l'exécution du sous-programme incombe au Service de la gestion des ressources humaines. | UN | 25-51 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة إدارة الموارد البشرية. |
l'exécution du sous-programme incombe au Service de la gestion des ressources humaines. | UN | 25-57 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة إدارة الموارد البشرية. |
Le rapport est essentiellement consacré à la structure, aux activités et aux réalisations de la Division de l'assistance électorale, qui est chargée de l'exécution du sous-programme 2. | UN | ويركز على هيكل وأنشطة وإنجازات شعبة المساعدة الانتخابية المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 2. |
Le rapport est essentiellement consacré à la structure, aux activités et aux réalisations de la Division de l'assistance électorale, chargée de l'exécution du sous-programme 2. | UN | ويركز التقييم على هيكل وأنشطة وإنجازات شعبة المساعدة الانتخابية المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 2. |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du développement social. | UN | 18-20 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية. |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Section des traités. | UN | 6-30 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
l'exécution du sous-programme incombe au Service de la gestion des ressources humaines. | UN | 25-61 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة إدارة الموارد البشرية. |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la section Afrique Relance du Département de l'information. | UN | 8-18 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بوحدة الانتعاش الاقتصادي لأفريقيا التابعة لإدارة شؤون الإعلام. |
6.22 l'exécution du sous-programme est confiée à la Division du droit commercial international. | UN | 6-22 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
6.23 l'exécution du sous-programme est confiée à la Division du droit commercial international. | UN | 6-23 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
14.9 l'exécution du sous-programme relève du Bureau des politiques et des programmes. | UN | 14-9 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على مكتب السياسات والبرامج. |
2.45 Le Service linguistique de la Division est responsable de l'exécution du sous-programme et de la réalisation de ses objectifs. | UN | 2-45 دائرة اللغات هي المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي وتحقيق أهدافه. |
Autrement dit, ils représentent le résultat final attendu et non pas ce que doit mettre en œuvre l'entité chargée de l'exécution du sous-programme pour y parvenir. | UN | وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يعتزم الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي القيام به. |
l'exécution du sous-programme incombe à la Division de la coopération économique, du commerce et de l'aménagement du territoire. | UN | 25 - تتولى شعبة التعاون الاقتصادي والتجارة وإدارة الأراضي المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي. |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du développement social. | UN | 18-20 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية. |
19.66 l'exécution du sous-programme relève de la Section chargée des problèmes nouveaux et des questions touchant les conflits. | UN | 19-66 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات. |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Section des traités. | UN | 66-32 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
22.76 l'exécution du sous-programme 7 relève de la Section chargée des problèmes nouveaux et des questions touchant les conflits. | UN | 22-76 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 7 على كاهل القسم المعني بالقضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات. |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service de la mobilisation et des systèmes d'information. | UN | 22-20 تسند المسؤولية الفنية لهذا البرنامج الفرعي إلى فرع الدعوة وإدارة المعلومات. |
l'exécution du sous-programme incombe à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. | UN | 6-17 تضطلع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بتنفيذ البرنامج الفرعي. |
23.28 l'exécution du sous-programme sera confiée au bureau de Genève. | UN | ٢٣-٢٨ وسيضطلع مكتب جنيف بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
22.40 La Division des technologies de l'information et des communications est chargée de l'exécution du sous-programme. | UN | 22-40 يندرج هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
l'exécution du sous-programme contribuera ainsi à la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. > > | UN | وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. " |
l'exécution du sous-programme relève de la Division de l'intégration et de la coopération économiques. | UN | 16-28 تضطلع شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي. |
Ce réseau de relations présente un grand intérêt pour l'exécution du sous-programme pendant la période de transition. | UN | وتتسم هذه الشبكة من الصلات بقيمة عظيمة في تنفيذ البرنامج الفرعي خلال الفترة الانتقالية. |
Les travaux entrepris à ce titre produiront des informations scientifiques qui faciliteront l'exécution du sous-programme < < Gouvernance environnementale > > . | UN | وفي إطار هذا السياق، سيوفر العمل المضطلع به في هذا البرنامج الفرعي المعلومات القائمة على الحقائق العلمية اللازمة لتعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية. |
Chaque service dirigera l'exécution du sous-programme qui lui a été confié mais tous collaboreront étroitement à la mise en œuvre des activités prévues. | UN | 12-19 ومع أن كل فرع سيقود تنفيذ البرنامج الفرعي المناظر له، فإن جميع الفروع ستعمل عن كثب وستتعاون على تنفيذ الأنشطة المقررة. |
Au sein du Secrétariat de l'ONU, l'exécution du sous-programme en matière de population est confiée à la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 1 - يقع البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة ضمن نطـاق مسؤولية شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |