Rapport sur le dialogue structuré entre experts sur l'examen de la période 2013-2015 pour 2014 | UN | تقرير عن حوار الخبراء المنظم بشأن استعراض الفترة 2013-2015 لعام 2014 |
Rapport sur le dialogue structuré entre experts sur l'examen de la période 2013-2015 pour 2014 | UN | تقرير عن حوار الخبراء المنظم بشأن استعراض الفترة 2013-2015، لسنة 2014 |
Les experts du GIEC ont présenté les conclusions du cinquième rapport d'évaluation des Groupes de travail II et III et ont expliqué en quoi elles intéressaient l'examen de la période 2013-2015. | UN | وقدم خبراء الهيئة الحكومية الدولية استنتاجات الفريقين العاملين الثاني والثالث من تقرير التقييم الخامس، وأوضحوا أهميتها بالنسبة إلى استعراض الفترة 2013-2015. |
Dans la première partie de la réunion, les experts du GIEC seront invités à présenter les principaux éléments du rapport de synthèse du cinquième rapport d'évaluation qui intéressent les deux thèmes de l'examen de la période 2013-2015. | UN | وسيدعى خبراء الهيئة الحكومية الدولية في الجزء الأول من الاجتماع إلى عرض العناصر الرئيسية للتقرير التوليفي لتقرير التقييم الخامس، وأهميتها بالنسبة إلى موضوعي استعراض الفترة 2013-2015. |
d) La troisième réunion du dialogue structuré entre experts sur l'examen de la période 20132015; | UN | (د) الاجتماع الثالث لحوار الخبراء المنظَّم بشأن استعراض الفترة 2013-2015()؛ |
Considérant le paragraphe 6 de la décision 1/CP.17, les Parties sont encouragées à continuer de prendre note des informations communiquées dans le cadre de l'examen de la période 2013-2015 alors qu'ils s'engagent dans le processus du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée. | UN | ومراعاة للفقرة 6 من المقرر 1/م أ-17، تشجع الأطراف على مواصلة الإحاطة علماً بالمعلومات المشتقة من استعراض الفترة 2013-2015 في سياق مشاركتها في عملية الفريق العامل المخصص. |
Considérant le paragraphe 6 de la décision 1/CP.17, les Parties sont encouragées à continuer de prendre note des informations communiquées dans le cadre de l'examen de la période 2013-2015 du moment où elles s'engagent dans le processus du Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée. | UN | ومراعاة للفقرة 6 من المقرر 1/م أ-17، تُشجَّع الأطراف على مواصلة الإحاطة علماً بالمعلومات المستقاة من استعراض الفترة 2013-2015 في سياق مشاركتها في عملية فريق منهاج ديربان. |
a) La quatrième réunion au titre du dialogue structuré entre experts sur l'examen de la période 2013-2015; | UN | (أ) الاجتماع الرابع لحوار الخبراء المنظّم بشأن استعراض الفترة 2013-2015(). |
b) Une réunion du dialogue structuré entre experts sur l'examen de la période 20132015; | UN | (ب) اجتماع لحوار الخبراء المنظَّم بشأن استعراض الفترة 2013-2015()؛ |
23. Le Groupe de travail spécial a rappelé le paragraphe 6 de la décision 1/CP.17, dans lequel il a été décidé que le processus rehausserait le niveau d'ambition et serait étayé, entre autres, par le cinquième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, les résultats de l'examen de la période 2013-2015 et les travaux des organes subsidiaires. | UN | 23- وأشار الفريق إلى الفقرة 6 من المقرر 1/م أ-17 التي قرر فيها أن تؤدي العملية إلى رفع مستوى الطموح في الأهداف وأن تستند فيما تستند إليه إلى تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، ونتائج استعراض الفترة 2013-2015، وعمل الهيئتين الفرعيتين. |
Le Groupe de travail spécial a accueilli avec intérêt les conclusions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur l'examen de la période 2013-2015. | UN | 31- ورحّب فريق منهاج ديربان باستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن استعراض الفترة 2013-2015(). |
d) Réunion d'information sur l'examen de la période 2013-2015, animée par M. Emanuel Dumisani Dlamini, Président de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, le 25 octobre. | UN | (د) إحاطة بشأن استعراض الفترة 2013-2015 قدمها السيد إيمانويل دوميساني دلاميني، رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في 25 تشرين الأول/أكتوبر(). |
Le présent rapport contient un résumé des travaux menés dans le cadre du dialogue structuré entre experts sur l'examen de la période 2013-2015 entre décembre 2013 et août 2014, comme la Conférence des Parties l'a demandé en vue de sa vingtième session, y compris des informations sur les réunions tenues. | UN | يقدم هذا التقرير عرضاً موجزاً للعمل المضطلع به من كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى آب/أغسطس 2014 في إطار حوار الخبراء المنظم بشأن استعراض الفترة 2013-2015، على النحو الذي طلبه مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته العشرين، ويقدم كذلك معلومات عن الاجتماعات المعقودة في هذا الإطار. |
À la troisième réunion du dialogue structuré entre experts, les deux thèmes de l'examen de la période 2013-2015 ont été traités de façon équilibrée, qu'il s'agisse du temps qui leur a été consacré, de la forme et du contenu des débats ou de la représentation géographique et culturelle et de la parité hommes-femmes parmi les experts invités du GIEC. | UN | ١٢- وتناول حوار الخبراء 3 موضوعي استعراض الفترة 2013-2015 بطريقة متوازنة، بما في ذلك مراعاة الوقت المخصص لهما، وشكل المناقشات ومضمونها والتوازن الجغرافي والثقافي والجنساني بين خبراء الهيئة الحكومية الدولية المدعوين. |
Cette réunion permettrait d'achever l'essentiel des travaux liés au dialogue structuré entre experts en vue de faire avancer rapidement l'examen de la période 2013-2015, notamment en prenant plus amplement en considération des questions telles que l'évaluation des risques et l'élaboration des politiques, et en étudiant des moyens de les traiter et de les intégrer d'une manière équilibrée qui soit propice à un examen concluant. | UN | وسيتيح هذا الاجتماع إكمال الجزء الأكبر من عمل حوار الخبراء للتمكن من إحراز تقدم في الوقت المناسب في استعراض الفترة 2013-2015، بما في ذلك مواصلة النظر في إطار الحوار في مسائل مثل تقييمات المخاطر وصياغة السياسات وكيفية معالجتها وإدماجها بطريقة متوازنة تفضي إلى نجاح استعراض الفترة 2013-2015. |
Tout en relevant que l'examen de la période 2013-2015 était toujours en cours, le SBSTA et le SBI ont également pris note que cet examen étaye l'ensemble du processus de la Convention grâce, entre autres, aux documents fournis par les experts, aux rapports de synthèse sur les réunions du dialogue structuré entre experts et aux rapports des deux facilitateurs à la Conférence des Parties. | UN | ٧٩- ولاحظت الهيئتان الفرعيتان أن أعمال استعراض الفترة 2013-2015 لا تزال قيد الإنجاز، وأن هذا الاستعراض يثري عملية الاتفاقية على نطاق أوسع، بوسائل منها المواد المقدمة من الخبراء وتقارير اجتماعات حوار الخبراء المنظم والتقارير المقدمة من الميسرين المتشاركين إلى مؤتمر الأطراف. |
2. Cadre de résultats stratégiques. l'examen de la période 2004-2007 est l'occasion d'analyser les tendances observées s'agissant des principaux objectifs et résultats obtenus et de se pencher sur la contribution du Fonds à la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) et à la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire (OMD). | UN | 2 - إطار النتائج الاستراتيجية - يحلل استعراض الفترة 2004-2006 الاتجاهات في الأهداف والنتائج الكلية ويناقش إسهام الصندوق في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En réponse à cette situation, la Conférence a décidé que le processus lancé < < rehaussera le niveau d'ambition et sera étayé, entre autres, par le cinquième Rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, les résultats de l'examen de la période 2013-2015 et les travaux des organes subsidiaires. | UN | 18 - من أجل معالجة ذلك يشترط المؤتمر أن تكفل العملية المعلنة ``تحديد مستوى الطموح وأن تسترشد من جملة أمور بتقرير التقييم الخامس للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ونواتج استعراض الفترة 2013-2015 وعمل الهيئات الفرعية. |
6. Décide en outre que le processus rehaussera le niveau d'ambition et sera étayé, entre autres, par le cinquième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, les résultats de l'examen de la période 2013-2015 et les travaux des organes subsidiaires; | UN | 6- يقرر كذلك أن تؤدي العملية إلى رفع مستوى الطموح في الأهداف وأن تستند فيما تستند إليه إلى تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، ونتائج استعراض الفترة 2013-2015، وعمل الهيئتين الفرعيتين؛ |
À l'alinéa c du paragraphe 87 de sa décision 1/CP.18, la Conférence des Parties a décidé que les deux facilitateurs du dialogue structuré entre experts sur l'examen de la période 2013-2015 rendraient compte des travaux menés dans ce cadre à la vingtième session de la Conférence, par l'intermédiaire des organes subsidiaires. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 87(ج) من مقرره 1/م أ-18، أن يقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم (حوار الخبراء) بشأن استعراض الفترة 2013-2015 تقريراً إلى المؤتمر في دورته العشرين عن العمل المنجز في إطار حوار الخبراء وذلك عن طريق الهيئتين الفرعيتين. |