Toutefois, comme annoncé la semaine dernière, nous tiendrons dans 10 minutes une séance plénière officieuse pour poursuivre l'examen du projet de rapport annuel. | UN | غير أننا، كما أعلنت في الأسبوع الماضي، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد 10 دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي. |
Comme je vous l'ai dit tout à l'heure, nous allons nous réunir en séance plénière informelle dans dix minutes environ, pour commencer l'examen du projet de rapport annuel. | UN | وكما ذكرت سابقا، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد 10 دقائق تقريبا للبدء في النظر في مشروع التقرير السنوي. |
Cependant, comme je l'ai annoncé la semaine dernière, nous tiendrons une séance plénière informelle dans 10 minutes afin de poursuivre l'examen du projet de rapport annuel. | UN | ولكن، كما أعلمتكم في الأسبوع الماضي، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي. |
Je serai bref, pour laisser davantage de temps à l'examen du projet de rapport. | UN | سأختصر حتى يتاح لنا مزيد من الوقت للنظر في مشروع التقرير. |
Dans cinq minutes, dans le cadre de la séance officieuse, nous commencerons l'examen du projet de rapport de la Conférence. | UN | وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
Nous allons maintenant commencer l'examen du projet de rapport de la Commission du désarmement, publié sous la cote A/CN.10/2009/CRP.2. | UN | نبدأ الآن نظرنا في مشروع تقرير هيئة نزع السلاح، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.2. |
Comme je l'ai annoncé tout à l'heure, nous allons nous réunir pour une séance plénière informelle dans 10 minutes afin de commencer l'examen du projet de rapport annuel. | UN | وكما ذكرت سابقاً، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق من الآن، كيما نبدأ النظر في مشروع التقرير السنوي. |
Comme je l'ai dit, nous nous retrouvons dans dix minutes pour une séance plénière informelle afin de poursuivre l'examen du projet de rapport annuel. | UN | وكما ذكرت من قبل سوف نعقد بعد عشر دقائق جلسة عامة غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي. |
Il souscrit à la proposition de la représentante de Saint-Vincent-et-les Grenadines de reporter l'examen du projet de rapport. | UN | وهو يؤيد اقتراح ممثلة سان فنسنت وجزر غرينادين إرجاء النظر في مشروع التقرير. |
Toutefois, dans 10 minutes, j'ouvrirai une séance plénière informelle au cours de laquelle nous poursuivrons l'examen du projet de rapport annuel. | UN | غير أننا سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد 10 دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي. |
Je souhaite, si les délégations y consentent, passer à l'examen du projet de rapport. | UN | وأود، إذا وافقت الوفود، الانتقال إلى النظر في مشروع التقرير. |
Avant de leur donner la parole, j'aimerais rappeler qu'immédiatement après cette séance plénière, nous tiendrons une séance plénière informelle afin de poursuivre l'examen du projet de rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | لكنني أود قبل أن أعطي الكلمة لهؤلاء الممثلين أن أذكركم بأننا سوف نعقد بعد هذه الجلسة العامة مباشرة جلسة عامة غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Comme convenu lors de notre précédente séance plénière, nous nous réunirons en plénière officieuse immédiatement après la présente séance, afin de commencer l'examen du projet de rapport annuel que la Conférence doit présenter à l'Assemblée générale des Nations Unies lors de sa cinquante—deuxième session. | UN | لقد اتفقنا في جلستنا العامة اﻷخيرة على عقد جلسة عامة غير رسمية بعد رفع هذه الجلسة العامة مباشرة لبدء النظر في مشروع التقرير السنوي للمؤتمر إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Le Groupe poursuit l'examen du projet de rapport figu-rant dans le document E/CN.17/IPF/1995/L.2/Add.1. | UN | وواصل الفريق النظر في مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.17/IPF/1995/L.2/Add.1. |
Comme vous le savez, la tâche immédiate à laquelle nous devons nous atteler sera l'examen du projet de rapport annuel de la Conférence à la prochaine session de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | فكما تعلمون أن المهمة العاجلة التي يتعين علينا أن نباشرها هي النظر في مشروع التقرير السنوي المقدم من المؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها القادمة. |
Je pense que nous pouvons à présent lever la séance plénière et nous retrouver immédiatement en séance plénière officieuse ouverte uniquement aux membres et aux observateurs, afin de poursuivre l'examen du projet de rapport de la session de cette année. | UN | وأعلن أنه يمكن الآن رفع الجلسة العامة علماً على أن تليها مباشرة جلسة عامة غير رسمية مفتوحة للأعضاء والمراقبين لمواصلة النظر في مشروع التقرير عن دورة هذا العام. |
D'autres délégations souhaitent—elles prendre la parole à ce stade ? Si ce n'est pas le cas, j'entends maintenant suspendre cette séance et convoquer une séance plénière officieuse consacrée à l'examen du projet de rapport annuel. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ إذا لم يكن اﻷمر كذلك، أعلق اﻵن هذه الجلسة العامة، وأبدأ عقد جلسة عامة غير رسمية تكرس للنظر في مشروع التقرير السنوي. |
Comme vous le savez, il nous reste moins de quatre semaines avant la fin de la session de 2004. Ce temps sera en partie consacré à l'examen du projet de rapport annuel de la Conférence à l'Assemblée générale. | UN | وكما تعلمون، فإن أمامنا أقل من أربعة أسابيع حتى نهاية دورة عام 2004، سيخصص جزء منها للنظر في مشروع التقرير السنوي المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة. |
J'ai également l'intention d'organiser une séance plénière officieuse immédiatement après la plénière de mardi, pour poursuivre l'examen du projet de rapport annuel de la Conférence. | UN | كما أنوي عقد جلسة عامة غير رسمية فور انتهاء الجلسة العامة ليوم الثلاثاء بغية مواصلة النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
Comme annoncé hier, elle sera suivie, dans dix minutes, d'une séance plénière informelle au cours de laquelle nous poursuivrons l'examen du projet de rapport de la Conférence. | UN | وكما أُعلن بالأمس، ستتبع هذه الجلسة بعد 10 دقائق جلسة عامة غير رسمية، سنواصل خلالها النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
Nous allons maintenant commencer l'examen du projet de rapport de la Commission du désarmement, qui figure dans le document A/CN.10/2003/CRP.2. | UN | نبدأ الآن نظرنا في مشروع تقرير هيئة نزع السلاح، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/2003/CRP.2. |
Nous passons maintenant à l'examen du projet de rapport de la Commission du désarmement, publié sous la cote A/CN.10/2006/CRP.5/Rev.1. | UN | نبدأ الآن نظرنا في مشروع تقرير هيئة نزع السلاح، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/2006/CRP.5/Rev.1. |