ويكيبيديا

    "l'examen des modalités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعراض الترتيبات اللازمة
        
    • استعراض ترتيبات
        
    • استعراض الطرائق
        
    • استعراض طرائق
        
    • النظر في طرائق
        
    • المناقشة بشأن طرائق
        
    • باستعراض ترتيبات
        
    • مناقشة الطرائق
        
    • استعراضه لترتيبات
        
    • النظر في الطرائق
        
    • مناقشة طرائق
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales UN تقرير الأمين العام عن استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها()
    Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها()
    < < Rappelant les rapports pertinents sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales, qui traitent des dispositions administratives et financières régissant ces missions, > > UN " وإذ تشير إلى التقريرين ذوي الصلة الصادرين بشأن استعراض ترتيبات التمويل والدعم للبعثات السياسية الخاصة، واللذين يتناولان الترتيبات المالية والإدارية المتعلقة بتلك البعثات " ،
    La CMP a demandé au secrétariat d'organiser un atelier ayant pour but de faciliter le déroulement de l'examen des modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre. UN وطلب إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل لتيسير إحراز تقدم في استعراض الطرائق والإجراءات.
    c) De continuer de mettre l'accent sur l'examen des modalités de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. UN (ج) مواصلة التركيز على استعراض طرائق الميزنة والإدارة القائمتين على أساس النتائج.
    Ces fonctions et principes de fonctionnement pourraient servir de base à l'examen des modalités et des dispositions institutionnelles pour la plateforme. UN ويمكن استخدام هذه الوظائف والمبادئ كأساس يستند إليه عند النظر في طرائق عمل المنبر وترتيباته المؤسساتية.
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales UN تقرير الأمين العام بشأن استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها()؛
    Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها().
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales UN تقرير الأمين العام عن استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها()
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales UN تقرير الأمين العام عن استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها()
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales UN تقرير الأمين العام عن استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها()
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales; UN تقرير الأمين العام عن استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها()
    La délégation singapourienne attend donc avec impatience de débattre des résultats de l'examen des modalités de financement et d'appui en vigueur pour les missions politiques spéciales demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/259. UN وأعرب عن تطلع وفده بناء على ذلك إلى مناقشة نتائج استعراض ترتيبات الدعم والتمويل للبعثات السياسية الخاصة الذي طلبته الجمعية العامة في القرار 65/259.
    À sa soixante-septième session également, l'Assemblée a décidé de reporter à sa soixante-huitième session l'examen du rapport du Secrétaire général sur l'examen des modalités de financement et de soutien des missions politiques spéciales (décision 67/552 C). UN وفي الدورة السابعة والستين أيضا، قررت الجمعية العامة أن ترجئ إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين النظر في تقرير الأمين العام عن استعراض ترتيبات تمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها (المقرر 67/552 جيم).
    38. Fait observer que les Parties souhaiteront peut-être aborder la question de la durée des périodes de comptabilisation dans le cadre de l'examen des modalités et procédures visées au paragraphe 9 ci-dessus; UN 38- يلاحظ أن الأطراف قد تود معالجة طول فترات الاعتماد في إطار استعراض الطرائق والإجراءات المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛
    24. Note que les Parties pourraient souhaiter remédier au problème des anomalies importantes relevées dans les rapports de validation, de vérification et de certification dans le cadre de l'examen des modalités et procédures d'application dont il est question au paragraphe 9 ci-dessus; UN 24- يلاحظ أن الأطراف قد تود أن تعالج مسألة أوجه القصور المهمة في تقارير التصديق والتحقق والاعتماد في إطار استعراض الطرائق والإجراءات المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه؛
    c) Continuer de mettre l'accent sur l'examen des modalités de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. UN (ج) مواصلة التركيز على استعراض طرائق الميزنة والإدارة القائمتين على أساس النتائج.
    c) De continuer à mettre l'accent sur l'examen des modalités de la budgétisation et de la gestion axées sur les résultats. UN (ج) أن يواصل في مراجعاته المقبلة التركيزَ على استعراض طرائق الميزنة والإدارة على أساس النتائج.
    À la même séance, le Comité a décidé de poursuivre à sa troisième session l'examen des modalités de participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire. UN 27 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة التحضيرية أن تواصل في دورتها الثالثة النظر في طرائق حضور المنظمات غير الحكومية لاجتماعات اللجنة التحضيرية.
    D'autres ont souligné qu'il importait de disposer de ressources suffisantes pour les activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement et indiqué qu'elles étaient prêtes à poursuivre l'examen des modalités relatives aux mécanismes d'annonces de contributions. UN وأعربت وفود أخرى عن آرائها بشأن أهمية توفير الموارد الكافية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة وعن رغبتها في مواصلة المناقشة بشأن طرائق آليات إعلان التبرعات.
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 5.16 du budget, cette diminution s'explique par l'examen des modalités d'appui prévues pour l'ONUST, en particulier en ce qui concerne son Groupe d'observateurs au Liban et son Groupe d'observateurs au Golan. UN وكما ورد في الفقرة 5-16 من وثيقة الميزانية، فإن هذا النقصان مرتبط باستعراض ترتيبات دعم الهيئة، وفيما يتعلق على وجه التحديد بفريق مراقبيها في لبنان وفريق مراقبيها في الجولان.
    En ce qui concerne ses travaux intersessions et ses méthodes de travail internes, le Groupe de travail a décidé ce qui suit : poursuivre l'examen des modalités de suivi durant la vingt-septième session, notamment les modalités relatives au classement des affaires. UN 10 - وقرر الفريق العامل، فيما يتعلق بعمله فيما بين الدورات وأساليب عمله الداخلية، أن يواصل في دورته السابعة والعشرين مناقشة الطرائق المتبعة في متابعة الآراء، بما في ذلك الطرائق المتبعة في إغلاق القضايا.
    La décision et la résolution qu'il a prises à l'issue de l'examen des modalités de consultation avec les organisations non gouvernementales doivent toutefois être considérées comme étant le principal acquis du débat général de cette année. UN غير أن المقرر والقرار اللذين اتخذهما المجلس بوصفهما جزءا من اختتام استعراضه لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية يجب أن يبرزا بوصفهما الانجاز الرئيسي للجزء العام لهذه السنة.
    En s'appuyant sur les débats menés à la première session de la réunion plénière, les représentants souhaiteront peut-être poursuivre l'examen des modalités et des dispositions institutionnelles pour la plateforme, en vue de faire des recommandations à l'organe directeur de la plateforme, pour examen. UN 10 - بناء على المداولات التي جرت في الدورة الأولى للاجتماع العام، فقد يود الممثلون مواصلة النظر في الطرائق والترتيبات المؤسسية للمنبر، بغية التوصية بتلك المسائل لهيئة إدارة المنبر كي تنظر فيها.
    Elle attend avec intérêt l'examen des modalités d'une planification à long terme qui aiderait les tribunaux à se concentrer sur l'avenir, sur les résultats attendus et sur les ressources nécessaires au-delà du cycle budgétaire annuel. UN وتطلعت أيضا إلى مناقشة طرائق التخطيط على مدى أطول، مما سيساعد المحكمتين على التركيز على تحقيق أهداف تطلعية، ورصد الإنجازات المتوقعة وتلبية الاحتياجات من الموارد التي قد تؤثر على عملهما بعد انتهاء دورة الميزانية التي تدوم سنة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد