ويكيبيديا

    "l'examen du régime des traitements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعراض نظام الأجور
        
    • استعراض الأجور
        
    • باستعراض نظام الأجور
        
    • استعراض نظام المرتبات
        
    La réforme de l'évaluation des emplois comptait donc parmi les plus hautes priorités de l'examen du régime des traitements et indemnités. UN وبناء عليه، فإن إصلاح تقييم الوظائف من بين أعلى الأولويات في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    Elle a déclaré que toutes les composantes de l'examen du régime des traitements et indemnités étaient liées entre elles et devaient être considérés dans une optique d'interdépendance. UN وأضافت أن جميع عناصر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات متصلة ويجب النظر فيها في هيكل مرتبط.
    Pour la délégation russe, l'examen du régime des traitements et indemnités est avant tout un moyen de contribuer aux efforts réalisés pour accroître l'efficacité de l'Organisation. UN وأضاف أن وفده يعتبر استعراض نظام الأجور والاستحقاقات قبل كل شيء عملية للسعي من أجل زيادة الكفاءة.
    À son avis, il n'y avait pas lieu d'entreprendre l'examen de la question du corps de hauts fonctionnaires dans le cadre de l'examen du régime des traitements et indemnités. UN ولم تكن ترى أن النظر في مسألة دائرة كبار رجال الإدارة سيلزم القيام به في سياق استعراض الأجور والاستحقاقات.
    La situation pouvait changer à l'avenir, mais la Commission a jugé que les aspects méthodologiques seraient à examiner lors de l'examen du régime des traitements et des prestations. UN وفي حين أن الوضع قد يتغير في المستقبل، فقد رأت أنه ينبغي استعراض المسائل المنهجية في سياق استعراض الأجور والاستحقاقات.
    1. Prend note des travaux de la Commission concernant l'examen du régime des traitements et indemnités dans le contexte du cadre intégré de gestion des ressources humaines; UN 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛
    1. Prend note des travaux de la Commission concernant l'examen du régime des traitements et indemnités dans le contexte du cadre intégré de gestion des ressources humaines; UN 1 - تحيط علما بعمل اللجنة فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية؛
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen du régime des traitements et des indemnités selon les modalités énoncées à l'annexe III. UN 47 - قررت اللجنة المضي قدما في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات وفقا للطرائق الواردة في المرفق الثالث.
    Le Comité mixte était prêt à collaborer avec la Commission aux fins de l'examen du régime des traitements et indemnités, en particulier en ce qui concerne les aspects ayant des répercussions directes ou indirectes sur les pensions. UN والمجلس على استعداد للتعاون مع اللجنة في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، خاصة في الجوانب التي تحدث أثرا مباشرا على المعاشات التقاعدية.
    Il a évoqué aussi la possibilité d'avoir à réviser les méthodes de calcul de ces indemnités par la suite, lorsqu'on aurait avancé l'examen du régime des traitements et des indemnités. UN وأشار أيضا إلى أنه في مرحلة لاحقة من استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، قد تنشأ الحاجة إلى تنقيح المنهجيات التي تستند إليها هذه البدلات.
    Dans l'intérim, sous l'égide du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS), le travail sur la création d'un corps de hauts fonctionnaires s'est poursuivi indépendamment de l'examen du régime des traitements et indemnités, et la Commission en a été tenue informée. UN وفي الوقت نفسه، استمر العمل تحت رعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين لإنشاء خدمة للإدارة العليا خارج سياق استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، مع إحاطة اللجنة علما بالتطورات عند حدوثها.
    Outre l'examen du régime des traitements et indemnités, la Commission a mené plusieurs autres activités. UN 50 - وأضاف قائلا إن اللجنة قد نفذت أنشطة أخرى إلى جانب استعراض نظام الأجور والبدلات.
    La manière dont la Commission se propose de procéder à l'examen du régime des traitements et indemnités, auquel elle attache la plus haute importance, est présentée au paragraphe 17. UN ويرد في الفقرة 17 أدناه، أسلوب اللجنة المعتزم لتناول عملية استعراض نظام الأجور والاستحقاقات الذي توليه اللجنة اهتماما كبيرا.
    La Commission a décidé ce qui suit au sujet de la réforme de l'évaluation des emplois dans le cadre de l'examen du régime des traitements et indemnités : UN 35 - قررت اللجنة ما يلي فيما يتعلق بإصلاح تقييم الوظائف ضمن إطار استعراض نظام الأجور والاستحقاقات:
    Le CCS (Réseau ressources humaines) avait étudié très attentivement la documentation présentée à la session en cours sur l'examen du régime des traitements et indemnités, et avait été représenté dans un groupe de travail convoqué pour une journée aux fins de la définition des critères de succès de l'étude pilote. UN وأضافت أن الشبكة قد استعرضت بعناية شديدة الوثائق التي أعدت للدورة الحالية عن استعراض نظام الأجور والاستحقاقات، وشاركت في فريق عمل لمدة يوم واحد عن استحداث معايير لتقييم مدى نجاح الدراسة التجريبية.
    Là encore, le mieux serait d'étudier le sujet lors de l'examen du régime des traitements et des prestations. UN وعلاوة على ذلك، تعد هذه أيضا مسألة قد يكون من الأفضل معالجتها في إطار استعراض الأجور والاستحقاقات.
    La décision de la Commission était fondée sur l'approche globale adoptée pour l'examen du régime des traitements et indemnités. UN وكان قرار اللجنة مستندا إلى النهج الشامل الذي يجري تطبيقه في استعراض الأجور والاستحقاقات.
    La Commission a également décidé qu'elle adopterait une démarche pragmatique face à la question de savoir comment et à quel moment incorporer dans l'examen du régime des traitements et indemnités l'examen méthodologique des autres questions pertinentes. UN وقررت اللجنة كذلك أن تتبع نهجا عمليا إزاء تعيين كيفية وموعد إدراج عمليات الاستعراض المنهجية للبنود الأخرى ذات الصلة في استعراض الأجور والاستحقاقات.
    Le projet de création d'un corps de hauts fonctionnaires est une question qui touche à l'examen du régime des traitements et indemnités. UN 49 - وأضاف قائلا إن مشروع إنشاء فريق من كبار الموظفين مسألة متصلة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    La Commission a rappelé que, dans son rapport annuel pour 2002, elle avait rendu compte à l'Assemblée générale de son plan de travail pour l'examen du régime des traitements et indemnités. UN 62 - وذكرت اللجنة أنها قدمت إلى الجمعية العامة في تقريرها السنوي لعام 2002 خطة عملها فيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    4. Note que la Commission étudiera la question des arrangements contractuels dans les organismes des Nations Unies, en tenant compte du fait que cette question est étroitement liée à l'examen du régime des traitements et indemnités; UN 4 - تلاحظ أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستدرس مسألة الترتيبات التعاقدية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع مراعاة صلتها الوثيقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات؛
    Bien qu'elle ne se soit jamais opposée au principe d'une réforme jugée nécessaire, la FICSA est gravement préoccupée par l'examen du régime des traitements et indemnités. UN وأوضحت أن الاتحاد لم يعترض أبدا على مبدأ الإصلاح الذي يعتبر ضروريا لكن قلقا بالغا يساوره إزاء استعراض نظام المرتبات والاستحقاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد