COÛTS ESTIMATIFS LIÉS À L'ORGANISATION DES RÉUNIONS PRÉPARATOIRES DE LA PREMIÈRE CONFÉRENCE DES ÉTATS PARTIES CHARGÉE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, DE LA PRODUCTION ET DU TRANSFERT | UN | تقديرات تكاليف عقد الاجتماعين التحضيريين للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج |
Appendice RÉUNIONS PRÉPARATOIRES DE LA PREMIÈRE CONFÉRENCE DES ÉTATS PARTIES chargÉE de L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, DE LA PRODUCTION ET | UN | عنوان الدورة:الاجتماعان التحضيريان للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال |
DEUXIÈME CONFÉRENCE DES PARTIES CHARGÉE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES | UN | المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر |
Notant avec satisfaction qu'un groupe d'experts gouvernementaux a été constitué pour préparer une conférence chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION et des Protocoles y annexés, conformément au paragraphe 3 de l'article 8 de la Convention, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه قد تم إنشاء فريق مؤلف من خبراء حكوميين للتحضير لعقد مؤتمر لاستعراض الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها طبقا للفقرة ٣ من المادة ٨ من الاتفاقية، |
Préparatifs de la Conférence chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION en 2006 | UN | ▪ التحضير للمؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة التقليدية لعام 2006 |
4. Suivant la décision de la troisième Conférence d'examen, la Réunion de 2009 des Hautes Parties contractantes à la Convention a décidé, comme indiqué au paragraphe 38 du document CCW/MSP/2009/5, que < < la quatrième Conférence des Hautes Parties contractantes chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION se tiendrait en 2011. | UN | 4- وعملاً بمقرر المؤتمر الاستعراض الثاني، قرر اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية لعام 2009، على نحو ما ورد في الفقرة 38 من الوثيقة CCW/MSP/2009/5، " أن يُعقد في عام 2011 المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية. |
< < [Nous] nous félicitons de l'occasion que la deuxième Conférence des États parties chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION sur certaines armes classiques nous donne d'examiner le fonctionnement et l'état du Protocole II modifié. > > | UN | " وإذ نرحب بالفرصة التي أتاحها لنا المؤتمر الثاني للدول الأطراف المكلف بالنظر في الاتفاقية المعنية ببعض الأسلحة التقليدية، لدراسة سير عمل البروتوكول الثاني المعدل وحالته " . |
contractantes chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être | UN | للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن |
L'EXAMEN DE LA CONVENTION sur les armes biologiques a été suspendu, et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires n'est toujours pas entré en vigueur. | UN | كما أن استعراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية قد عُلِّق، ولم تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ بعد. |
L'EXAMEN DE LA CONVENTION fournit l'occasion de contracter des engagements supplémentaires précis, soit par l'élaboration de nouveaux protocoles, soit par toute autre initiative ayant pour objet de limiter les effets les plus cruels de l'emploi d'armes qui produisent des effets traumatiques excessifs. | UN | ويمثل استعراض الاتفاقية فرصة للتعهد بالتزامات إضافية محددة، إما من خلال وضع بوتوكولات جديدة أو من خلال أية مبادرة أخرى تهدف إلى الحد من الأضرار الجسيمة الناجمة عن استعمال الأسلحة المفرطة الضرر. |
Rapport de la Commission de vérification des pouvoirs à la sixième Conférence des Parties chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) | UN | تقرير لجنة وثائق التفويض إلى المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحـداث وإنتاج وتخزيـن الأسلحة |
< < PROJET DE DOCUMENT FINAL DE LA TROISIÈME CONFÉRENCE DES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES CHARGÉE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES | UN | مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة |
Troisième Conférence des Parties chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION sur l'interdiction | UN | المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر |
Troisième Conférence des Parties chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION sur l'interdiction | UN | المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر |
TROISIÈME CONFÉRENCE DES PARTIES CHARGÉE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION | UN | المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال |
Notant avec satisfaction que le groupe d'experts gouvernementaux constitué pour préparer une conférence chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION et des Protocoles y annexés a tenu quatre réunions et a achevé ses travaux en présentant un rapport final, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ للتحضير لمؤتمر لاستعراض الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة عقد أربعة اجتماعات أنهى أعماله بتقديم تقرير نهائي عنها، |
Notant avec satisfaction que le groupe d'experts gouvernementaux constitué pour préparer une conférence chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION et des Protocoles y annexés a tenu quatre réunions et a achevé ses travaux en présentant un rapport final, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ للتحضير لمؤتمر لاستعراض الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة عقد أربعة اجتماعات أنهى أعماله بتقديم تقرير نهائي عنها، |
L'EXAMEN DE LA CONVENTION sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certains armes classiques qui peuvent être considérées comme | UN | المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر |
6. Comme indiqué au paragraphe 36 du document CCW/MSP/2010/5, la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes à la Convention a décidé de convoquer la quatrième Conférence des Hautes Parties contractantes chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION du 14 au 25 novembre 2011, à Genève. | UN | 6- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2010، على نحو ما ورد في الفقرة 36 من الوثيقة CCW/MSP/2010/5، أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في الفترة من 14 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بجنيف. |
L'EXAMEN DE LA CONVENTION pourrait être comparé à celui de la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales. | UN | ويمكن مقارنة استعراض هذه الاتفاقية باستعراض اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية. |
Le Gouvernement vient d'achever L'EXAMEN DE LA CONVENTION internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1999, et espère la ratifier prochainement. | UN | ولقد أكملت الحكومة للتو دراسة الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999. وتأمل الحكومة في التصديق على الاتفاقية في المستقبل القريب. |
La Zambie note avec plaisir que la Première Conférence des parties chargée de L'EXAMEN DE LA CONVENTION d'Ottawa se tiendra en Afrique, continent gravement touché par les mines. | UN | وزامبيا مسرورة بملاحظة ان مؤتمر الاستعراض الأول لاتفاقية اوتاوا سيعقد في افريقيا، وهي قارة متأثرة بالالغام الارضية تأثرا كبيرا. |