ويكيبيديا

    "l'exécution du sous-programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن هذا البرنامج الفرعي
        
    • عن تنفيذ البرنامج الفرعي
        
    • تنفيذ هذا البرنامج الفرعي
        
    • الفنية عن البرنامج الفرعي
        
    • الفنية لهذا البرنامج الفرعي
        
    • بتنفيذ البرنامج الفرعي
        
    • بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي
        
    • البرنامج الفرعي في نطاق
        
    • فإن البرنامج الفرعي
        
    • بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي
        
    • لدى تنفيذ البرنامج الفرعي
        
    • في تنفيذ البرنامج الفرعي
        
    • في هذا البرنامج الفرعي
        
    • تنفيذ البرنامج الفرعي المناظر
        
    • يقع البرنامج الفرعي
        
    l'exécution du sous-programme incombe au Service de la gestion des ressources humaines. UN 25-51 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة إدارة الموارد البشرية.
    l'exécution du sous-programme incombe au Service de la gestion des ressources humaines. UN 25-57 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة إدارة الموارد البشرية.
    Le rapport est essentiellement consacré à la structure, aux activités et aux réalisations de la Division de l'assistance électorale, qui est chargée de l'exécution du sous-programme 2. UN ويركز على هيكل وأنشطة وإنجازات شعبة المساعدة الانتخابية المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 2.
    Le rapport est essentiellement consacré à la structure, aux activités et aux réalisations de la Division de l'assistance électorale, chargée de l'exécution du sous-programme 2. UN ويركز التقييم على هيكل وأنشطة وإنجازات شعبة المساعدة الانتخابية المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي 2.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du développement social. UN 18-20 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Section des traités. UN 6-30 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    l'exécution du sous-programme incombe au Service de la gestion des ressources humaines. UN 25-61 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة إدارة الموارد البشرية.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la section Afrique Relance du Département de l'information. UN 8-18 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بوحدة الانتعاش الاقتصادي لأفريقيا التابعة لإدارة شؤون الإعلام.
    6.22 l'exécution du sous-programme est confiée à la Division du droit commercial international. UN 6-22 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي.
    6.23 l'exécution du sous-programme est confiée à la Division du droit commercial international. UN 6-23 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي.
    14.9 l'exécution du sous-programme relève du Bureau des politiques et des programmes. UN 14-9 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على مكتب السياسات والبرامج.
    2.45 Le Service linguistique de la Division est responsable de l'exécution du sous-programme et de la réalisation de ses objectifs. UN 2-45 دائرة اللغات هي المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي وتحقيق أهدافه.
    Autrement dit, ils représentent le résultat final attendu et non pas ce que doit mettre en œuvre l'entité chargée de l'exécution du sous-programme pour y parvenir. UN وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يعتزم الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي القيام به.
    l'exécution du sous-programme incombe à la Division de la coopération économique, du commerce et de l'aménagement du territoire. UN 25 - تتولى شعبة التعاون الاقتصادي والتجارة وإدارة الأراضي المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du développement social. UN 18-20 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية.
    19.66 l'exécution du sous-programme relève de la Section chargée des problèmes nouveaux et des questions touchant les conflits. UN 19-66 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق القسم المعني بالمسائل الناشئة والمسائل المتصلة بالنزاعات.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Section des traités. UN 66-32 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    22.76 l'exécution du sous-programme 7 relève de la Section chargée des problèmes nouveaux et des questions touchant les conflits. UN 22-76 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 7 على كاهل القسم المعني بالقضايا الناشئة والقضايا المتصلة بالنزاعات.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Service de la mobilisation et des systèmes d'information. UN 22-20 تسند المسؤولية الفنية لهذا البرنامج الفرعي إلى فرع الدعوة وإدارة المعلومات.
    l'exécution du sous-programme incombe à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN 6-17 تضطلع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بتنفيذ البرنامج الفرعي.
    23.28 l'exécution du sous-programme sera confiée au bureau de Genève. UN ٢٣-٢٨ وسيضطلع مكتب جنيف بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    22.40 La Division des technologies de l'information et des communications est chargée de l'exécution du sous-programme. UN 22-40 يندرج هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    l'exécution du sous-programme contribuera ainsi à la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. > > UN وعليه، فإن البرنامج الفرعي سيساهم في تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. "
    l'exécution du sous-programme relève de la Division de l'intégration et de la coopération économiques. UN 16-28 تضطلع شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي.
    Ce réseau de relations présente un grand intérêt pour l'exécution du sous-programme pendant la période de transition. UN وتتسم هذه الشبكة من الصلات بقيمة عظيمة في تنفيذ البرنامج الفرعي خلال الفترة الانتقالية.
    Les travaux entrepris à ce titre produiront des informations scientifiques qui faciliteront l'exécution du sous-programme < < Gouvernance environnementale > > . UN وفي إطار هذا السياق، سيوفر العمل المضطلع به في هذا البرنامج الفرعي المعلومات القائمة على الحقائق العلمية اللازمة لتعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية.
    Chaque service dirigera l'exécution du sous-programme qui lui a été confié mais tous collaboreront étroitement à la mise en œuvre des activités prévues. UN 12-19 ومع أن كل فرع سيقود تنفيذ البرنامج الفرعي المناظر له، فإن جميع الفروع ستعمل عن كثب وستتعاون على تنفيذ الأنشطة المقررة.
    Au sein du Secrétariat de l'ONU, l'exécution du sous-programme en matière de population est confiée à la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. UN 1 - يقع البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة ضمن نطـاق مسؤولية شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد