ويكيبيديا

    "l'examen d'une communication" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظر في البلاغات
        
    • النظر في بلاغ
        
    • دراسة بلاغ
        
    • النظر في رسالة
        
    • النظر في البلاغ
        
    • نظرها في بلاغ
        
    • دراسة رسالة
        
    • بالنظر في بلاغ ما
        
    • بحث رسالة ما
        
    • النظر في إحدى الرسائل
        
    • النظر في بلاغات
        
    • بحث بلاغ
        
    Le Comité peut cesser l'examen d'une communication dans certaines circonstances, notamment si les raisons pour lesquelles la communication a été soumise n'existent plus. UN يجوز للجنة أن توقف النظر في البلاغات في بعض الظروف، بما في ذلك عندما تصبح الأسباب التي دعت إلى تقديم البلاغ محل جدل.
    Le Comité peut cesser l'examen d'une communication dans certaines circonstances, notamment si les raisons pour lesquelles la communication a été soumise n'existent plus. UN يجوز للجنة أن توقف النظر في البلاغات في بعض الظروف، بما في ذلك عندما تصبح الأسباب التي دعت إلى تقديم البلاغ محل جدل.
    Le Comité peut cesser l'examen d'une communication, notamment si les raisons pour lesquelles la communication a été présentée en vertu du Protocole facultatif n'existent plus. UN يجوز للجنة أن توقف النظر في بلاغ ما في جملة حالات منها انتفاء الأسباب التي استدعت تقديمه للنظر فيه بموجب الاتفاقية.
    Non-participation d'un membre à l'examen d'une communication UN عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات
    De l'avis du Panama, les parties concernées ne devraient pas être présentes pendant l'examen d'une communication. UN وارتأت بنما عدم حضور اﻷطراف المعنية عندما تكون اللجنة في مرحلة النظر في رسالة ما.
    Le seul nouvel élément important recommandé par le Comité est la possibilité pour lui de se rendre dans le territoire de l'Etat partie dans le cadre de l'examen d'une communication. UN ويتعلق العنصر اﻹضافي الهام الوحيد الذي توصي به اللجنة بإدراج إمكانية القيام بزيارة ﻷراضي الدولة الطرف كجزء من النظر في البلاغ.
    198. Après l'examen d'une communication déclarée recevable, le Comité formule des constatations sur cette communication à la lumière de tous les renseignements fournis par le plaignant et par l'État partie. UN 198- وتختتم اللجنة نظرها في بلاغ أعلِنت مقبوليته بصياغة آرائها فيه في ضوء جميع المعلومات التي وفرها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف.
    68. Plusieurs délégations ont convenu qu'une visite dans le territoire de l'État partie concerné au cours de l'examen d'une communication serait inappropriée. UN ٦٨ - ووافق كثير من الوفود على أن القيام بزيارة للاقليم لدى دراسة رسالة ما غير مناسب.
    Le Comité peut cesser l'examen d'une communication dans certaines circonstances, notamment si les raisons pour lesquelles la communication a été soumise n'existent plus. UN يجوز للجنة أن توقف النظر في البلاغات في بعض الظروف، بما في ذلك عندما تصبح الأسباب التي دعت إلى تقديم البلاغ محل جدل.
    Le Comité peut cesser l'examen d'une communication dans certaines circonstances, notamment si les raisons pour lesquelles la communication a été soumise n'existent plus. UN يجوز للجنة أن توقف النظر في البلاغات في بعض الظروف، بما في ذلك عندما تصبح الأسباب التي دعت إلى تقديم البلاغ محل جدل.
    Le représentant du Canada a fait observer que l'examen simultané de la recevabilité et du fond d'une communication était un moyen d'accélérer l'examen d'une communication. UN وأكدت كندا أن النظر في مسألتي المقبولية والأساس الموضوعي في آن واحد يفضي إلى سرعة النظر في البلاغات.
    5. Les décisions d'irrecevabilité, les décisions quant au fond et les décisions de cesser l'examen d'une communication prises par le Comité sont rendues publiques. UN 5- تُعلن قرارات اللجنة التي تقرر بموجبها عدم قبول البلاغات وقراراتها بشأن الأسس الموضوعية وبشأن وقف النظر في البلاغات.
    Au total, 22 communications seront transmises au Comité plénier; l'examen d'une communication a été ajourné dans l'attente d'informations complémentaires de la part des auteurs. UN وسيحال على اللجنة بكامل أعضائها 22 بلاغاً في المجموع؛ وأرجئ النظر في بلاغ واحد في انتظار ورود معلومات إضافية من أصحابه.
    1. Aucun membre ne prend part à l'examen d'une communication par le Comité: UN 1- لا يجوز لعضو أن يشارك اللجنة في النظر في بلاغ ما في الحالات التالية:
    1. Aucun membre ne prend part à l'examen d'une communication par le Comité: UN 1- لا يجوز لعضو أن يشارك اللجنة في النظر في بلاغ ما في الحالات التالية:
    Non-participation d'un membre à l'examen d'une communication UN عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات
    Si, pour une raison quelconque, un membre considère qu'il ou qu'elle ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une communication, il/elle informe le/la Président(e) de sa décision de se retirer. UN إذا رأى أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له، لأي سبب كان، الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه.
    Si, pour une raison quelconque, un membre considère qu'il ou qu'elle ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une communication, il/elle informe le/la Président(e) de sa décision de se retirer. UN إذا رأى أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له، لأي سبب كان، الاشتراك أو مواصلة الاشتراك في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو الرئيس بانسحابه.
    Le Panama a estimé que la question des visites sur le territoire de l'État partie pendant l'examen d'une communication pourrait être traitée dans le règlement intérieur du Comité. UN واقترحت بنما أن تكون زيارة إقليم الدولة الطرف، خلال النظر في رسالة ما، مسألة تدرج في النظام الداخلي للجنة.
    Aux fins de l'examen d'une communication, le Comité pourrait, avec l'assentiment de l'État partie concerné, se rendre sur le territoire de ce dernier. UN وعند النظر في رسالة ما قد تقوم اللجنة، بموافقة الدولة الطرف المعنية، بزيارة إقليمها.
    19. La phase suivante de l'examen d'une communication consiste pour l'organe conventionnel à adopter une décision ou des constatations à propos de la communication. UN 19- تتمثل المرحلة التالية من مراحل النظر في البلاغ في اعتماد الهيئة المنشأة بموجب معاهدة قراراً أو آراء بشأن البلاغ.
    271. Après l'examen d'une communication déclarée recevable, le Comité formule des constatations sur cette communication à la lumière de tous les renseignements fournis par le plaignant et par l'État partie. UN ٢٧١ - وتختتم اللجنة نظرها في بلاغ أعلِنت مقبوليته بصياغة آرائها فيه في ضوء جميع المعلومات التي وفرها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف.
    89. Empêchement de participer à l'examen d'une communication 86 UN 89- عدم إمكان اشتراك عضو في دراسة رسالة 83
    Certaines réserves ont été formulées, qui ajoutent en fait un critère supplémentaire d'irrecevabilité aux motifs prévus au paragraphe 2 de l'article 5, en empêchant l'examen d'une communication lorsque la même question a déjà été examinée dans le cadre d'une autre procédure comparable. UN وقد أدرجت تحفظات تؤدي من الناحية الفعلية الى اضافة مبرر آخر لعدم جواز قيام اللجنة، بمقتضى الفقرة ٢ من المادة ٥، بالنظر في بلاغ ما حينما يكون نفس الموضوع قد سبق أن بحث في اطار اجراء مماثل آخر.
    1. Ne peut prendre part à l'examen d'une communication par le Comité tout membre qui : UN 1- لا يشترك عضو من أعضاء اللجنة في بحث رسالة ما إذا:
    Le Groupe de travail a décidé de reporter l'examen d'une communication confidentielle à la quarante-deuxième session de la Commission de la condition de la femme. UN واتفق الفريق العامل على إرجاء النظر في إحدى الرسائل السرية إلى الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    Les décisions finales du Comité (constatations, décisions d'irrecevabilité et décisions de cesser l'examen d'une communication) sont rendues publiques; les noms des auteurs sont divulgués, à moins que le Comité n'en décide autrement. UN أما نصوص القرارات النهائية للجنة (الآراء، وقرارات إعلان عدم قبول بلاغات، وقرارات وقف النظر في بلاغات) فتنشر ويُكشف عن أسماء أصحاب البلاغات، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Non-participation obligatoire à l'examen d'une communication UN عدم جواز مشاركة عضو في بحث بلاغ من البلاغات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد