ويكيبيديا

    "l'examen décennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراض العشري
        
    • استعراض السنوات العشر
        
    • لاستعراض السنوات العشر
        
    • للاستعراض العشري
        
    • لاستعراض العشر سنوات
        
    • بالاستعراض العشري
        
    • الاستعراض الذي يجري كل عشر سنوات
        
    • الاستعراضي العشري
        
    • الاستعراض الذي سيشمل فترة عشر سنوات
        
    • الاستعراض الذي يجرى كل عشر سنوات
        
    • واستعراض السنوات العشر
        
    • لاستعراض فترة السنوات العشر
        
    • مرور عشر سنوات
        
    • إن استعراض العشر سنوات
        
    • استعراض عشري
        
    Les modalités précises de l'examen décennal que la Commission tiendrait en 2005 étaient encore à déterminer. UN ولم تُحدّد بالضبط بعد الأساليب التي ستتبعها اللجنة في الاستعراض العشري المزمع القيام به عام 2005.
    La délégation kényenne espère à cet égard que l'examen décennal de la mise en œuvre d'Action 21 aboutira à des résultats constructifs. UN وقال ان وفده يأمل في هذا الصدد، بأن يسفر الاستعراض العشري لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 عن نتائج ايجابية.
    l'examen décennal devrait servir à identifier les domaines où la mise en oeuvre d'Action 21 n'a pas été satisfaisante, de manière à permettre de proposer des mesures correctives. UN وأضاف أنه ينبغي أن يحدد استعراض السنوات العشر المجالات التي يتضمنها جدول أعمال القرن 21 والتي لم يكن التنفيذ فيها مُرضيا وذلك من أجل اقتراح إجراءات تصحيحية.
    aux fins de l'examen décennal de la mise en oeuvre d'Action 21 en 2002 UN إعداد موجزات قطرية من أجل استعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، المقرر إجراؤه في عام 2002
    Un vif appui a été manifesté à l'égard de l'examen décennal du Programme d'action du développement durable des petits États insulaires en développement. UN وأُعرب عن تأييد قوي لاستعراض السنوات العشر لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Vues et suggestions préliminaires concernant les préparatifs de l'examen décennal de l'application des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement UN آراء واقتراحات مبدئية بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Priorités d'action et d'évaluation dans le domaine des ressources en eau et les domaines connexes d'Action 21 dans le cadre de l'examen décennal de l'application des recommandations de la Conférence des Nations Unies UN أولويات اتخاذ الإجراءات والتقييم في مجال المياه والمجالات ذات الصلة في جدول أعمال القرن 21 لاستعراض العشر سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    La Directrice générale a également indiqué que l'UNICEF attendait avec intérêt l'examen décennal de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants qui aura lieu en 2001. UN ولاحظت أيضا أن اليونيسيف تتطلع إلى الاستعراض العشري لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المزمع عقده في 2001.
    La Directrice générale a également indiqué que l'UNICEF attendait avec intérêt l'examen décennal de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants qui aura lieu en 2001. UN ولاحظت أيضا أن اليونيسيف تتطلع إلى الاستعراض العشري لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المزمع عقده في 2001.
    Dix-huit pays donateurs ont contribué financièrement à l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade. UN وقدم 18 بلدا مانحا موارد من أجل الاستعراض العشري لبرنامج عمل بربادوس.
    Le rapport s'achève par une série de conclusions qui sont le fruit de l'examen décennal mené par la Commission. UN ويختتم التقرير بتقديم عدد من الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض العشري الذي أجرته اللجنة. المحتويات
    La coopération internationale s'avérera également très utile dans le cadre, notamment, de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade, qui aura lieu l'an prochain à Maurice. UN و التعاون الدولي في عمليات مثل استعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس الذي سيجري في العام القادم سيكون عونا لنا.
    Rapport sur l'examen décennal des progrès réalisés dans l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing dans la région arabe UN تقرير عن استعراض السنوات العشر للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في المنطقة العربية
    l'examen décennal offrirait également une excellente occasion d'examiner le système actuel de coopération internationale dans le domaine de l'environnement, en particulier les moyens d'améliorer l'efficacité des institutions et structures environnementales internationales existantes. UN وأضاف أن استعراض السنوات العشر سيكون أيضا بمثابة منتدى متميز لمناقشة النظام الحالي للتعاون الدولي في مجال البيئة، مع التأكيد على تحسين فعالية المؤسسات والهياكل البيئية الدولية الحالية.
    l'examen décennal de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty représente un effort majeur de la communauté internationale tout entière. UN 9 - ومضى يقول إن استعراض السنوات العشر لتنفيذ برنامج عمل ألماتي يمثل مشروعا كبيرا للمجتمع الدولي بأسره.
    Les préparatifs en vue de l'examen décennal figurent parmi les aspects les plus importants des travaux de la Commission. UN وأضاف أن الأعمال التحضيرية لاستعراض السنوات العشر هي من بين أهم العناصر في أعمال اللجنة.
    Débat sur les préparatifs de l'examen décennal du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN مناقشة أعمال التحضير لاستعراض السنوات العشر لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Il est parvenu à établir des rapports sur l'application du Programme et dirige actuellement les préparatifs de l'examen décennal. UN وتولى المكتب بنجاح إعداد تقارير عن تنفيذ البرنامج وهو يقود حالياً الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري للبرنامج.
    L'importance donnée au soutien à apporter à l'examen décennal des progrès obtenus dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Barbade en faveur du développement durable des petits États insulaires en développement a été accueilli avec intérêt. UN وأُعرب أيضا عن التقدير للتأكيد على الدعم الذي سيقدم للاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Nous nous félicitons de l'examen décennal de ce programme, qui aura lieu en 2005, car il nous donnera l'occasion de déterminer les lacunes et les difficultés qu'il comporte. UN وإننا نرحب بالاستعراض العشري لجدول الأعمال ذاك في عام 2005، بوصفه فرصة لتحديد ثغراته والتحديات التي تواجهه.
    Ils ont souligné que des difficultés et des possibilités nouvelles étaient apparues depuis l'adoption du Programme d'action d'Almaty et ont insisté pour qu'il en soit tenu compte lors de l'examen décennal. UN وأشار المشاركون في الاجتماع المشترك بين الوكالات إلى أن تحديات وفرصا جديدة ظهرت منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي، وشددوا على أنه يجب أخذها في الاعتبار في الاستعراض الذي يجري كل عشر سنوات.
    Rapport du Secrétaire général sur la Conférence consacrée à l'examen décennal complet de l'application du Programme d'action d'Almaty UN تقرير الأمين العام عن المؤتمر الاستعراضي العشري لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Il ne faut ménager aucun effort pour assurer le succès de la Réunion internationale chargée de l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui se tiendra à Maurice en janvier 2005 et devrait contribuer à l'intégration bénéfique de ces pays dans le système commercial international et l'économie mondiale. UN ويجب بذل قصارى الجهود لضمان الاختتام الناجح للاجتماع الدولي بشأن الاستعراض الذي سيشمل فترة عشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة الذي سيعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005 والذي ينبغي أن يسهم في الإدماج المفيد للدول النامية الجزرية الصغيرة في النظام التجاري الدولي وفي الاقتصاد العالمي.
    Pour l'avenir, l'examen décennal de la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence constituera un apport intéressant pour l'examen quinquennal de l'application de la Déclaration du Millénaire en 2005. UN واستشرافا للمستقبل، سيكون الاستعراض الذي يجرى كل عشر سنوات لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مساهمة مفيدة في الاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان الألفية الذي سيجرى في عام 2005.
    Pourtant, malgré les promesses contenues dans la Déclaration du Millénaire, le Cadre d'action de Dakar, le Consensus de Monterrey, l'examen décennal de la Déclaration de Copenhague et le Programme d'action, et réitérées une nouvelle fois lors du Sommet mondial qui vient de s'achever en 2005, la pauvreté et les inégalités continuent d'affliger les populations dans le monde entier. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من الوعود التي قطعت في إعلان الألفية وإطار عمل داكار وتوافق آراء مونتيري واستعراض السنوات العشر لإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، والتي كررت مرة أخرى في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي انتهى للتو، لا يزال الفقر وعدم المساواة يبتليان سكان العالم.
    Pays en développement sans littoral: poursuite des travaux dans le cadre du Programme d'action d'Almaty et participation à la préparation de l'examen décennal du Programme d'action d'Almaty en 2013. UN البلدان النامية غير الساحلية: مواصلة العمل في إطار برنامج عمل ألماتي وللمشاركة في التحضيرات لاستعراض فترة السنوات العشر التي مرت على اعتماد برنامج عمل ألماتي، المزمع إجراؤه في عام 2013.
    l'examen décennal de l'utilisation des ISDH et des IPF donnera également l'occasion de tenter de les aligner sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيتيح استعراض مرور عشر سنوات على استعمال مؤشري دليل التنمية المرتبطة بنوع الجنس ومقياس التمكين الجنساني أيضا فرصة لتحقيق التناسق مع الغايات الإنمائية للألفية.
    l'examen décennal doit prendre en compte le caractère dynamique du paysage des TIC et ses conséquences pour l'édification, dans l'intérêt de tous, d'une société de l'information à dimension humaine, inclusive et orientée vers le développement, comme envisagé dans la Déclaration de principes de Genève. UN واختتمت حديثها قائلة إن استعراض العشر سنوات يجب أن يراعي الطابع الدينامي لمشهد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يترتب عليه من آثار في ما يتعلق ببناء مجتمع للمعلومات محوره الإنسان وشامل للجميع وموجه نحو التنمية لفائدة الجميع، على النحو المتوخى في إعلان مبادئ جنيف.
    Saluant l'adoption de la résolution 66/214 par l'Assemblée générale, qui a décidé de tenir, en 2014, une conférence consacrée à l'examen décennal complet de l'application du Programme d'action, précédée, selon que de besoin, par des préparatifs thématiques menés aux échelons mondial et régional, UN وإذ نرحب بقرار الجمعية العامة 66/214، الذي قررت فيه أن يعقد في عام 2014 مؤتمر استعراض عشري شامل لبرنامج عمل ألماتي، على أن تسبقه، عند الاقتضاء، أعمال تحضيرية إقليمية وعالمية ومواضيعية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد