايتشل انتي تريدين جعلها مضاربه بين طفلين لكنها ليست كذلك
    Il pense que l'affaire est résolue, mais elle ne l'est pas. Open Subtitles إنه يعتقد أن القضية تم حلها ولكنها ليست كذلك
    On dirait une légende urbaine, mais ça ne l'est pas. Open Subtitles تبدو أنها أسطورة حضرية .. لكنها ليست كذلك
    D'accord, mais peut-être qu'il l'est pas. Et puis il me fait des super cadeaux. Open Subtitles لكن من الممكن ان لا يكون كذلك علاوة على انه يعطيني اشياءاً
    Envoi de lettres personnelles de délégation de pouvoirs indiquant clairement ce qui est autorisé et ce qui ne l'est pas. UN إصـدار رسائــل تفويـض شخصيــة تبيـن بوضوح ما يمكن وما لا يمكن عمله.
    La délégation des États-Unis pense comme celle du Royaume-Uni que le membre de phrase «ou prévoit certaines conséquences s'il ne l'est pas» doit disparaître. UN وقال إنه يتفق مع ممثل المملكة المتحدة على أن عبارة " أو تنص على عواقب معينة إذا لم تكن المعلومات " ينبغي حذفها.
    < < L'élaboration d'une loi écrite qui est conforme aux obligations internationales de Tuvalu est préférable à une élaboration qui ne l'est pas > > . UN " وضع قانون مكتوب يتماشى مع التزامات توفالو الدولية أفضل من وضع دستور لا يتماشى معها " .
    Étroitement liée à cette question est celle de savoir qui est autonomisé et qui ne l'est pas. UN والسؤال الذي يرتبط بذلك ارتباطا وثيقا هو من المتمكن ومن هو غير المتمكن.
    L'expérience nous a appris ce qui est efficace et ce qui ne l'est pas. UN لقد علمتنا الخبرة أن نُميز السياسات التي يرتجي منها النفع من السياسات التي لا يرتجى منها أي نفع.
    Si elle ne l'est pas, comment être sûr que les travailleuses du sexe, peu enclines à sortir de leur clandestinité, font appel aux services médicaux mis à leur disposition? UN وإذا لم يكن الأمر كذلك فكيف تستطيع الحكومة أن تكون متأكدة من أن العاملات في مجال الجنس يستفدن من الخدمات الصحية المتاحة لهن إذا كن لا يرغبن في الكشف عن هويتهن؟
    Non, ça ne l'est pas. Open Subtitles كلّا ، ليسَ كذلك ، لقد إعتقدتُ بأنها غلطة
    - Qui ne l'est pas de nos jours ? Open Subtitles -الجميع كذلك هذه الأيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد