Une troisième a demandé si le programme comportait des activités en Erythrée ou s'il se limitait à l'Ethiopie. | UN | وتساءل وفد ثالث عما اذا كان البرنامج يتضمن القيام بأنشطة في اريتريا أم أنه لم يتناول سوى اثيوبيا. |
Au Bénin, on a commencé à renforcer un laboratoire de contrôle de la qualité, et des plans de travail ont été élaborés pour l'Ethiopie, le Mozambique et le Nigéria. | UN | وبدأت تقدم دعما لتوطيد مختبر لمراقبة الجودة في بنن، ووضعت خطط العمل لصالح اثيوبيا وموزامبيق ونيجيريا. |
Le Projet 1 englobe sept pays : l'Afrique du Sud, l'Ethiopie, le Mali, le Maroc, le Nigéria, la République-Unie de Tanzanie et la Tunisie. | UN | ويشمل المشروع الأول سبعة بلدان، هي: إثيوبيا وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا ومالي والمغرب ونيجيريا. |
La responsabilité de formuler une Stratégie nationale de conservation pour l’Ethiopie a été confiée à un comité spécial, l'ESTC. | UN | وقد أُسندت مسؤولية تشكيل لجنة وطنية للعمل والتكنولوجيا في إثيوبيا إلى اللجنة الإثيوبية للعلم والتكنولوجيا. |
Par conséquent, l'Ethiopie demande à la communauté internationale de coopérer en traitant la question des droits de l'homme dans le contexte de ces principes généraux. | UN | ولهذا تناشد أثيوبيا المجتمع الدولي أن يتعاون في معالجة مسألة حقوق اﻹنسان في سياق هذه المبادئ العامة. |
Les représentants de la République arabe syrienne, du Chili, de l’Érytrée, de l’Ethiopie, de la Bolivie et d’Israël exercent le droit de réponse. | UN | وفـي ممارســة للحق فــي الرد أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية وشيلي وإريتريا وإثيوبيا وبوليفيا وإسرائيل. |
l'Ethiopie, la Mauritanie, le Nigéria et la Zambie ont sensiblement dévalué leur monnaie. | UN | فقد تم إجراء تخفيض كبير في قيمة العملة في اثيوبيا وزامبيا وموريتانيا ونيجيريا. |
L'Angola, le Canada, l'Ethiopie, le Honduras, le Rwanda et la Slovaquie se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد اثيوبيا وأنغولا ورواندا وسلوفاكيا وكندا وهندوراس. |
A instamment invité l'Ethiopie, le Mozambique et la Namibie à commencer à utiliser la Déclaration de transit douanier; | UN | وحثت اثيوبيا وموزامبيق وناميبيا على البدء باستخدام وثيقة إعلان جمارك المرور العابر؛ |
l'Ethiopie est prête à apporter sa contribution à ce scénario. | UN | إن اثيوبيا لعلى استعداد للمشاركة بنصيب في هذا السيناريو. |
En outre, l'Ethiopie doit assurer la réinstallation de près d'un million de personnes rentrées au pays. | UN | وفضلا عن ذلك، تواجه اثيوبيا متطلبات توطين ما يقرب من مليون شخص من العائدين اليها. |
De même, l'Ethiopie nourrit l'espoir ardent de voir nos frères du Soudan découvrir rapidement le moyen de retrouver la paix et la tranquillité. | UN | وبالمثل تأمل اثيوبيا مخلصة أن يكتشف اخواننا في السودان قريبا الطريق الوسط الموفق الذي يجلب السلم والسكينة. |
A ce jour, l’Ethiopie a reçu US$ 365 000 pour la préparation de son Programme d’action national. | UN | وتلقت إثيوبيا حتى الآن 000 365 من دولارات الولايات المتحدة من أجل العملية المفضية إلى إعداد برنامج العمل الوطني. |
Elles font des contributions importantes à la résolution du conflit et l'établissement de la paix dans des pays tels que l'Erythrée, l'Ethiopie et le Burundi. | UN | وهن يقدمن أيضا مساهمات كبيرة في تسوية المنازعات وبناء السلم في بلدان مثل إثيوبيا وإريتريا وبوروندي. |
Parmi les opérations d'impression de cartes d'identité ou d'autres types de documents, citons l'Ethiopie, le Botswana, la République du Congo. | UN | وتشمل العمليات التي بدأت تطبع بطاقات هوية أو غيرها من فئات المستندات الجديدة إثيوبيا وبوتسوانا وجمهورية الكونغو. |
La guerre entre l'Ethiopie et l'Erythrée semble avoir entraîné le déplacement de quelque 750 000 personnes. | UN | أما الحرب الجارية بين إثيوبيا وإريتريا فيعتقد أنها أدت إلى تشريد حوالي ٠٠٠ ٠٥٧ من السكان داخليا. |
Berbera sert en outre de port de transit aux marchandises d'importation destinées à l'Ethiopie. | UN | ويقوم ميناء بربره بدور ميناء للنقل العابر لواردات إثيوبيا من البضائع. |
Permettez-moi aussi, de souhaiter une chaleureuse bienvenue au nouvel ambassadeur de l'Ethiopie, M. Fisseha Yimer auquel je réitère l'expression de mon amitié. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أرحب ترحيباً حاراً بسفير إثيوبيا الجديد، سعادة السيد فيسﱢها ييمر، الذي أكرر اﻹعراب له عن مَوَدﱠتي. |
La plupart de ces personnes vivent dans des camps de réfugiés dans l'est de l'Ethiopie et à Djibouti. | UN | ويعيش معظم هؤلاء اللاجئين في مخيمات اللاجئين في شرقي أثيوبيا وجيبوتي. |
Et bien, on l'a trouvé. l'Ethiopie ferme ses portes. | Open Subtitles | حسناً، لقد وجدناه. ترجمة زينة عاصي أثيوبيا قد أغلقت باب التبني. |
l'Ethiopie est le plus ancien Etat indépendant d'Afrique et l'un des plus anciens du monde. | UN | وإثيوبيا أقدم بلد مستقل في أفريقيا وأحد أقدم البلدان المستقلة في العالم. |
de l'Ethiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الدائمة لاثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة |
l'Ethiopie souscrit aux appels à la démocratisation des processus de prise de décisions du système de l'ONU et à la rationalisation de sa bureaucratie. | UN | واثيوبيا تؤيد المطالبة باضفاء الديمقراطية على عمليات صنع القرارات في منظومة اﻷمم المتحدة وتبسيط جهازها الاداري. |
Par exemple, un projet d'une durée de quatre ans et d'un montant de 2,6 millions de dollars des Etats-Unis concernant la formation aux techniques spécialisées de prospection minière a été approuvé pour l'Ethiopie. | UN | فمثلا، تمت الموافقة ﻹثيوبيا على مشروع ﻷربع سنوات بمبلغ ٢,٦ من ملايين دولارات الولايات المتحدة للتدريب في اﻷساليب المتخصصة لاستكشاف المعادن. |
L'augmentation pour l'Ethiopie est due au transfert des réfugiés soudanais et érythréens. | UN | وتتصل الزيادة المقررة لإثيوبيا بتغيير مكان اللاجئين الإريتريين والسودانيين. |
Permettez-moi aussi de souhaiter la bienvenue à notre collègue, le représentant de l'Ethiopie, l'ambassadeur Fisseha Yimer, qui nous a récemment rejoints en tant que représentant permanent de son pays à Genève et chef de la délégation éthiopienne à la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن الترحيب بزميلنا السفير فصيحة ييمر من اثيوبيا الذي انضم مؤخراً كممثل دائم لبلده في جنيف ورئيساً للوفد الاثيوبي لدى مؤتمر نزع السلاح. |