Article 39. Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation 125 | UN | المادة 39- ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر 104 |
Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation | UN | ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر |
Article 43 Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation 219 | UN | المادة 43- ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر 184 |
Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation | UN | ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر |
A cette époque, le seul fait que la peine capitale ait été prévue par la loi était en réalité plus important que l'exécution effective de la peine qui était d'ailleurs rarement appliquée. | UN | أما كون عقوبة الاعدام منصوص عليها في القانون في ذلك الوقت فهو أهم من التنفيذ الفعلي لهذه العقوبة. وفي نيبال تعتبر عقوبة الاعدام ظاهرة نادرة للغاية. |
Le projet d'article 43, intitulé < < Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation > > , mérite un examen plus attentif. | UN | ومشروع المادة 43، المعنون " ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر " ، جدير بالنظر الأعمق. |
Projet d'article 43 - Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation | UN | ألف - مشروع المادة 43 - ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر |
Projet d'article 43 - Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation | UN | دال - مشروع المادة 43 - ضمان الأداء الفعال لالتزام الجبر |
Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation | UN | ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر |
Projet d'article 39 - Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation | UN | 11 - مشروع المادة 39 - ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر |
Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation | UN | ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر |
Projet d'article 39 - Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation | UN | 19 - مشروع المادة 39 - ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر |
Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation | UN | ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر |
Projet d'article 39 - Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation | UN | 17 - مشروع المادة 39 - ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر |
Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation | UN | ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر |
Le projet d'article 43, intitulé < < Mesure visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation > > , n'a pas d'équivalent dans les articles sur la responsabilité des États et a essentiellement une fonction d'exposition. | UN | 32 - ومضى قائلا إن مشروع المادة 43، المعنونة " ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر " ليس هناك ما يعادلها في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول وهي تفسيرية بصورة أساسية. |
Parmi les nouveaux articles proposés, le projet d'article 43 sur les moyens d'assurer l'exécution effective de l'obligation de réparer, est particulièrement préoccupant. | UN | 53 - ومضى قائلا إن من بين المواد الجديدة المقترحة، يتسم مشروع المادة 43 بشأن ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر بأهمية خاصة. |
e) Projet d'article 43 - Mesures visant à assurer l'exécution effective de l'obligation de réparation | UN | (هـ) مشروع المادة 43 - ضمان الأداء الفعال للالتزام بالجبر |
La principale disposition sur lesquelles des observations sont demandées (art. 43) concerne < < l'exécution effective de l'obligation de réparation > > [...]. | UN | ويتعلق الحكم الرئيسي الذي طُلب إبداء تعليقات عليه (مشروع المادة 43) بموضوع " ضمان الأداء الفعال لواجب الجبر " [...]. |
Toutefois, le recours intenté devant la juridiction administrative française n'a pas d'effet suspensif et la requête de l'auteur n'a été jugée par le tribunal administratif de Pau que deux années après l'exécution effective de l'arrêté d'expulsion. | UN | بيد أن الطعن أمام القضاء الإداري الفرنسي ليس له أثر موقف ولم تفضل محكمة بو الإدارية في طلب مقدم البلاغ إلا بعد عامين من التنفيذ الفعلي لقرار الطرد. |