ويكيبيديا

    "l'examen de la demande d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظر في طلب
        
    • النظر في الطلب
        
    • وتبيّن من تقييم طلبه المتعلق
        
    • النظر في طلبي
        
    Le Président informe le Bureau que l'examen de la demande d'inscription de la question sera reporté à une date ultérieure. UN وأبلغ الرئيس المكتب أن النظر في طلب إدراج البند قد تأجل إلى تاريخ لاحق.
    23. Le Comité a décidé de reporter à sa session de 1995 l'examen de la demande d'Ananda Marga Universal Relief Team. UN ٢٣ - وقررت اللجنة أن ترجئ مواصلة النظر في طلب فريق أناندا مارغا لﻹغاثة العالمية إلى دورتها القادمة في عام ١٩٩٥.
    Il a recommandé que 44 organisations se voient octroyer le statut consultatif, a reporté à une date ultérieure l'examen des demandes de 101 organisations et a conclu l'examen de la demande d'une organisation. UN ومن هذه الطلبات، أوصت اللجنة بالموافقة على 44 طلبا للحصول على المركز الاستشاري، وأرجأت طلبات 101 منظمة لمعاودة النظر فيها في موعد لاحق، وأغلقت باب النظر في طلب واحد.
    À sa session de 1998, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1999 l'examen de la demande d'admission. UN وقررت اللجنة في دورتها لعام 1998 إرجاء النظر في الطلب حتى دورتها لعام 1999.
    l'examen de la demande d'intervention ministérielle du 6 décembre 2007 a abouti à la conclusion que les informations figurant dans l'avis de libération du camp de rééducation par le travail étaient en contradiction avec l'affirmation faite par le requérant dans sa demande initiale de visa de protection, selon laquelle il avait été détenu pendant trois mois après mars 2003. UN وتبيّن من تقييم طلبه المتعلق بالتدخل الوزاري، المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، أن المعلومات التي وردت في إشعار إخلاء السبيل الصادر عن مركز للعمل القسري من أجل إعادة التأهيل، تتعارض مع ما زعمه أصلاً في طلب تأشيرة الحماية من أنه احتُجز مدة ثلاثة أشهر بعيد آذار/مارس 2003.
    À sa session de 1998, le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande d'admission du Israel Women's Network à sa session de 1999. UN 10 - قررت اللجنة، في دورتها لعام 1998، أن ترجئ النظر في طلب شبكة نساء إسرائيل إلى دورتها لعام 1999.
    d) De conclure l'examen de la demande d'une organisation non gouvernementale; UN (د) اتخاذ قرار بإقفال باب النظر في طلب منظمة غير حكومية واحدة؛
    8. À sa session de 1997, le Comité avait décidé de reporter à sa session de 1998 l'examen de la demande d'admission de l'Agence juive pour Israël. UN 8- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 1997، إرجاء النظر في طلب الوكالة اليهودية لإسرائيل حتى دورتها لعام 1998.
    11. À sa session de 1997, le Comité avait décidé de reporter à sa session de 1998 l'examen de la demande d'admission du Congrès national assyrien. UN 11- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 1997، إرجاء النظر في طلب المؤتمر الوطني الآشوري حتى دورتها لعام 1998.
    Le risque d'inspections abusives ne doit pas être écarté dès lors que la source de l'information est douteuse et que l'organe responsable de l'OTICE est exclu de l'examen de la demande d'inspection. UN ولا يمكن استبعاد إساءة استخدام التفتيش الموقعي حين يكون مصدر الدليل موضع شبهة وحين تستبعد الهيئة المسؤولة في منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب من النظر في طلب التفتيش الموقعي.
    19. À sa 631e séance, le 15 mai 1997, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1998 l'examen de la demande d'admission de Eagle Forum. UN ٩١ - وقررت اللجنة في جلستها ١٣٦ المعقودة في ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١، إرجاء النظر في طلب منتدى إيغل إلى دورتها لعام ٨٩٩١.
    Toutefois, pendant l'examen de la demande d'autorisation de faire recours de la décision, il est apparu que le fonctionnaire de l'immigration n'avait pas tenu compte de tous les éléments dont il avait été saisi. UN غير أنه اتضح أثناء النظر في طلب صاحب الشكوى بالسماح لـه بطلب المراجعة القضائية لذلك القرار أن الموظف المسؤول في إدارة الهجرة لم ينظر في كل الأدلة المعروضة أمامه.
    8. Le Bureau décide de reporter l'examen de la demande d'inscrire une question additionnelle subsidiaire à l'ordre du jour de la présente session de l'Assemblée à une séance ultérieure. UN 8 - قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة إلى جلسة مقبلة.
    À sa session de 1999, le Comité avait accepté de reporter l'examen de la demande d'admission d'Israel Women's Network à la reprise de sa session de 1999. UN 4 - كانت اللجنة قد وافقت في دورتها لعام 1999 على طلب بإرجاء النظر في طلب شبكة نساء إسرائيل إلى الدورة المستأنفة لعام 1999.
    À la reprise de la session de 1999, l'examen de la demande d'admission du Council for the Defence of Human Rights and Freedoms avait été renvoyé à la session ordinaire de 2000, en attendant que l'organisation ait apporté les éclaircissements voulus au Comité. UN 6 - كان النظر في طلب مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات قد أرجئ في دورة اللجنة المستأنفة لعام 1999 إلى دورتها العادية لعام 2000 ريثما ترد إيضاحات من المنظمة للأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    À la reprise de sa session de 1999, le Comité avait décidé de renvoyer à sa session de 2000 l'examen de la demande d'admission de Zimbabwe Association for Crime Prevention and Rehabilitation of the Offender en attendant d'obtenir des éclaircissements sur plusieurs questions. UN 9 - كانت اللجنة قد قررت في جلستها المستأنفة لعام 1999 إرجاء النظر في طلب رابطة زمبابوي لمنع الجريمة وإعادة تأهيل الخارجين على القانون إلى دورتها لعام 2000، ريثما ترد إيضاحات إضافية بشأن عدد من المسائل التي أثارتها اللجنة.
    À la reprise de sa session de 1999, le Comité avait décidé de reporter l'examen de la demande d'admission de Grameena Vikas Samithi à sa session de 2000 en attendant d'obtenir des renseignements complémentaires. UN 17 - كانت اللجنة قد قررت، في دورتها المستأنفة لعام 1999، إرجاء النظر في طلب غرامينا فيكاس ساميثي إلى دورتها لعام 2000 انتظارا لتلقي مزيد من المعلومات.
    À sa session de 1998, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1999 l'examen de la demande d'admission. UN وقررت اللجنة في دورتها لعام 1998، إرجاء النظر في الطلب حتى دورتها لعام 1999.
    < < Le Comité vient de clore sans préjudice l'examen de la demande d'une ONG indienne, le Vishwa Hindu Parishad. UN " لقد اختتمت هذه اللجنة لتوهـا النظر في الطلب المقدم من منظمة هندية غير حكومية، فيشوا هندو باريشاد، دون أي تحامــل.
    3. À sa session de 1993, le Comité chargé des organisations non gouvernementales avait décidé de reporter à sa session de 1995 l'examen de la demande d'Ananda Marga Universal Relief Team. UN ٣ - قررت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها لعام ١٩٩٣، تأجيل النظر في الطلب المقدم من فريق أناندا مارغا العالمي لﻹغاثة حتى دورتها لعام ١٩٩٥.
    l'examen de la demande d'intervention ministérielle du 6 décembre 2007 a abouti à la conclusion que les informations figurant dans l'avis de libération du camp de rééducation par le travail étaient en contradiction avec l'affirmation faite par le requérant dans sa demande initiale de visa de protection, selon laquelle il avait été détenu pendant trois mois après mars 2003. UN وتبيّن من تقييم طلبه المتعلق بالتدخل الوزاري، المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، أن المعلومات التي وردت في إشعار إخلاء السبيل الصادر عن مركز للعمل القسري من أجل إعادة التأهيل، تتعارض مع ما زعمه أصلاً في طلب تأشيرة الحماية من أنه احتُجز مدة ثلاثة أشهر بعيد آذار/مارس 2003.
    d) De prendre acte du fait que le Comité a clos l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présenté par deux organisations non gouvernementales. UN (د) يقرر إغلاق باب النظر في طلبي منظمتين غير حكوميتين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد